欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《溺鼠》翻译

时间:2016-10-17 14:43:18 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  鼠好夜窃粟。有人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。
  翻译
  老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个人把粮食装入缸内,老鼠放肆的吃,而且呼唤它的同伙跳进缸里。到了月底,粮食将要没有了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是就用糠皮代换粮食,浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,兴高采烈地进入,不料全部被淹死了。
  寓意
  这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
  角度思考
  老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理;
  越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。
  老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。

《溺鼠》翻译

文言文启蒙读本翻译——越人溺鼠

哀溺文言文翻译

文言文《黠鼠》翻译

哀溺文言文翻译及寓意

文言文《赵人患鼠》翻译

高中文言文助读翻译《哀溺》

中国古代寓言故事——越人溺鼠

文言文《鼠技虎名》翻译

文言文启蒙读本翻译——黠鼠

《文言文《溺鼠》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档