欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 汉语百科 > 诗词名句

别林斯基论普希金的抒情诗

时间:2022-08-08 08:17:17 诗词名句 收藏本文 下载本文

这里给大家分享一些别林斯基论普希金的抒情诗,本文共8篇,供大家参考。

别林斯基论普希金的抒情诗

篇1:别林斯基论普希金的抒情诗

别林斯基论普希金的抒情诗

(译者按,以下的文字,是从亚历山大普希金的作品第四章和第五章,就其与本书所选的诗直接有关的方面摘译出来的.为了节省篇幅,凡是提到这里未选的诗的话,都略去.因此,读起来,恐怕有不连贯和割裂之感,这是应该由译者负责并致歉的.)

普希金出现的时代,恰逢作为艺术的诗在俄国刚刚有可能出现的年代.一八一二年是俄国历史上伟大的年代.以他的影响来说,是彼得大帝以后俄国史中最重大的一年.和拿破仑的决死斗争唤醒了俄国的沉睡的潜力,使她在自身上看出了以前未曾意想到的力量和作用.……

我们如果评论普希金的作品,就必须严格地按照写作年代的顺序来观察.普希金之所以和他以前的诗人不同,就在于从他作品的顺序不仅仅可以看出他作为一个诗人的不断发展,而且可以看出他作一个个人和个性的发展.他在任何一年中所写的诗,不只在内容上,而且在形式上和以后一年所写的必然不同.因此,他的诗不能象杰尔查文,茹科夫斯基和巴林科夫的诗似的,按照类别来印行.这一点很重要:它说明了普希金的巨大的创作天才,并且指出了他的诗充满着有机的生命.这有机的生命的源泉是在于:普希金不仅推寻诗,他还以生活的现实和永远优美的思想作为诗的土壤. ……

把普希金"中学时代"的诗和以后时期的诗作一比较的话,就可以看出他的诗才是多么迅速地生长和成熟.不仅如此,更重要的是:在他"中学时代"的诗作中还可以见到他和他以前诗人的历史的联系.显然,在他成为独立的诗家以前,他首先做过茹科夫斯基和巴杜式科夫的优秀学生.……

"中学时代"的诗不太富于诗意,但却常常以韵文的优美和精巧使人惊讶.这些诗的风格完全不是普希金的,它是茹科夫斯基和巴杜式科夫的.就诗而论,普希金--那时他还是不到十六岁的青年--虽然远逊于这两个诗人,但在韵文上,不仅有时毫无逊色,甚至是更大胆、更丰富.……

《皇村中学的回忆》是以铿锵有力的诗句写出来的,虽然全篇不过是词藻和夸张而已.………

"中学时代"的诗有几篇已经超脱模仿,透露出纯粹普希金的诗的因素.我们认为这样的诗是:《窗》, 《心愿》……等.它们好坏不等,然而有几篇以那时代的标准看来,简直是优美地很.那个时代是不够精细、不甚求全责备的.

……(普希金在中学毕业以后所写的诗)可以称为"过渡时期"的诗.从这些诗中已经能看出普希金来了;但是,他仍旧或多或少地忠于文学传统,仍旧是他的前代诗家的学生,尽管是常常"青出于蓝".他成了一个多才多艺的诗人,但还没有独树一帜.他只是孕育着--如果可以这么说--普希金,却还不是一个普希金.在"过渡时期"的诗中可以看到普希金和他以前的文学的活的历史联系.……

我们认为这"过渡时期"的诗是:《安纳克利融的坟墓》,《黑色的披肩》, 《我耗尽了我自己的愿望》, 《贤明的奥列格之歌》, 《生命的驿车》, 《酒神之歌》, 《你和您》……等.

为了使读者更清晰地理解所谓普希金"过渡时期"的'诗是什么,我们想举出纯粹普希金的诗来作一个对照.这些是从一八一九年就有的,顺序如下: 《独处》 (这首诗只在内容上,而不是形式上,可以算作纯粹的普希金的诗), 《给NN》, 《多丽达》, 《白昼的明灯熄灭了》, 《葡萄》, 《海的女神》, 《缪斯》, 《征象》, 《你憔悴而缄默》, 《致大海》,……等.

