欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《刻舟求剑》原文及翻译

时间:2020-04-08 09:54:37 阅读 收藏本文 下载本文

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
  译文
  有个渡江的楚国人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
  注释
  涉:过,渡。
  者:……的人,定语后置的标志。 其:他的,代词。
  自:从。
  坠:落。
  于:在,到。
  遽:急忙,立刻。
  契:用刀雕刻,刻。
  是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
  吾:我的。
  之:主谓之间取消句子独立性。
  所从坠:从剑落下的地方。坠:落下
  其:他,代词。
  求:找,寻找。
  之:剑,代词。
  矣:了。
  而:然而,表转折。
  若:像。
  此:这样。
  不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

刻舟求剑原文及翻译

刻舟求剑翻译

《刻舟求剑》翻译

刻舟求剑文言文原文及译文

刻舟求剑文言文翻译

文言文《刻舟求剑》翻译

刻舟求剑古文翻译

刻舟求剑的翻译

刻舟求剑文言文翻译

《刻舟求剑》原文赏析

《《刻舟求剑》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档