【导语】下面就是小编给大家带来的古诗江船火独明的上是什么(共7篇),希望能帮助到大家!

篇1:古诗江船火独明的上是什么
春夜喜雨
[作者]杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
春夜喜雨注释译文
词句注释
⑴知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
⑵乃:就。发生:萌发生长。
⑶潜:暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
⑷润物:使植物受到雨水的滋养。
⑸野径:田野间的小路。
⑹“江船”句:意谓连江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。
⑺晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
⑻花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。后人有用作成都的别称。此句是说露水盈花的美景。
白话译文
好雨是知道该下雨的时节的,正好下在春天植物萌发生长的时候。
它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物。
在雨夜,野外的小路和乌云都是黑茫茫的.,只有江船上的灯火格外明亮。
天亮后,去看这带着雨的娇美红艳的花朵,整个锦官城变成了沉甸甸的鲜花盛开的世界。
篇2:野径云俱黑,江船火独明的诗句鉴赏
晓看红湿处,花重锦官城。
【注释】 ①喜雨:及时的好雨。②红湿处:指花树经雨红润一片。③锦官城: 指成都,是蜀国的都城。
【鉴赏】
杜甫集中写雨的诗作很多,不拘一格,各具风采,而这一首《春夜喜雨》更是体物精微的上乘之作。沈德潜称它能“传出春雨之神”,确 实是深有体会的评语。全诗扣住题目,写喜雨、春雨、夜雨的特点,绘声绘形,精细又浑然一体地写出了雨的神态。
首联写“喜雨”。俗话说: “春雨贵如油。” 诗人又是因陕西大旱,离开华州司功的职位,飘流到蜀中的。他在《大雨》诗中曾写到:“敢辞茅苇漏,已喜禾黍高。”即使滂沱大雨,茅屋摧破,只要对庄稼有利,他也高兴,何况是细细滋养着庄稼的滴滴春雨呢?这一联,“好”字情感化,“知”字拟人化,“乃”字以虚字传神,表现春雨下得适时,恰到好处,字字流露出作者对春雨的喜悦之情。
第二联写“春雨”,表现了诗人描摹精微的高超诗艺。诗人不但能绘形,还能绘神。春天的好雨不是夏天的暴雨,也不是冬日的寒雨,它是一种轻轻飘洒,无声无息的雨,“细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。”它是那样的温柔多情,而渗透力又是那样的惊人,潜入大地,潜入万物。虽然看不见,听不到,但诗人能感受到。“潜”、“细”二字体物工切,写出了春雨的独特神情。
第三联写“夜雨”。濛濛细雨中,四野一片漆黑,唯有远处江上一点渔火在闪烁。这一幅画图明暗对比,黑白分明,使画面显得分外宁静而鲜明。“云俱黑”写出了春雨野郊的深邃、清静,“火独明”给予读者的感受则更微妙,它表现出的`生动乐观的情调与春雨中万物潜滋暗长的节奏是和谐一致的。
尾联是作者想象中的情景,好雨一夜,万物润泽,待到明朝去看 ,一片湿润的红锦将打扮得更加美丽。这一联中“红、湿、重”三字用得很妙,状雨后的花朵,形神毕肖,特别是这个“重”字,以人情体贴物理,作者似乎感受到了那一枝颤巍巍、湿漉漉、水灵灵的红花的分量。
这一首诗无一句不是春雨,无一笔不是春夜喜雨,细腻地写出雨的形态,真切而精妙地刻划出雨的神态,字字句句又透出作者的喜悦之情。由“好雨”写到春雨的温柔潜入的深情,又“潜入夜”引出云黑灯明的夜景,由一点渔火又联想到红湿的花朵。处处勾连,一气呵成,确实是唐诗中的精品。
【点评】
唐诗篇名。五律。杜甫作。见《杜诗详注》卷一○。上元二年(761)春作于成都。全诗为:“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。”写诗人对夜降春雨,滋润万物的喜悦心情,反映其关心人民的可贵思想。此诗观察细致,摹写入微,且情景交融,形神俱佳。全篇不露“喜”字,而“‘喜’意都从罅缝里迸透”(浦起龙《读杜心解》卷三),“无一字不是春雨,无一笔不是春夜喜雨”(查慎行语,《杜诗集说》引),写得精妙隽永之至。“随风潜入夜,润物细无声”二句,扣住春雨的特点,描写雨水润物达到入化之境,是咏雨的千古名句。清人仇兆鰲评此二句曰:“曰‘潜’,曰‘细’,写得脉脉绵绵,于造化发生之机,最为密切。”(《杜诗详注》卷一○)沈德潜亦云此二句“传出春雨之神”(《唐诗别裁》卷一○)。
篇3:野径云俱黑,江船火独明的诗句鉴赏
【出处】唐·杜甫《春夜喜雨》。
【意思】田野和小路都被乌云覆盖, 黑沉沉的一片,只是江上的渔船里还有 明亮的灯火。
【鉴赏】野外小径和天空的乌云都黑黝黝的一 片,唯独江中船上的灯光十分明亮。这两句诗从视觉写野外的雨中之景。 上句写径与云俱黑,如同拉上黑色的帷幕。它对下句的船火是一个显目 的反衬,使船火变得格外明亮。同时,船火的明亮也使得四周越发黑暗 了。这种相互对比的描写,使事物的特征更加突出,能起到事半功倍的 效果。作者在这句诗中,完全采用静态描写的办法,雨夜之景摹状极为 真切。
【用法例释】一、用以形容江岸等 地,四周乌黑一片,只有灯火闪现。 [例]月黑之夜,波浪拍打着江岸。不远 处有渔火忽隐忽现,使人想起杜甫“野径 云俱黑,江船火独明”的诗句。(李如明 《古迹斑斑古鼓镇》)二、用以形容映衬 之美或说明衬托的作用。[例]这些小 玩意,都应力求鲜艳夺目,“野径云俱 黑,江船火独明”,在深冷的底色上,星 星热色都会起到“万绿丛中一点红”的 效果,把你装扮得动人起来。(钱中立 《云想衣裳花想容》)
【应用】 地上和天上的云全是黑沉沉的, 连小路也辨不清,只有江上船里 的灯火是明亮的。语出唐·杜甫 《春夜喜雨》: “野径云俱黑,江船 火独明。晓看红湿处,花重锦官 城。”形容江边沉沉夜色。也比喻 黑暗背景中的亮色格外醒目。◇这 些小玩意儿,都应力求鲜艳夺目。 “野径云俱黑,江船火独明。” 在 深冷的底色上,星星热色都会起 到 “万绿丛中一点红” 的效果, 把你装扮得动人起来。(钱中立 《云想衣裳花想容》)
【全诗】
《春夜喜雨》
.[唐].杜甫.
