欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》26

时间:2016-07-05 08:25:42 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】颜渊、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言尔志。”子路曰:“原车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐(3)善,无施劳(4)。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之(5)。”
  【注释】(1)侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。(2)盍:何不。(3)伐:夸耀。(4)施劳:施,表白。劳,功劳。(5)少者怀之:让少者得到关怀。
  【译文】颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”子路向孔子说:“愿意听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀。”
  【评析】在这一章里,孔子及其弟子们自述志向,主要谈的还是个人道德修养及人为处世的态度。孔子重视培养“仁”的道德情操,从各方面严格要求自己和学生。从本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德”。

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》06

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》07

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》08

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》09

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》10

《《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》26.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档