【注解】〔1〕师者:军队。〔2〕分:奋勇。〔3〕众:多。〔4〕圉:抵御。〔5〕与国:友好国家。〔6〕偏:通"遍"。〔7〕不暇:没有时间。〔8〕罢:通"疲"。〔9〕辽远:遥远。〔10〕之:当为"不"。〔11〕厕役:杂役。〔12〕亏:损害。重:增加。
【译文】现在对于军队不利的是,将领不勇敢,士兵不奋勇,武器不锋利,训练不到位,人数不众多,士兵不和,面对危难不能抵御,不能长久阻止敌人,抗争不迅疾,约束不强劲,信心不坚固,友好的国家诸侯产生疑心。友好的国家诸侯产生疑心,那么会产生敌意而意志削弱。普遍具备了这些因素,却要极力攻战,那么会使国家损失兵卒,百姓失业。现在何不试着观察喜欢攻伐的国家?如果中等规模兴兵打仗,君子和庶人必定数千人,士兵十万人,然后才足以兴兵行动。时间长则几年,快则几月。于是君上没有时间为政,士人没有时间治理官府,农夫没有时间耕作,妇女没有时间纺织,于是国家失去士兵,百姓失业。然而加上车马疲惫损坏,幔幕帷盖,军队的用度,兵器的准备,只剩下五分之一,这还是初步的计算。然而又加上散失在道路上,路途遥远,粮食不接济,饮食不按时,杂役因此饥寒冻饿,产生疾病,辗转死于沟壑之中的不可计算。这不利于人,是天下的大祸害,而王公大人却喜欢去做,这是喜欢残害天下百姓,岂不相悖呢?现在天下喜欢攻战的国家是齐国、晋国、楚国、越国,如果使这四个国家得志于天下,即使有十倍于其国的百姓,也不能使用天下的土地,这是人不足而土地有余。现在又因为争夺土地的原因,反而互相残害,这是损害不足的,增加有余的。
《《墨子》原文及翻译——墨子非攻(九).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式