那无名士兵不曾阵亡之地。
这是那草丛连接着手之地,
那没有纪念碑矗立之地。
众鸟不发一丝声响飞翔于此,
翅膀伸越空旷地。
无人杀死--或被杀死--在这片被忽略
和一种温顺得使人们凭借忘却其名字
来庆祝它的空气所蚀空的地面上。
《外国诗歌——在沿加拿大边界的非国家纪念碑前.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式