欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 写作

今年写作与翻译

时间:2023-09-05 08:30:41 写作 收藏本文 下载本文

以下是小编整理的今年写作与翻译,本文共12篇,欢迎阅读分享。

今年写作与翻译

篇1:今年写作与翻译

今年的题型是这样的:

1.日语

第一题还是和往年一样单词假名,考了秋叶原,节分,社交之类的,有点记不住了,反正多看书,多背单词是没错的,考得也不超纲,广外日语专业考研各科目题型解析。日语的每个字都有音读和训读,字和字拼起来的时候有些变促音,有些浊化,大家搞清楚这些规律,背单词的时候会轻松很多。

第二题片假名,同样的上下两册多记多看没问题。

第三,四,五题都是语法题,副词,形容词,名词,助词,隔助词,上下册的语法,敬语要多留意。推荐蓝宝书N5到N3的都看一下,会让你对书上的语法了解的更清晰,特别是多注意几个易混语法的辨析,如なら,たら,ば,と等等,几乎每年都要考。如果语法不太好的同学可以考虑《英语专业考研二外(日语)对策:语法》周维强的版本,里面搜集得有各个学校往年的真题可以多做做,熟悉语法。

阅读:今年很以外还有一篇阅读比较难,反正比我当年考N2的时候的阅读难,感觉广外这几年比较倾向于考长阅读了,一篇阅读5个选项。以前的阅读很多都摘自于往年的N2考试阅读,而且是比较简单的短阅读,反正大家多练N2的阅读肯定是没问题的.就对了。

翻译:这个不用说了,日译汉N3语法为主,汉译日初级上下两册的语法就对了,多注意句子里提醒的时态。

1.我在自己的房间里,就能听到隔壁小孩练钢琴的声音。

2.因为要去旅游,提前买好了地图和相机。

3.由于今年夏天不太热,空调的销路不好。

4.这个建筑非常有中国的感觉(很典型的中国建筑?)有点记不清了。

5.忘了(可参考贴吧里的其他帖子,印象中有人回忆得比较全面)。

反正今年都不是书上的,大家多注意语法和单词就没问题。

网上可能大家能找到一份10年到日语真题的答案,我自己也做了,确定了几乎每年都有几个错答案,后面会把自己修改过的答案附上。

2.基英:(大家都懂的单词量决定英语专业的前途)

题型都还是一样的完形填空,短文改错,gapfilling,六篇阅读

完型和短文改错就没什么说的了,短文改错是星火专八60篇的水平,大家如果胡要练习的话还推荐冲击波会更难,经验故事《广外日语专业考研各科目题型解析》。完型如果不太好的同学推荐《当代英美散文名篇》方健壮主编,里面的课后练习题就跟广外的题型一样。

今年的gapfilling考得也不难,notorious变成名词,mature变否定,nutritious,inch,medicine,proposition等等。多背单词一定不会错,背的时候一定要留意各种变形,我基础不好,单词功也一直都不太好,所以有很多都是能选出来可是变形变不对,非常可惜。大家一定要多看单词,这块千万不能偷懒。

阅读:因为一直以来都是做的10年以前的真题,没想到广外的阅读已经大变样了,阅读非常长,题干和选项同样也很长。平时一定要多练习长难句,如果对长句的熟悉程度不够,不能很快的读懂意思的话,考试的时间真的很紧,很有可能做不完,读不懂。我当时考试的时候还看错时间了,以为来不及,结果做完了还剩了30分钟,直接吓傻!阅读练习的话推荐《英语文摘》或者手机上下个zaker,里面有很多外刊可以看,今年考了一篇阅读我之前就看过是经济学人上的,(可能自己比较关注电子产品吧)讲苹果新品发布和其他商家的关系。今年还考了DNA检测技术对嫌疑犯的影响,名著改编电视剧的不好之处,拉丁语的使用群体和如何流传下来的等等。反正外刊和GRE长难句是必备就对了!还有多看,扩大知识面,考试的时候看到涉及的题材才不容易慌。

3.写作与翻译

今年的summary要求120字,比去年多,和往年字数持平。就讲社交网络是找工作的很好工具。因为广外评分一直是4个点,一个点5分,自己边看边划分就行。注意作者的论点和论据,论据没有直接支撑关系,就可省。

