下面是小编精心整理的《从仕》唐诗原文及注释,本文共9篇,希望能够帮助到大家。

篇1:《从仕》唐诗原文及注释
《从仕》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《从仕》的`作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第340卷。
【原文】
从仕
作者:唐·韩愈
居闲食不足,从仕力难任。
两事皆害性,一生恒苦心。
黄昏归私室,惆怅起叹音。
弃置人间世,古来非独今。
【注释】
①从仕:清王元启《读韩纪疑》说,此诗贞元十五年作,时韩愈任张建封徐州节度推官,郁郁不得志。
【作者介绍】
韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。
韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。有《昌黎先生集》。
篇2:《假日》唐诗原文及注释
《假日》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《假日》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第156首。
【原文】
假日
作者:唐·李商隐
素琴弦断酒瓶空,倚坐欹眠日已中。
谁向刘灵天幕内,更当陶令北窗风。
【注释】
①作于开成四年秋。假日:当指告假之日。
②刘伶《酒德颂》:“幕天席地,纵意所如。”灵:全诗校:“一作伶。”按《晋书》本传作伶,而臧荣绪《晋书》等作灵。
③当:值。陶潜《与子俨等疏》:“常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”
【作者介绍】
李商隐(约8或8~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的'夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。
据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
【繁体对照】
卷540_156 【假日】李商隱
素琴弦斷酒瓶空,倚坐欹眠日已中。
誰向劉靈天幕內,更當陶令北窗風。
篇3:《肠》唐诗原文及注释
《肠》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《肠》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第186首。
【原文】
肠
作者:唐·李商隐
有怀非惜恨,不奈寸肠何。
即席回弥久,前时断固多。
热应翻急烧,冷欲彻微波。
隔树澌澌雨,通池点点荷。
倦程山向背,望国阙嵯峨。
故念飞书及,新欢借梦过。
染筠休伴泪,绕雪莫追歌。
拟问阳台事,年深楚语讹。
【注释】
①大中二年自桂林返长安途中作。诗写与令狐綯的.关系及诗人的复杂心情。
②《庄子·在宥》:“其热焦火,其寒凝冰。”东方朔《七谏》:“心沸热其若汤。”烧:读去声。
③谓如微波之彻底冰凉。
④《湘中记》:“遥望衡山如阵云,沿湘千里,九向九背。”此句写行经衡湘一带。
⑤《晋书·贾后传》:“遥望鲁国郁嵯峨。”国,指都城。
⑥故念:指令狐綯。新欢:指郑亚。
⑦用湘妃啼竹事。
⑧绕雪:馀音绕梁的《阳春白雪》,指故交的高唱。追歌:犹追和。
⑨指巫山神女阳台为雨为云事。句谓己欲如神女之自荐,以修旧好。
⑩楚语:暗寓令狐楚之语。楚语已讹,情慷难通。
【作者介绍】
李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。
据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
篇4:《即日》唐诗原文及注释
《即日》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《即日》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第37首。
【原文】
即日
作者:唐·李商隐
小苑试春衣,高楼倚暮晖。
夭桃惟是笑,舞蝶不空飞。
赤岭久无耗,鸿门犹合围。
几家缘锦字,含泪坐鸳机。
【注释】
①即日:犹即事。作于会昌二年春。
②《诗·桃夭》:“桃之夭夭。”夭夭,形容桃花盛开如人之含笑。
③《新唐书·地理志》:鄯州鄯城县西南有石堡城(地在今青海西宁市西南),又西二十里至赤岭。开元二十二年,唐与吐蕃立界碑于此,赤岭以西为吐蕃辖区。耗:音信。此句谓戍吐蕃者久不归。
④据《汉书·地理志》,武帝元朔四年,置西河郡,鸿门为其三十六县之一。地与雁门、马邑相接,唐代这一带是河东道的`边沿地区。会昌二年春,回鹘鸟介可汗曾侵扰天德振武军与云朔地区。句谓鸿门一带犹被回鹘军队所围困。
⑤鸳机:织锦机。
【作者介绍】
李商隐(约8或8~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。
据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
篇5:《乱石》唐诗原文及注释
《乱石》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《乱石》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第70首。
【原文】
乱石
作者:唐·李商隐
虎踞龙蹲纵复横,星光渐减雨痕生。
不须并碍东西路,哭杀厨头阮步兵。
【注释】
①以乱石喻当道的黑暗政治势力。张采田系此诗于大中二年罢桂林幕后。
②《左传·僖公十年》:“陨石于宋,五,陨星也。”句谓当道已久。
③《晋书·阮籍传》:“籍闻步兵厨营人善酿,有贮酒三百解,乃求为步兵校尉”,“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。”
【作者介绍】
李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的`夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。