在"过渡时期"的诗中,普希金首先仍旧是前代诗家--尤其是巴杜式科夫--的学生,不过是"青出于蓝"了.他的诗已经比老师们的诗更为优美,而且,就整体而言,有一种成为他的特色的更深厚的坚韧.普希金所特有的因素是主宰这些诗的一种哀歌似的忧郁.从起头就可以看出来,忧郁比欢乐和玩笑更投合、更切近于普希金的缪斯.常常是这样,他的一篇诗开始带着高兴和玩笑的调子,最后以忧郁的情绪收场.这忧郁的情调,仿佛是一篇乐章的最后的旋律,只有它留在你的心灵上,并且把以前的各各印象都盖过了.……普希金的忧郁绝不是温柔脆弱的心灵的甜密蜜的哀愁,不是的.它永远是一颗坚强有力的心灵的忧郁;它对读者具有一种魅力,在读者的心底深刻而有力地回荡着,和谐地振撼着他的心弦.普希金从不沉溺于忧郁的情感;的确,这种情感时常在他心里振鸣着,但并没有抹煞心灵别种声音的合奏,以至成为单音.有时候,他在一阵沉郁以后,会狮子耸动鬃毛似地突然摆摆头,想把那悒郁的阴云逐开.这种强烈的乐观情绪尽管没有完全把悒郁抹去,却给了它一种特别的爽气,使心神振作.……在普希金"过渡时期的诗中,最好的是那些诗作,它们或多或少地透露出忧郁的情调.因此,那些完全没有这种情调的诗,就显得平淡有如散文;而有了它呢,没有意义的诗也成为有意义的了.举例说, 《我耗尽了我自己的愿望》这首诗,尽管很薄弱,却会使读者不自主地注意到它的最后一节:

就好象当初冬凛冽的风

盘旋,呼啸,在枯桠的树梢头

孤独的感于迟暮的寒冷,

一片弥留的叶子在颤抖……

……在"过渡时期"的诗中,我们认为最薄弱的是: 《黑色的披肩》……等.……

《贤明的奥列格之歌》完全是另外一回事了:诗人知道怎样给这一篇抒情意味多于史诗意味的诗投上一层诗意的朦胧,这朦胧,对于古代英雄和事件以及关于他们的缥缈的流传是很合宜的。因此,这篇作品充满了诗的美,这种美又为蕴蓄其中的哀歌情调和纯俄国风格的叙述加强了。普希金甚至能将奥列格的马说得津津有味,使读者也和奥列格一样急欲看看他的战斗的老伙伴的遗骨:

英武的奥列格上了马,走出庭院,

还有伊格尔王子和年老的宾客

随他来到第聂伯河边,果然看见

高贵的马骨在丘陵上暴露着;

它受过雨水的冲洗,又蒙上尘埃,

附近丛生着野草,在风中摇摆。

这首诗在情调和内容上都能一贯地保持含蓄;最后一节很成功地总括了全诗的意义并且在读者的心上留下了充足的印象。

篇2:普希金抒情诗

冷风还在飕飕地吹着

冷风还在飕飕地吹着,

给草原送来清晨的寒霜。

初春的小小野花只不过

刚刚出现在融雪的地方,

从芬芳的蜜制的窠中,

像来自奇异的东方的王国,

就飞出了第一只蜜蜂,

尽绕着早开的小花嗡营,

它是在打听:美丽的春天──

这尊贵的客人几时来临?

草原是否很快地变绿?

是否在白桦树的枝丛里

很快就长满胶质的嫩叶,

喷香的樱花有没有消息?

小花

我在书里发现一朵小花,

它早已干枯了,也不再芬芳,

因此,我的心里就充满了

许许多多奇异的遐想:

是哪一个春天,在哪一处

它盛开的?开了多长时间?

谁摘下的?是外人还是熟人?

为什么放在这书页中间?

可是为了纪念温柔的相会?

还是留作永别的真情?

或者只是由于孤独的散步

在田野的幽寂里,在林阴?