作文是星火专八作文题集上的,考借钱会不会损害友谊(今年有点偏对吧,,)广外有好几年都考的这上面的题,不然就是考原题(虽然大家不应该报这种侥幸心理,比如今年),大家在平时练习的时候要多注意,总结自己的观点,对每个题目都有些自己的观点,不然考试的时候容易没话说。我当时准备的时候,就看到过这个题目,竟然断定不会考就跳过了,结果竟然考这个!(推荐韦小亮的GRE作文大讲堂还挺实用的)

今年的翻译比较简单,英译汉就考书是人们最真挚的朋友,阅读好书是一种享受,但也要多涉猎文史哲自传等等的书,不仅是娱乐而且是教育。还不能忘了诗。朋友有时会离开我们可是书永远不会离开之类的,不难。

汉翻英就讲如果说20世纪是美国的世纪,19世纪是英国的世纪,18世纪是法国的世纪,那么7到13世纪就是中国或者说是唐宋的世纪。中国的盛世都是靠“礼乐”的统治,做人要重“仁义”,治国要重“礼乐”等等,也比以前感觉简单。

总之,今年写作与翻译只要时间来得及,卷面工整应该容易得高分。基英的话真的就看积累了。希望能帮到大家。

篇2:翻译英文简历写作

翻译英文简历写作

Personal Details 
Resume number: Updating date: no photo
Name: Nationality:China (Mainland)
Current Place:GuangzhouHeight/Weight:170 cm 65 kg
Marital Status:SingleAge:29 years
Career Objective and Work experience
Application type:01
Preferred job title: 
Working life:5Title:No title
Job type:Full timeExpected Start date:In three days
Expected salary:¥5,000--¥8,000Preferred working place:Guangzhou Foshan Panyu
Work Experience :
Company's name:cifraBegin and end date: -12--10
Enterprise nature:Soly foreign funded enterprisesIndustry: Garment/Textile/Leather/Shoes
Job Title:purchaser 
Job description:follow all the process of purchase system including q.c products to the factory. 
Reasons for leaving:father's sick 
Educational Background
Name of School:guangdong university of foreign study
Highest Degree:BachelorDate of Graduation:2004-07-01
Name of Major 1:international businessName of Major 2:phones 
Education experience:
Start dateEnd dateEducation organizationMajorsCertificateCertificate No
-092004-07gd university of foreign studyinternational bisnessbachelor442607489
Language Ability
Foreign Language:EnglishLevel:perfect
Language ability:very close to foreigner
Chinese level:perfectCantonese Level:perfect
Relevant skills and abilities
 exellent in english, knowing specific details about foreign trading. relationship and problem sovler.

getting along well with foreigers.

open-minded and humous

Self-recommendation letter
 dear sir/madam,

i am a very serious and fair-and-efficient-oriented person. i would like to kill guanxi stuff in jobs though i am good at that to improve efficiency. being a calm listener and vivid person out of my work, you can really see i am totally two person when i am at or out of work.

Address: 
Work Tel: Home Tel: 
Mobile Phone: msn/QQ: 
Email: Web/Blog: 

篇3:雅思写作及翻译

雅思写作话题讲解

题干指出文章需要论述的是旅游与学习旅游目的地文化之间的关系,单独论述旅游的利弊,属于跑题。题干给出了书籍,电影和网络三种获取旅游文化信息的媒介,在写作时尽量从这三种媒介取材进行论述,写其他媒介可能会偏题。文章比较抽象,在支持观点时建议举例论证。

范文是双边论证

支持观点:

书本和网络记录了各地游客的经历,能在较短时间内获取大量目的地相关文化信息,全面地了解当地文化.因为许多限制因素,普通游客无法了解到全部的文化信息,亲自去了也未必了解深入。

反对观点:

书本等出版物有时效性,书本中记录的文化现象在旅行时已经改变

电影和网络上的信息可信度不高,电影是艺术,是夸张化的;网络上的信息和言论缺乏权威性

篇4:雅思写作及翻译

In recent years, people have been interested in making a long journey to some unfamiliar cities which are far from their hometown. One of their tourism purposes is mainly to experience the local culture and learn the traditions. However, someone doubts that people can obtain culture-related information through books, films and internet instead of travel. I disagree on this view to a certain degree, although books, films and internet are useful resources for providing valuable cultural information.

