欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《桓荣勤学不倦》原文及翻译

时间:2022-05-24 14:53:08 阅读 收藏本文 下载本文

【导语】小编在这里给大家带来《桓荣勤学不倦》原文及翻译(共11篇),希望大家喜欢!

《桓荣勤学不倦》原文及翻译

篇1:《桓荣勤学不倦》原文及翻译

桓荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息,元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时复施用乎?”荣笑而不应。及为太常,元卿吧曰:“我农家子,岂意学之为利若是哉!”

【注释】

①桓荣:东汉人。②仓卒:匆忙,此指社会**。③太常:职官名称,负责祭祀礼乐及选拔人才。

【翻译】

桓荣早年遇到社会**,与同族的桓元卿同处于饥渴困顿之中,但桓荣不停地读书背诵,元卿嘲笑桓荣说:“你只不过是花了力气自讨苦吃罢了,什么时候再用到它呢!”桓荣笑着不回应他。等到他做了太常,元卿感叹道:“我一个农家人目光短浅,哪里(像他一样)能想到学习能有这样的.好处啊!”

【文言知识】

说“岂”。“岂”有两个常用义项:一、指“哪里”,表疑问。上文“岂意学之为利若是哉”,意为哪里知道学习的好处能像这样啊!“岂敢”即哪敢。二、指“难道”,表反诘。如“岂吾不若人”,意为难道我不如别人?

【练习】

1、解释:①初 ②厄 ③嗤 ④应 ⑤及

2、翻译:①而荣讲诵不息

②但自苦气力,何时复施用乎?

【答案】

1.①早年②穷困③讥笑④回答⑤等到

2.①然而桓荣学习不停;②只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?

篇2:《桓荣勤学不倦》阅读练习答案及翻译

桓荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息,元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时复施用乎?”荣笑而不应。及为太常,元卿吧曰:“我农家子,岂意学之为利若是哉!”

注释:

1、桓荣:东汉人

2、初:早年

3、遭:遇到

4、仓卒:匆忙,此指社会**

5、同:同处

6、饥:饥饿

7、厄:困境

8、息:停止

9、嗤:嘲笑

10、应:回答

11、太常:职官名称,负责祭祀礼乐及选拔人才

12、 及:等,等到

13、利:好处

14、得:可以

15、施:用上

16、若:像

17、是:这样

【阅读练习】

1、解释:①初 ②厄 ③嗤 ④应 ⑤及

2、翻译:①而荣讲诵不息

②但自苦气力,何时复施用乎?

参考答案

1.①早年②穷困③讥笑④回答⑤等到

2.①然而桓荣学习不停;

②只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?

翻译:

桓荣早年遭遇社会**,与同族的'桓元卿同处饥渴困境之中,但桓荣不停地读书背诵,元卿嘲笑桓荣说:“只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?”桓荣笑着不回应他。等到他做了太常,元卿遗憾地说道:“我像一个农民一样目光短浅,怎么会料到学习的好处能像这样啊!”

篇3:《桓荣勤学不倦》阅读练习答案及翻译

1.释“岂”。“岂”有两个常用义项:一、指“哪里”,表疑问。上文“岂意学之为利若是哉”,意为哪里知道学习的好处能像这样啊!“岂敢”即哪敢。二、指“难道”,表反诘。如“岂吾不若人”,意为难道我不如别人?又,“岂天不赞我也?”意为难道是老天爷不帮助我吗?

2.古语有:“学而优则仕”

启示

我们要善于抓住一切时间努力学习,并且要明白自己的目标是什么,这样才能成大器。

篇4:《桓荣勤学不倦》的原文译文及阅读答案

《桓荣勤学不倦》的原文译文及阅读答案

桓荣勤学不倦

桓荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息,元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时复施用乎?”荣笑而不应。及为太常,元卿吧曰:“我农家子,岂意学之为利若是哉!”

注释:

1、桓荣:东汉人

2、初:早年

3、遭:遇到

4、仓卒:匆忙,此指社会**

5、同:同处

6、饥:饥饿

7、厄:困境

8、息:停止

9、嗤:嘲笑

10、应:回答

11、太常:职官名称,负责祭祀礼乐及选拔人才

12、 及:等,等到

13、利:好处

14、得:可以

15、施:用上

16、若:像

17、是:这样

【阅读练习】

1、解释:①初 ②厄 ③嗤 ④应 ⑤及

2、翻译:①而荣讲诵不息

②但自苦气力,何时复施用乎?

参考答案

1.①早年②穷困③讥笑④回答⑤等到

2.①然而桓荣学习不停;

②只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?

翻译:

桓荣早年遭遇社会**,与同族的桓元卿同处饥渴困境之中,但桓荣不停地读书背诵,元卿嘲笑桓荣说:“只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?”桓荣笑着不回应他。等到他做了太常,元卿遗憾地说道:“我像一个农民一样目光短浅,怎么会料到学习的好处能像这样啊!”

文言知识

1.释“岂”。“岂”有两个常用义项:一、指“哪里”,表疑问。上文“岂意学之为利若是哉”,意为哪里知道学习的好处能像这样啊!“岂敢”即哪敢。二、指“难道”,表反诘。如“岂吾不若人”,意为难道我不如别人?又,“岂天不赞我也?”意为难道是老天爷不帮助我吗?

