【原文】
杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻(yù)之。
予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾(biān)豆,奉祭祀,供宾客乎?将炫外以惑愚瞽(gǔ)也?甚矣哉,为欺也!”
卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁(dù)而不知理,坐糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”
予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?
【译文】
杭州有个卖水果的人,擅长贮藏橘子,经过一年寒暑也不腐烂。把它拿出来,依然光彩鲜明的样子,玉石般的质地,黄金似的颜色。放到市场上,售价高出十倍,人们争相(购)买。
我买了一个,把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻,看它的里面,干枯得像破烂的棉絮一样。我感到奇怪,问他说:“你卖给别人的橘子,是将要用来装满在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客呢?将要炫耀它的外表用来迷惑傻瓜和瞎子呢?干这骗人的勾当,太过分了啊!”
卖橘子的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。我靠它来养活自己。我卖它,别人买它,从来不曾有人说过什么的,却唯独不能满足您的需要吗?世上有欺骗行为的人不少了,难道就只有我一个吗?您真的没有好好思考这件事啊。当今那些佩戴虎形兵符、坐虎皮椅子的人,一副威武的样子,好像是捍卫国家的人才,他们果真有孙武、吴起的谋略吗?那些戴着高帽,拖着长长带子的人,气宇轩昂的样子好像是坐在高堂之上英明决策的人,他们真的能够建立伊尹、皋陶的业绩吗?盗贼四起却不懂得怎样去抵御,百姓陷入困境却不懂得怎样去救助,官吏狡诈却不懂得怎样去禁止,法度败坏却不懂得怎样去整顿,白白地浪费国家粮食却不懂得羞耻。看看那些坐在高堂上,骑着高头大马,喝着美酒,饱食的人,哪一个不是外表威风凛凛令人畏惧,显赫过人值得效仿啊?又有哪一个不是外表像金玉,内里像破絮呢?如今您不去明察这些人,却来指责我卖柑橘!”
我(听了)默默地无以回答。回来思忖这卖柑人的话,(感觉他)是一个像东方朔一样诙谐多讽、机智善辩的人。难道他也是对世事表示愤慨,对邪恶表示憎恨的人吗?因而(他是)假借柑橘来进行讽刺的吗?
【赏析】
本文是一篇寓言体散文,由买卖一个坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,揭示了当时盗贼蜂起,官吏贪污,法制败坏,民不聊生的社会现实,有力地讽刺了那些在位的文武大臣,说他们是“金玉其外,败絮其中”的欺世盗名的骗子,无情揭露了元末统治者的腐败弊政,抒发了愤世嫉俗之情。
由本文也引出一个成语——金玉其外,败絮其中:外表如金似玉,内里像破败的棉絮。比喻外表漂亮,内里破败。虚有华美的外表,实质却一团糟。
《初中古文鉴赏——卖柑者言.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式