近年来,人们一直对远离家乡的陌生城市进行长途旅行感兴趣。他们的旅游目的之一是体验当地的文化和学习传统。然而,有人怀疑人们可以通过书籍、电影和互联网来获取与文化相关的信息,而不是旅游。在某种程度上,我不同意这种观点,尽管书籍、电影和互联网是提供有价值的文化信息的有用资源。

It is a time-saving way to search comprehensive cultural information concerning tourism destinations by using books and the internet. Many published travel guide books have summarized helpful strategies and explored cultural landscape in detail for tourists like Lonely Planet and National Geographic. People nowadays also tend to record their journey on some online travel websites such as Trip Advisor, which offer a convenient platform for worldwide travelers to share their own cultural experiences. Also, general public may not get an insight into local customs and traditions when they are traveling, due to some objective limiting factors like holiday length, tourism budget and language barrier.

摘要利用图书和网络搜索旅游目的地的综合文化信息是一种省时的方法。许多出版的旅游指南书总结了一些有用的策略,并对像孤独星球和国家地理这样的旅游者详细地探索了文化景观。如今,人们也会在一些在线旅游网站上记录自己的旅行,比如旅行顾问,这为全球旅行者提供了一个方便的平台,让他们分享自己的文化体验。此外,由于一些客观的限制因素,如假期长度、旅游预算和语言障碍等,普通民众在旅游时可能无法深入了解当地的习俗和传统。

As primary travelling information sources, books, films and internet all have their obvious drawbacks. Travel records on travel notes may have been out of date when tourists are reading them as everything is changing in a country in the age of globalization, including cultural sector. For example, Spanish women have no longer used a fan as a kind of body language. Besides, information from films and internet seems to show a lack of reliability. Film is a kind of art which is exaggerated and dramatic in the respect of content description. On the internet, every net user can express their opinions to a same cultural phenomenon or traditional event so that the word-of mouth is not authoritative and objective to a high degree.

作为主要的旅游信息来源,书籍、电影和互联网都有其明显的缺点。旅游记录的旅行记录可能已经过时了,因为在这个全球化时代,包括文化产业在内的一个国家,一切都在发生变化。例如,西班牙女性不再使用扇子作为一种身体语言。此外,来自电影和互联网的信息似乎显示出缺乏可靠性。电影是一种在内容描述方面被夸大和戏剧化的艺术。在互联网上,每一个网友都可以把自己的观点表达到相同的文化现象或传统事件上,这样一来,“口语”就不是那么具有权威性和客观性了。

To summarise, relying on books, films and the internet to obtain cultural information is not enough because lacks trust and authority, even though these resources are sufficient and accessible. The combination of travel and knowledge (from books, films and internet) would be the best choice.

总之,依靠书籍、电影和互联网来获取文化信息是不够的,因为缺乏信任和权威,即使这些资源是足够的和可获得的。旅行和知识(书籍、电影和互联网)的结合将是最好的选择。

篇5:雅思写作及翻译

Research indicates that the characteristics we are born with have much more influence on our personality and development than any experiences we may havein our life.

Which do you consider to be the major influence?

Today the way we consider human psychology and mental development is heavily influenced by the genetic sciences. We now understand the importance to inherited characteristics more than ever before. Yet we are still unable to decide whether an individual’s personality and development are more influenced by genetic factors (nature) or by the environment (nurture).

Research, relating to identical twins, has highlighted how significant inherited characteristics can be for an individual’s life. But whether these characteristics are able to develop within the personality of an individual surely depends on whether the circumstances allow such a development. It seems that the experiences we have in life are so unpredictable and so powerful, that they can boost or over-ride other influences, and there seems to be plenty of research finding s to confirm this.

My own view is that there is no one major influence in a person’s life. Instead, the traits we inherit from our parents and the situations and experiences that we encounter in life are constantly interacting. It is the interaction of the two that shapes a person’s personality and dictates ow that personality develops. If this were not true, then we would be able to predict the behavior and character of a person form the moment they were born.

In conclusion, I do not think that either nature or nurture is the major influence on a person, but that both have powerful effects. How these factors interact is still unknown today and they remain largely unpredictable in a person’s life.

翻译

研究表明,与生俱来的经历相比,我们天生的特征对人格和发展的影响更大。

您认为哪个因素最重要?

