赵佶
裁剪冰绡,轻叠数重,
淡著燕脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,
羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,
更多少、无情风雨。
愁苦。问院落凄苦,
几番春暮。
凭寄离恨重重,
这双燕,
何曾会人言语。
天遥地远,
万水千山,
知他故宫何处。
怎不思量,
除梦里、有时曾去。
无据。
和梦里也新来不做。
【注解】:
1.燕山亭:词牌名。亦作《宴山亭》。双调九十九字,上、下片各五仄韵。
2.燕脂:胭脂。
3.“裁剪冰绡”三句:朵朵杏花好像是用冰清玉洁的薄绸经过裁剪出来的重重花瓣,然后又匀称地晕染上淡淡的胭脂做成的。冰绡:洁白的薄绢。匀注:均匀的点染。
4.靓妆:粉黛装饰。
5.蕊珠宫女:指仙女。蕊珠:道教经典中所说的天上的仙宫。
6.无据:不可靠。
【赏析】:
这首词是赵佶是亡国以后在北方写的哀歌。全词借咏杏花的盛开与调零,抒发个人身世的感慨及追恋故国的哀痛。据宋人《朝野遗记》说,此词是赵佶的绝笔。这是他生活遭遇最悲惨的实录,被王国维称为一篇“血书”。上片写杏花的形态、色泽和芳香。下片直抒亡国之悲,接下来述说了词人的三悲。
★宴山亭/燕山亭,宴山亭/燕山亭王之道,宴山亭/燕山亭的意思,宴山亭/燕山
《燕山亭.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式