篇6:《相思》唐诗原文及注释
《相思》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《相思》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第53首。
【原文】
相思(一作相思树上)
作者:唐·李商隐
相思树上合欢枝,紫凤青鸾共羽仪。
肠断秦台吹管客,日西春尽到来迟。
【注释】
①这首诗取首二字为题。诗题全诗校:“一作相思树上。”本篇作于大中五年春暮,系悼亡诗。
②《文选·吴都赋》:“相思之树。”注:“大树也,材理坚。。。。。。。其实如珊瑚,历年不变。”合欢枝:指枝柯相互纠结。
③秦台吹管客:指萧史。此借指自己,点明爱婿身分。兼以弄玉喻妻子王氏。
④谓春暮到家,王氏已去世。可参作者《房中曲》。
【作者介绍】
李商隐(约8或8~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的'夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。
据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
篇7:《碧瓦》唐诗原文及注释
《碧瓦》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《碧瓦》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第72首。
【原文】
碧瓦
作者:唐·李商隐
碧瓦衔珠树,红轮结绮寮。
无双汉殿鬓,第一楚宫腰。
雾唾香难尽,珠啼冷易销。
歌从雍门学,酒是蜀城烧。
柳暗将翻巷,荷欹正抱桥。
钿辕开道入,金管隔邻调。
梦到飞魂急,书成即席遥。
河流冲柱转,海沫近槎飘。
吴市蠀蛦甲,巴賨翡翠翘。
他时未知意,重叠赠娇饶。
【注释】
①、碧瓦:青碧色的琉璃瓦。此取首二字为题。
②、珠树:神话中树,见《山海经》,此为树的美称。
③、轮:全诗校:“一作纶。”红轮、红纶通用,指丝织品。此指窗幔、窗纱。绮寮:绮窗。
④、张衡《西京赋》:“卫后兴于厧发。”李善注引《汉武故事》:“(卫)子夫得幸,头解,上见其美发,悦之。”
⑤、楚宫腰:本指楚宫女的细腰。后泛称女子苗条的细腰。
⑥、《庄子,秋水》:“子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾。”
⑦、珠啼:指哭泣下泪。
⑧、《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而馀音绕梁俪,三日不绝。……故雍门之人,至今善歌哭,仿娥之遗声。”
⑨、李肇《国史补》:“酒则剑南之烧春。”
⑩、钿辕:贵族妇女所乘以金花装饰的车。
11、金管:用金镶嵌的笙箫一类乐器。
12、遥;全诗校:“一作招。”
13、《尚书·禹贡》传:“砥柱,山名。河水分流,包山而过,山见水中若柱然。”柱,全诗校:“一作树。”
14、《后汉书。杜笃传》:“海波沫血。”注:“水沫如血。”槎:木筏。《博物志·杂说》:“旧说云天河与海通。近世有人居海者,年年八月,有浮槎往来不失期。”
15、蠀蛦:一种状似玳瑁的大龟。
16、賨:南蛮赋。见《说文》。
17、汉代宋子侯有(董娇饶》诗,娇饶指美女。饶,全诗校:“一作娆。”
【作者介绍】
李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的`段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。
据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
篇8:韩愈《木芙蓉》唐诗原文及注释
韩愈《木芙蓉》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《木芙蓉》的'作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第343卷。
【原文】
木芙蓉
唐·韩愈
新开寒露丛,远比水间红。
艳色宁相妒,嘉名偶自同。
采江官渡晚,搴木古祠空。
愿得勤来看,无令便逐风。
【注释】
①木芙蓉:又称地芙蓉、木莲。落叶灌木,生于旱地,秋季开花,晚于荷花。
②水间红:指水芙蓉,即荷花。
③采江:采摘于往。《古诗十九首》有《涉江采芙蓉》篇,所采的是水芙蓉。官渡:即渡口。因古代渡口统属官府管理,故称。官渡,全诗校:“一作秋节。”
④搴木:屈原《九歌·湘君》:“采薛荔兮水中,搴芙蓉兮木末。”搴,拔,摘取。
⑤愿得:全诗校:“一作须劝。”
【作者介绍】
韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。
韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。
【繁体对照】
木芙蓉
韓愈
新開寒露叢,遠比水間紅。
艷色寧相妒,嘉名偶自同。
采江官渡晚,搴木古祠空。
願得勤來看,無令便逐風。
篇9:《妓席》唐诗原文及注释
《妓席》唐诗原文及注释
【作品介绍】
《妓席》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的'第539卷第81首。
【原文】
妓席
作者:唐·李商隐
乐府闻桃叶,人前道得无。
劝君书小字,慎莫唤官奴。
【注释】
①此妓席所赋调谑之作,妓为官妓。
②《古今乐录》:“《桃叶歌》,晋王子敬所作也。桃叶,子敬妾。缘于笃爱,所以歌之。”
③官奴:王献之小字。见《法书要录》卷三。此以谑指官妓。
【作者介绍】
李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。
据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
【繁体对照】
卷539_81 【妓席】李商隱
樂府聞桃葉,人前道得無。
勸君書小字,慎莫喚官奴。
文档为doc格式