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
篇4:独上江楼思渺然
独上江楼思渺然
独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。
注释
⑴感旧:感怀往事。
⑵渺然:辽阔深远的样子。
⑶依稀:仿佛。
译文
独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还像是从前。
赏析
凄凉的夜晚,我独自登上了江边的小楼;夜深人静,高旷的楼台上,显得格外清静。深远的思绪随着习习的凉风,悠悠的'飘向远方。放眼望去。皎洁的月光倾泻在江面上,如同流水一般清亮;微波荡漾在水面又映照出天空的倒影,江水也仿佛成了浩瀚的天空。去年的此时此地,那一起赏月的好朋友啊,现在却不知流落到了何方?只有那江边风物,仿佛还是去年的旧模样。
赵嘏(约806-约853)字承v,楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人,会昌四年(844)进士,官渭南尉,约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。其七律清醇圆熟,时有警句,杜牧爱赏其“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”,因称之为“赵倚楼”。存诗二百多首,有《渭南集》。
篇5:竹枝词·巴东船舫上巴西古诗翻译赏析
竹枝词·巴东船舫上巴西古诗翻译赏析
《竹枝词·巴东船舫上巴西》作者为唐朝诗人白居易。其古诗全文如下:
巴东船舫上巴西,波面风生雨脚齐。
水蓼冷花红簇簇,江篱湿叶碧凄凄。
【前言】
《竹枝词四首》是唐代诗人白居易创作的七言绝句组诗作品。第三首描绘诗人于江楼上所见的“竹枝”歌乡之雨景。
【注释】
⑻巴东、巴西:均为郡名,前者在今四川奉节一带,后者在今四川阆中一带。船舫(fǎng):泛指船。
⑼雨脚:随云飘行、长垂及地的雨丝。
⑽蓼:一年生或多年生草本植物,花小,白色或浅红色,生长在水边或水中。簇簇(cù):丛列成行貌。
⑾蓠:水中生长的一种藻类植物。
【翻译】
坐着小船,从巴东到巴西去。一路上,江风吹动波浪,大雨下个不停。那江边的水蓼草开着白里带红的小花,似乎感到了寒冷,相互紧紧挤在一起;被雨打湿的`江蓠草叶,更显得幽绿幽绿的。
【鉴赏】
第三首集中重墨描绘诗人于江楼上所见的“竹枝”歌乡之雨景。前两句描绘舟行风雨中。三、四两句由第二句生出,绘水边景致。“冷花”、“湿叶”,雨气逼人;“红簇簇”、“碧凄凄”,描绘歌乡雨景,乡土色彩浓郁而体物入微。
篇6:王勃《上巳浮江宴韵得遥字》古诗原文
年代:唐
作者: 王勃
上巳年光促,中川兴绪遥。绿齐山叶满,红泄片花销。
泉声喧后涧,虹影照前桥。遽悲春望远,江路积波潮。
篇7:王勃《上巳浮江宴韵得遥字》古诗原文
译文——上巳划船浮江的这一天,我觉得时光过得很快,这对江上的宴会确实情致很长。山上的树长满了绿色的叶子。岸上连一片花瓣也没有了,当然那迷人的红色也消失了。后边的山涧里泉水声响,前边的`大桥像彩虹那样的照影。放眼远望春景,我突然生悲。这是因为看到茫茫的江路上满都是波涛与潮汐。
《上巳浮江宴韵得遥字》的作者简介
王勃(649~676年),汉族,唐代诗人。字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。王勃为隋末大儒王通的孙子(王通是隋末著名学者,号文中子),王通生二子,长名福郊,次名福峙,福峙即王勃之父,曾出任太常博士、雍州司功、交趾县令、六合县令、齐州长史等职。可知王勃生长于书香之家。
王勃才华早露,未成年即被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高第,授朝散郎。乾封初(666年)为沛王李贤征为王府侍读,两年后因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府。随即出游巴蜀。咸亨三年(672年)补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。上元二年(675年)或三年(676年),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。其诗力求摆脱齐梁的绮靡诗风,文也有名,著名的《滕王阁序》就出自他之手。
《扶风昼届离京浸远》
年代:唐
作者: 王勃
帝里金茎去,扶风石柱来。山川殊未已,行路方悠哉。
《扶风昼届离京浸远》的作者:
王勃,字子安,与骆宾王,杨炯,卢照邻并称“初唐四杰”。王勃出身望族,为隋大儒王通的孙子(王通是隋末著名学者,号文中子。)未成年即被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高第,授朝散郎。乾封初(666)为沛王李贤征为王府侍读,两年后,因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府,随即出游巴蜀。咸亨三年(672),补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。 上元二年(675)或三年(676),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死,时年27岁。也有一些人说是26岁。
★江雪古诗
文档为doc格式