【原文】
汉文帝,姓刘,名恒,高祖第三子也,初封于外为代王。生母薄太后,帝朝夕奉养无倦怠。太后病三年之久,帝侍疾,目不交睫,衣不解带。所用汤药,必先亲尝之而后进。仁孝之名,闻于天下。
王应照谓,三年之病久矣,而帝之所以小心侍奉者,历三年如一日,仁孝至矣。夫太后役使满前,文帝贵为天子,以天下养,犹必躬尽子职。况平人父母,非子媳谁为服事乎。事亲之道,自尽其心而已。
【注解】
1.汉:朝代名,高祖刘邦灭秦,有天下,都长安,即今陕西长安县西北三十里。
2.代:在今河北省蔚县东北。
3.亲尝:口自尝试也。
4.夫,音扶。役使,服役使令之人。
【白话解释】
汉朝的文帝,姓刘,名字叫做恒,是汉高祖刘邦的第三个儿子。他没有做皇帝的时候,高祖已经封他在代州地方,所以又叫代王了。他原来是庶出的,养身娘就是薄姬,后来才称薄太后。但是文帝的天性,生成是很孝顺的。朝朝夜夜,奉养这位母亲,从来没有懒惰的意思。
薄太后曾经生病,足足生了三个年头的长久。文帝服事他母后的病,总是殷殷勤勤,看护得很周到。夜间睡的时候,眼睛也没有闭好,衣带并没有解开过。所煎的汤药,必定先要自己亲自尝过了,才进到薄太后面前,叫母后吃的。
因为他有了这样情形,所以仁孝的名声,就传遍了天下,人人都晓得了。
★汉文尝药
《中华德育故事——汉文尝药.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式