是他还是她?还在世吧?

哪一个角落是他们的家?

啊,也许他们早已枯萎了,

一如这朵不知名的小花?

乌云

啊,暴风雨后残留的乌云!

你独自曳过了明亮的蓝天,

惟有你投下了忧郁的阴影,

惟有你使欢笑的日子不欢。

不久以前,你还遮满了苍穹,

电闪凶恶地缠住你的躯体;

于是你发出隐秘的雷声,

把雨水泻满了干渴的大地。

够了,躲开吧!时令已变换了,

土地已复苏!雷雨消逝无踪:

你看那微风,轻轻舞弄着树梢,

正要把你逐出平静的天空。

篇3:普希金 抒情诗

冷风还在飕飕地吹着

冷风还在飕飕地吹着,

给草原送来清晨的寒霜。

初春的小小野花只不过

刚刚出现在融雪的地方,

从芬芳的蜜制的窠中,

像来自奇异的东方的王国,

就飞出了第一只蜜蜂,

尽绕着早开的'小花嗡营,

它是在打听:美丽的春天──

这尊贵的客人几时来临?

草原是否很快地变绿?

是否在白桦树的枝丛里

很快就长满胶质的嫩叶,

喷香的樱花有没有消息?

拓展阅读

普希金名篇--《我曾经爱过你》

我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。

这首诗是献给安娜·阿列克谢耶夫娜·奥列尼娜(1808-1888)的。奥列尼娜(奶名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。

奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇多魅力,相当活泼,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的人”,普希金对她也充满了情意。他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。

1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。

普希金1828年的爱情诗,《她的眼睛》、《你和您》、《美人儿啊,不要在我面前唱起》、《豪华的京城,可怜的京城》、《唉,爱情的絮絮谈心》、《我曾爱过你》……都是由奥列尼娜引发出来的。

据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:“这是很久以前的事情了”。

篇4:普希金抒情诗经典

冷风还在飕飕地吹着,

给草原送来清晨的寒霜。

初春的'小小野花只不过

刚刚出现在融雪的地方,

从芬芳的蜜制的窠中,

像来自奇异的东方的王国,

就飞出了第一只蜜蜂,

尽绕着早开的小花嗡营,

它是在打听:美丽的春天──

这尊贵的客人几时来临?

草原是否很快地变绿?

是否在白桦树的枝丛里

很快就长满胶质的嫩叶,

喷香的樱花有没有消息?

篇5:普希金抒情诗经典

啊,暴风雨后残留的乌云!

你独自曳过了明亮的蓝天,

惟有你投下了忧郁的阴影,

惟有你使欢笑的日子不欢。

不久以前,你还遮满了苍穹,

电闪凶恶地缠住你的躯体;

于是你发出隐秘的雷声,

把雨水泻满了干渴的大地。

够了,躲开吧!时令已变换了,

土地已复苏!雷雨消逝无踪:

你看那微风,轻轻舞弄着树梢,

正要把你逐出平静的天空。

更多相关文章推荐阅读:

1.徐志摩的爱情诗集合

2.中国最美情诗名句

3.最经典的一首暗恋情诗

4.相思情诗名句精选

5.精选借景抒情诗

6.思念女友情诗

7.古代情诗绝句

8.浪漫情诗大全

9.唯美爱情诗歌《相遇你,是一种奇妙的缘》

10.伤感爱情诗歌《此处,岁月难平》

篇6:普希金抒情诗《纪念碑》

《纪念碑》

作者:普希金

我为自己建立了一座非人工的纪念碑,

在人們走向那儿的路径上, 青草不再生长,

它抬起那颗不肯屈眼的头颅,

高耸在亚历山大的纪念石柱之上.

不, 我不会完全死亡

--我的灵魂在遗留下的诗歌当中,

將比我的骨灰活得更久长, 和逃避了腐朽灭亡--

我將永远光荣不朽, 直到还只有一个诗人

活在這月光下的世界上.

我的名声將传遍整个伟大的俄罗斯,

它现存的一切语言, 都会讲着我的名字.