今天,我们考虑人类心理学和心理发展的方式已受到基因科学的严重影响。现在,我们比以往任何时候都更了解继承特性的重要性。但是,我们仍然无法确定一个人的个性和发展是否受到遗传因素(自然)或环境(营养)的更大影响。

有关同卵双胞胎的研究强调了个人一生的显着遗传特征。但是,这些特征是否能够在个人的个性中发展取决于环境是否允许这种发展。似乎我们生活中的经历是如此的不可预测且如此强大,以至于它们可以促进或超越其他影响,并且似乎有大量研究发现可以证实这一点。

我个人的观点是,一个人的生活没有重大影响。相反,我们从父母那里继承的特质以及我们在生活中遇到的情况和经历不断地相互作用。两者的相互作用决定了一个人的个性,并决定了个性的发展。如果这不是真的,那么我们将能够从一个人出生的那一刻起就对其行为和性格进行预测。

总之,我不认为自然或养育对人的影响最大,但两者都有强大的作用。这些因素如何相互作用,今天仍然未知,它们在人们的生活中仍然难以预测。

篇6:雅思写作及翻译

Task:People believe that using mobile phones and computers to communicate make us lose the ability to communicate with each other face to face. To what extent do you agree or disagree?

Sample answer:

When it comes to the issue about the influence brought by the pervasive use of technologies, some people argue that devices like mobile phones and computers do not damage the ability to communicate face to face, but I cannot agree with this opinion.

To begin with, the presence of mobile devices and computers trap their users in a virtual world. In the past, the public might be accustomed to having parties together where they could interact with peers. However, social platforms on the Internet allows people, especially the young generation, to talk with anyone they want, because of which individuals may not attend offline activities. Naturally, people will be nervous to converse with others face to face without regular exercise.

In addition, the rise of cellphone and social websites will also dampen the enthusiasm for face-to-face communication. Currently, what do people do when they have a meal together? A lot of people, although they sit closely, attempt to post their pictures online and they hardly talk to people near them. Current technology renders it possible for users to talk to others with great distances, but it is also a double-edge sword since users may prefer to chat online rather than talk directly.

But the refuting voice may come from opponents that computers and mobile phones facilitate face-to-face communication with the function of video chat. However, they may ignore some deficiencies of video chat. It is true that people could see each other on the screen, but the fact is that people cannot observe and interpret body language of others. In face-to-face conversation, gestures and emotions could be observed clearly while online communication makes it too difficult to identify the real emotions of a person if s/he intends to hide his/her feeling.

In sum, the capacity of face-to-face communication does drop, considering that the obsession with mobile phones and computers not only lowers the frequency of face-to-face communication but also makes people lose passion for talking face to face.

翻译

话题:人们认为使用手机和计算机进行交流使我们失去了面对面交流的能力。您在多大程度上同意或不同意?

关于普遍使用技术带来的影响问题,有人认为移动电话和计算机等设备不会损害面对面交流的能力,但是我不同意这种观点。

首先,移动设备和计算机的存在使他们的用户陷入了虚拟世界。过去,公众可能习惯于将聚会聚集在一起,以便与同行互动。但是,Internet上的社交平台允许人们(尤其是年轻人)与他们想要的任何人交谈,因为这些人可能不会参加离线活动。当然,如果不定期运动,人们会很紧张地与他人面对面交谈。

此外,手机和社交网站的兴起也将削弱面对面交流的热情。当前,人们一起吃饭时会做什么?许多人虽然坐得很近,但尝试将照片发布到网上,却几乎不与附近的人交谈。当前的技术使用户可以与远距离的其他人交谈,但这也是一把双刃剑,因为用户可能更喜欢在线聊天而不是直接交谈。

但是反驳的声音可能来自反对者,他们认为计算机和手机可以通过视频聊天功能促进面对面的交流。但是,他们可能会忽略视频聊天的某些缺陷。人们确实可以在屏幕上看到彼此,但事实是人们无法观察和解释他人的肢体语言。在面对面的交谈中,可以清晰地观察到手势和情绪,而在线交流则很难识别一个人的真实情感,如果他/她想要隐藏自己的感觉。

篇7:翻译英文简历写作

翻译英文简历写作

Name: College Students Resume Nationality: Chinese

Current location: Guangzhou National: Han

Account Location: Guangzhou stature: 150 cm ? kg

Marital Status: Single Age: 24 years old

Training and Certification: Integrity Badges:

Job intentions and work experience

Talent Type: General Job ?

