子曰:「君子之教以孝也,非家至而日见之也。教以孝,所以敬天下之为人父者也;教以悌,所以敬天下之为人兄者也;教以臣,所以敬天下之为人君者也。《诗》云:『恺悌君子,民之父母。』非至德,其孰能顺民,如此其大者乎?」
【章节主旨】
这一章是说明首章「至德」的意义。如果能够推广先王的至德——即孝行,那就可以使民心顺从,而感化百姓。
【词语注释】
1.家至:到每家每户去。
2.日见:天天见面。
3.诗:指《诗经》。下引诗句见《诗经·大雅·泂酌篇》。
4.恺悌君子,民之父母:和乐平易的君子,是人民的父母。恺悌,和乐平易。
5.孰:谁。
【章节浅译】
孔子说:「君子用孝道来教化人民,并不是挨家挨户去教,也不是天天见面,耳提面命才能教。君子以孝道教人,使凡为人子者皆知尽事父之道,是即所以敬天下之为父者矣;君子以悌道教人,使凡为人弟者皆知尽事兄之道,是即所以敬天下之为人兄者矣;君子以臣道教人,使凡为人臣者皆知尽事君之道,是即所以敬天下之为人君者矣。《诗经·大雅·泂酌篇》上说:『君子以和乐平易之道化民成俗,故宜为天下苍生之父母也。』如果没有至高无上的美德,有谁能顺应民心,感化人民,而有如此大的成效呢?」
《《孝经》全文翻译——广至德章第十三.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式