欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《陈元方候袁公》原文及翻译

时间:2020-04-07 11:14:15 阅读 收藏本文 下载本文

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

  译文
  陈元方十一岁时,去拜会袁公(袁绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲效法(学习)我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

  注释
  1、候:拜访,问候。
  2、履行:实施,实行。
  3、绥:安,体恤。
  4、孤:封建时代王侯对自己的谦称。还有寡人,孤家等称呼。.
  5、师:学习。
  6、尝:曾经。
  7、卿:客气,亲热的称呼,有表示尊敬的意思在里面。
  8、法:效法,仿效。也就是学习的意思。
  9、称:称赞,赞不绝口
  10、周公:周武王姬发的弟弟。姓姬名旦,周文王姬昌第四子。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。周公解梦的周公就是他。
  11、周旋动静:这里指思想和行动。
  12、益:更加
  13、以:用
  14、恣:放纵、无拘束,这里指顺从。

《陈元方候袁公》阅读答案

小学文言文阅读——陈元方候袁公

小学文言文阅详解《陈元方候袁公》

候人原文翻译及赏析

文言文启蒙读本翻译——陈元方答客

道德故事——陈元方说"礼"

道德故事——陈元方说"礼"

陈涉世家翻译及原文

《陈涉世家》原文及翻译

陈谏议教子原文及翻译

《《陈元方候袁公》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档