Position: Trade categories: international business, imports and exports, foreign language classes: translation,

Work Experience: 1 Title: No Title

Job type: Full-time Date Available: anytime

Salary requirements: - 3500 hope that the Working Area: Guangzhou

Personal Work Experience: Company Name: Guangzhou Ying Jia Technology Co., Ltd. beginning and ending Clear :-07 ~ -07

Company nature: Industry:

Positions include: foreign workers

Job description: The main responsible for the daily e-mail address in English to develop new customers. And customer communication (including face to face and E-MAIL), but the main is the main e-mail contact, providing customer consultation, quotation, etc.; is responsible for customer communications and maintenance, improved communications between a good working ability and operational capacity. In addition, responsible for operating the made-in-china and the global-sources such as B2B electronic platform for the management and updates. In addition to this, also sign up for free Web site to find new customers.

Reason for leaving:

Company Name: Guangzhou Xiang Shun Electronic Technology Co., beginning and ending Clear :2008-03 ~ 2008-05

Company nature: Industry:

Positions include: internships, foreign trade with the single -

Job Description:

Reason for leaving:

Company Name: Mitsubishi Electric Air Conditioning beginning and ending Clear :-05 ~ 2007-05

Company nature: Industry:

Positions: Promotions

Job Description:

Reason for leaving:

Company Name: Cigarette questionnaire beginning and ending Clear :-10 ~ 2005-10

Company nature: Industry:

Positions:

Job Description:

Reason for leaving:

Company Name: Huizhou special schools, beginning and ending Clear :2005-04 ~ 2005-04

Company nature: Industry:

Positions: in the activities

Job Description:

Reason for leaving:

Company Name: Youth volunteer activities beginning and ending Clear :2005-01 ~ -12

Company nature: Industry:

Positions: Volunteer

Job Description: Youth volunteers to participate in school activities, was named “Community Team Star.”

Reason for leaving:

Education

Graduate institutions: Huizhou University

Supreme Education: Bachelor graduation date: 2008-06-01

A learned profession: Business English, learned professional 2:

By the education and training experience: the termination of Clear Start Clear School (institutional) professional to obtain the certificate Certificate No.

-092008-06 Huizhou University Undergraduate Business English

Language

Language: English Excellent

Mandarin level: Excellent Cantonese level: Excellent

The ability to work and other expertise to

Language Proficiency:

English: the university received full basic education, good command of English by the professional training, have a stronger ability to听说读写译in June 2008 to obtain professional certification 8.

Other: fluent in Mandarin, Cantonese and Hakka.

Computer level: familiar with the basic operation WINDOWS can Proficiency in WORD, EXCEL, POWERPOINT, etc. OFFICE software; familiar with Internet applications, understanding e-commerce, to effectively use the Internet resources, has been a National Computer Rank Examination Certificate, with outstanding results.

Detailed personal autobiography

Self-identification:

Self-confident, pragmatic, pro-active in the work of my life in school for one year and get the most valuable asset. Learning seriously, there is a strong self-learning ability. The work of active, responsible, punctual and trustworthy. I have the energy of young people, good collection of access to information, like contact with new things, the courage to meet the new challenges. Expertise in learning and work experience, so I have accumulated a certain amount of foreign work experience, combining theory with practice, so I was more solid grasp of professional knowledge.

The Course:

Basic Course: Basic English, listening, speaking, reading, writing, reading, voice, grammar, advanced English, English-speaking country profiles, British and American literature, foreign newspapers and Readings, Japanese

Professional courses: international trade practices, international marketing, international business negotiations, electronic commerce, business correspondence, international commercial law, interpretation, English-Chinese Translation

Computer Class: Computer-based, computer network

Legal categories: legal basis, International Commercial Law

Studious optimism is my character, and progressive is my expectation, so-called life-long learning, value-free space, I sincerely hope that we can have the opportunity for your company's services, and sincerely thank you for taking the time to read my resume! Thanks!

Personal contact

篇8:《陋室铭》写作背景及翻译

《陋室铭》写作背景及翻译

陋室铭

刘禹锡

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?

写作背景

刘禹锡因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和藩镇割据势力。革新失败后,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州知县看人下菜碟,见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把刘禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,刘禹锡仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”

那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。

附译文

山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒。平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的富哦经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:“这有什么简陋呢?