无论是骄傲的斯拉夫人的子孙, 是芬兰人,

甚至现在还是野蛮的通古斯人, 和草原上的朋友卡尔梅克人.

我所以永远能和人民亲近,

是因为我曾用诗歌, 唤起人們善良的感情,

在我這残酷的时代, 我歌颂过自由,

并且还为那些倒下去的人门, 祈求过宽恕同情.

哦, 诗神缪斯, 听从上帝的旨意吧,

既不要畏惧侮辱, 也不要希求桂冠,

赞美和诽谤, 都心平静气地容忍,

更无须去和愚妄的人空作争论.

〖欣赏〗

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 (1799~1837) 是俄罗斯的伟大诗人.

他的诗歌颂理想, 赞美自由, 抨击农奴制度, 同情劳动人民, 在当时产生了极大的反响.诗人短暂的一生, 和他辉煌的诗歌创作, 确实高高树立起一座俄罗斯现实主义诗歌的不朽的丰碑.

全诗以直接抒情为主, 表现诗人对於献身诗歌艺术和崇高理想的一生的思考.這首诗是在沙俄专治下写成的, 诗人敢於蔑視残暴的统治者, 表现了执着追求理想, 为真理、为正义、为人民而讴歌、而献身的大无畏精神.因此, 要体会這"非人工的"、"高耸"的"纪念碑", 是用理想、生命和诗凝铸的丰碑.

篇7:普希金的抒情诗

你生来就是为了

点燃诗人们的想象,

你惊扰、俘虏了那想象,

用亲切活泼的问候,

用奇异的东方语言,

用镜子般闪耀的眼睛,

用这只玉足的放浪……

你生来就是为了柔情,

就是为了激情的欢畅三

请问,当莱拉的歌手…,

怀着天堂般的憧憬,

描绘他不渝的理想,

那痛苦的可爱的诗人,

再现的莫非是你的形象?

也许,在那遥远的国度,

在希腊那神圣的天幕下,

那充满灵感的受难者,

见到了你,像是在梦乡,

于是他便在心灵的深处,

珍藏起了这难忘的形象?

也许,那魔法师迷惑了你,

把他幸福的竖琴拨响;

一阵不由自主的颤抖,

掠过你自尊的胸膛,

于是你便靠向他的肩膀……

不,不,我的朋友,

我不想怀有嫉妒的幻想;

我已久久疏远了幸福,

当我重新享受幸福的时辰,

暗暗的忧愁却将我折磨,

我担心:凡可爱的.均不忠诚。

篇8:普希金的抒情诗

我见到的是你吗,亲爱的朋友?

莫非这只是一个模糊的幻想,

是不真实的梦,是剧烈的病痛

在欺骗地搅动着我的想象?

在这不祥之病的阴郁时刻,

是你站在我的床前,温柔的姑娘

笨拙、可爱地穿一身军装?

是的,我见到了你;我无神的视线

透过那戎装看到了熟悉的美丽:

我用软弱的低语呼唤我的女友……

但我的意识里又聚起阴暗的幻想,

我用软弱的手在黑暗中把你寻觅…

突然,在我滚烫的额头,我感觉到

你的眼泪、湿润的亲吻和你的气息…

这不朽的感觉!生命的火,

带着无比激动的愿望从我心头掠过!

我在沸腾,我在颤抖……

你则像个美丽的幻影消失了!

狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:

来吧,让爱情使我灭亡!

在美妙夜晚的寂静中,

出现吧,神奇的女郎!让我再次看到

威严的军帽下你蓝天一样的眼睛,

看到斗篷,看到武装带,

看到被军靴装饰着的双脚。

别迟疑,快来,我美丽的军人,

来吧,我在等你。诸神再次

用健康给我送了厚礼,

还给了我甜蜜的烦恼,

这便是那隐秘的爱情和青春的游戏。

别林斯基名言

别林斯基名言

歌德抒情诗

汪国真抒情诗

泰戈尔抒情诗

古代抒情诗

春天抒情诗

叙事抒情诗

《普希金诗选》

普希金名言

《别林斯基论普希金的抒情诗(精选8篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档