欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(一)

时间:2017-02-23 08:32:19 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】子墨子怒〔1〕耕柱子。耕柱子曰:"我毋俞〔2〕于人乎?"子墨子曰:"我将上大行〔3〕,驾骥与牛,子将谁驱?"耕柱子曰:"将驱骥也"。子墨子曰:"何故驱骥也?"耕柱子曰:"骥足以责〔4〕"。子墨子曰:"我亦以子为足以责"。
  【注解】〔1〕怒:不满、生气。〔2〕俞:通"愈",胜过。〔3〕大行:即太行山。〔4〕足以责:足以担当起责任来。
  【译文】墨子对耕柱子很生气。耕柱子说:"我不是胜过别人吗?"墨子说:"我将要去太行山,可以用骏马驾车,可以用牛驾车,你将驱使哪一种?"耕柱子回答说:"我将驱赶骏马"。墨子问:"为什么驱赶骏马呢?"耕柱子回答说:"骏马足以担当重任"。墨子说:"我也认为你能担当重任"。

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(二)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(三)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(四)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(五)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(六)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(七)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(八)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(九)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(十)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(十一)

《《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(一).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档