篇9:商务翻译英文简历写作

商务翻译英文简历写作

Resume number: Updating date:  no photo
Name: /Nationality:China (Mainland)
Current Place:GuangzhouHeight/Weight:160 cm? kg
Marital Status:SingleAge:26 years
Career Objective and Work experience
Application type:Jobseeker
Preferred job title:Trade/Import-Export: International Trading 、Foreign language: Interpreter 、Business/Management: Managerial Working&Management
Working life:5Title:No title
Job type:BothExpected Start date:In a day
Expected salary:¥2,000--¥3,500Preferred working place:Guangzhou
Work Experience :
Company's name:Worked with the 2 companiesBegin and end date: -06--08
Enterprise nature:Industry:
Job Title: Business Interpreter &Translator;Oder Forwarding Assistant 
Job description:  
Reasons for leaving:  
Educational Background
Name of School:English Department of GuangDong University of Study
Highest Degree:BachelorDate of Graduation:2004-07-01
Name of Major 1:Basic Courses of English LanguageName of Major 2: 
Education experience:
Start dateEnd dateEducation organizationMajorsCertificateCertificate No
-092004-07English Department of GuangDong University of StudyBusiness English/ 
Language Ability
Foreign Language:EnglishLevel:excellent
Chinese level:goodCantonese Level:average
Relevant skills and abilities
  Computer Skill:Basic Micro-office Softwares.

Speciality Skill:Fluently in dailt chatting and business

Conversation in English & Writing and Reading;Master in English Language Grammer.

Special Skill:Oral English,Singing,Tour Guide,Quick-mind&Casually Adapt for the fresh Occasion and Situation.

Self-recommendation letter
 Personal Character:Outgoing,Optimist,Honest,Responsible,Conscientious,Ingenious,Amicable&value time and work efficiency.

Life Attitude:To be optimistic to face all the Hardship and Challenges.

Manners in Social Intercourse:Frienfly、Quiet、Understanding、Foriveness。

Address: 
Work Tel: Home Tel: 
Mobile Phone: msn/QQ: 
Email: Web/Blog: 

篇10:翻译中文简历写作

翻译中文简历写作

目前所在:

广州

龄:

21

户口所在:

揭阳

籍:

中国

婚姻状况:

未婚

族:

汉族

培训认证:

未参加

高:

160

cm

诚信徽章:

未申请

重:

人才测评:

未测评

我的.特长:

求职意向人才类型:

普通求职

应聘职位:

外语翻译:翻译,银行:银行,行政/后勤:行政

工作年限:

0

称:

无职称

求职类型:

兼职

可到职日期:

随时

月薪要求:

面议

希望工作地区:

广州,,

公司性质:

所属行业:

担任职位:

前台文员

工作描述:

离职原因:

开学需回校上课

广州市华大家教中心

起止年月:2009-04

-06

公司性质:

所属行业:

担任职位:

家教老师

工作描述:

离职原因:

学生已毕业志愿者经历教育背景毕业院校:

广东技术师范学院

最高学历:

本科

获得学位:

毕业日期:

-07

一:

商务英语

二:

起始年月

终止年月

学校(机构)

所学专业

获得证书

证书编号

-09

2012-07

广东技术师范学院

商务英语

专业英语四级、计算机一级

-

语言能力外语:

英语

良好

粤语水平:

优秀

其它外语能力:

国语水平:

优秀

工作能力及其他专长电脑技能

计算机一级

`详细个人自传本人责任心强,能吃苦耐劳,有社会工作的经验,英语基础扎实,有较强的与人沟通能力和合作能力。

篇11:翻译个人英文简历写作

翻译个人英文简历写作

Resume number: Updating date:  no photo
Name: Miss. Susan MiaoNationality:China (Mainland)
Current Place:GuangzhouHeight/Weight:160 cm?50 kg
Marital Status:SingleAge:27 years
Career Objective and Work experience
Application type:Jobseeker
Preferred job title:Foreign trade/ trade specialist/assistant: Primary 、English translator: 、others:
Working life:3Title:No title
Job type:Full timeExpected Start date:In a week
Expected salary:¥2,000--¥3,500Preferred working place:Guangzhou Shenzhen Foshan
Work Experience :
Company's name:Shuang Hong Hardware Plastic FactoryBegin and end date: -01--11
Enterprise nature:Private enterprisesIndustry: Entertainment/sport goods
Job Title: International seller 
Job description: Develop business through the fair or  internet.Publish the products on alibaba, deal with the trade of inquiry.confirm the order from the customer,follow the production,and settle the complaint for the customer. 
Reasons for leaving: contract expire 
Educational Background
Name of School:Guangdong University of Foreign Studies  English
Highest Degree:BachelorDate of Graduation:2007-07-01
Name of Major 1:EnglishName of Major 2: 
Education experience:
Start dateEnd dateEducation organizationMajorsCertificateCertificate No
-092009-11Guangdong University of Foreign Studies  EnglishEnglish  
Language Ability
Foreign Language:EnglishLevel:perfect
Chinese level:perfectCantonese Level:perfect
Relevant skills and abilities
 communicate with the foreign customer without difficulty,have a good ability of both accordance and communication,familiar with the process of international trade and own the good skill of negotiation ,and also own the ability of quickly and efficiently settle the problem.
Self-recommendation letter
 Name Susan Miao     Gender Female    Birthday   Aug 8th 1982

Height 160cm  Weight 53kg

Birth Place Lu Feng

Tel  15989183454

E-mail susan_miao@yahoo.cn

Working experience

From Jan 2007 to Nov 2009 work in Shuang Hong Hardware Plastic Factory as a foreign seller:develop business through the fair or  internet,confirm the order from the customer,follow the production,and settle the complaint for the customer.

Working abilities

communicate with the foreign customer without difficulty,have a good ability of both accordance and communication,familiar with the process of international trade and own the good skill of negotiation ,and also own the ability of quickly and efficiently settle the problem.

Education background

Sep 2003------ Jul  2007  Guangdong University of Foreign Studies  English

Language ability

Fluency in local language and knowledge of English, verbal and written

Computer lever

Master Outlook,Excel,Word

Wage demand:2600 or more

Address: 
Work Tel: Home Tel: 
Mobile Phone: msn/QQ: 
Email: Web/Blog: 

篇12:翻译个人英文简历写作

翻译个人英文简历写作

Name: XXX Sex: Female

Ethnic: Chinese political features: members

Academic qualifications (degree): Undergraduate: English

Contact Tel: 12345678 Mobile: 1390001234

Contact Address: XX Street, Dongcheng District, Beijing on the 10th Zip: 100007

Email Address: 12345678@sohu.com pager :66881122-1234

Educational background

Graduate institutions: Hunan University 1993.9 - 1997.7 technology trade undergraduate English majors

Other: Other training

Minor in Japanese and guides

Certified Public Accountant examination is being

Work experience

* Sino-US joint venture has 1999.4 ---狄姆Armstrong Technology Co., Ltd.

Translation / general manager of the Secretary of

To deal with all day-to-day affairs, general manager / executive director of the United States at the scene of translation of the technical training and business development / technical support to the United States, accompanied by work-site guidance / management arrangements for the meeting and the Organization for translation business

* 1999.4 --- 1997.10 Beijing Sino-Swiss joint venture Zhong'an Fire Electronics Co., Ltd.

Assistant manager of foreign production

Responsible for Switzerland, Germany and Hong Kong's international sourcing operations / translation of various production techniques, business contract documents / assist in the implementation of the work of home-made electronic components / to organize and coordinate the production of the departmental meetings, and undertake translation work

Profile

I am adaptable, responsible and diligent work, and has a good team spirit. Engaged in translation and negotiations over the years, assistant work, accumulated a wealth of foreign trade negotiations and international trade experience and excellent English oral, written expression. Able to skillfully operate a variety of office software and equipment to do the needs of modern office.

Please give me a chance, I will also you to eye-catching glory.

I character

Cheerful, modest, self-discipline, self-confidence (based on the person's circumstances).

Another: the most important thing is the ability, I believe that your company will feel that I am a suitable candidate for this position!

Look forward to working with your interviews!

新闻报道与写作

翻译中文简历写作

写作与写作课观后感

公文写作与处理

阅读与写作基础知识

今年高考作文

公文写作与处理试题

简历写作与求职礼仪

《阅读与写作》读后感1500字

公函写作格式与要求

《今年写作与翻译(共12篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档