欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

荀子原文及译文——荀子非相(十六)

时间:2015-12-03 10:06:53 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  谈说之术:矜庄以莅之〔1〕,端诚〔2〕以处之,坚强以持之,譬称以喻之,分别以明之,欣驩芬芗〔3〕以送之,宝之,珍之,贵之,神之。如是则说常无不受。虽不说人,人莫不贵。夫是之谓能贵其所贵。传曰:"唯君子为能贵其所贵"。此之谓也。
  【注解】
  〔1〕矜庄:庄重、严肃。莅:临。
  〔2〕端诚:正直真诚。
  〔3〕欣驩(huān)芬芗:指和气。驩,通"欢"。芗,通"香"。
  【译文】
  说服的方法:要以庄重严肃、正直真诚的态度对待人,坚持不懈地说服别人,用比喻的方法启发人,通过分析使之明白是非同异,和蔼地把自己的思想传达给别人,自己一定要珍爱、宝贵、重视、崇信自己的学说,这样所讲的就没有不被别人接受的。即使沉默不说,别人也都会尊重他。这就叫能让自己所宝贵的学说得到重视。古书上说:"只有君子才能让自己所宝贵的学说得到重视"。说的就是这个意思。

荀子原文及译文——荀子非相(一)

荀子原文及译文——荀子非相(二)

荀子原文及译文——荀子非相(三)

荀子原文及译文——荀子非相(四)

荀子原文及译文——荀子非相(五)

荀子原文及译文——荀子非相(六)

荀子原文及译文——荀子非相(七)

荀子原文及译文——荀子非相(八)

荀子原文及译文——荀子非相(九)

荀子原文及译文——荀子非相(十)

《荀子原文及译文——荀子非相(十六).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档