2.古语有:“学而优则仕”

启示

我们要善于抓住一切时间努力学习,并且要明白自己的目标是什么,这样才能成大器。

篇5:《后汉书·桓荣传》文言文原文及翻译

《后汉书·桓荣传》文言文原文及翻译

桓荣字春卿,沛郡龙亢人也。少学长安,事博士九江朱普。贫窭无资,常客佣以自给,精力不倦,十五年不窺家园。至王莽篡位乃归。会朱普卒,荣奔丧九江,负土成坟,因留教授,徒众数百人。莽败,天下乱。荣抱其经书与弟子逃匿山谷,虽常饥困而讲论不极,后复客授江淮间。

建武十九年,年六十余,始辟大司徒府。时,显宗始立为皇太子,选求明经,乃擢荣弟子豫章何汤为虎贲中郎将,以《尚书》授太子。世祖从容问汤本师为谁,汤对曰:“事沛国桓荣。”帝即召荣,令说《尚书》,甚善之。拜为议郎,赐钱十万,入使授太子。每朝会,辄令荣于公卿前敷奏经书。帝称善。曰:“得生几晚!”会欧阳博士缺,帝欲用荣。荣叩头让曰:“臣经术浅薄,不如同门生郎中彭闳,扬州从事皋弘。”帝曰:“俞①,往,女谐。”因拜荣为博士,引闳、弘为议郎。

车驾幸大学,会诸博士论难于前,荣被服儒衣,温恭有蕴藉,辩明经义,每以礼让相厌,不以辞长胜人,儒者莫之及,特加赏赐。后荣入会庭中,诏赐奇果,受者皆怀之,荣独举手捧之以拜。帝笑指之曰:“此真儒生也。”以是愈见敬厚,常令止宿太子宫。

荣尝寝病,太子朝夕遣中傅问病,赐以珍羞、帷、帐、奴婢。谓曰:“如有不讳,无忧家室也。”后病愈,复入侍讲。

二十八年,大会百官,诏问谁可傅太子者,群臣承望上意,皆言太子舅执金吾原鹿侯阴识可。博士张佚正色曰:“今陛下立太子,为阴氏乎?为天下乎?即为阴氏,则阴侯可;为天下,则固宜用天下之贤才。”帝称善,曰:“欲置傅者,以辅太子也。今博士不难正朕,况太子乎?”即拜佚为太子太傅②,而以荣为少傅,赐以辎车、乘马。荣大会诸生,陈其车马、印绶,曰:“今日所蒙,稽古之力也,可不勉哉!”

三十年,拜为太常。荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息。元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时复施用乎?”荣笑不应。及为太常,元卿叹曰:“我农家子,岂意学之为利乃若是哉!”(节选自《后汉书桓荣丁鸿列传》)

【注】①俞:叹词,表示允许。②太傅:与下文的“少傅”都是教授太子的官员。

译文:

桓荣字春卿,沛郡龙亢人。年少时到长安求学,为博士九江人朱普做事。桓荣贫穷如洗毫无资财,常常为他人做佣工来养活自己,精力充沛,十五年没有回故乡的想法。到王莽篡位时才回来。正赶上硃普去世,桓荣到九江奔丧,背土堆成坟丘,后来就留下来教书,弟子有数百人。王莽失败后,天下大乱。桓荣抱着他的经书同弟子们一起逃到山谷中躲藏起来,虽然常常饥饿困乏也不停止讲习讨论,后来客居江淮一带授徒。

建武十九年,桓荣年六十多岁,才在大司徒府任职。当时显宗刚刚被立为皇太子,选求通晓经籍的.人,就提拔桓荣的弟子豫章何汤为虎贲中郎将,用《尚书》教授太子。世祖随意地询问何汤原来的老师是谁,何汤回答说:“师从沛国的桓荣。”帝随即召见桓荣,让他解说《尚书》,十分欣赏他。桓荣被拜为议郎,赐钱十万,让他入宫教授太子。每次朝会,世宗便让桓荣在公卿之前讲述经书。帝大加称赞,说:“得到您差点晚了!”正遇上欧阳博士空缺,帝想任桓荣为博士。桓荣叩头推辞说:“我的经术肤浅,不如我的同学郎中彭闳、扬州从事皋弘。”帝说:“好,你去请他们吧,你能协调这一官职。”于是拜桓荣为博士,举荐的彭闳、皋弘为议郎。

帝曾亲临太学,正遇上诸位博士在太学前辩论,桓荣穿着儒服,温和谦恭而且宽厚有涵养,分辩说明经书的要义,每每用礼义谦让使人心满意足,不凭借辞令盛气凌人,在场的儒生没有赶得上他的,世宗大加称赞。后来桓荣入朝参加宴会,帝下诏赐给诸臣珍奇的果子,接受的人都将它揣在怀中,只有桓荣双手捧着果子拜谢。帝笑着指着他说:“这是真正的儒生啊!”由此更加敬重厚待他,常常让他在太子宫中过夜。桓荣曾经卧病在床,太子每天早晚派中傅探问病情,还拿美味、帷、帐、奴婢来赏赐他。并对他说:“如有不测,无需担心家人啊。”后来桓荣病好了,就又进宫为太子教授学业。

建武二十八年,皇帝大会百官,下诏询问谁可以做太子的太傅(老师)。群臣推测皇帝的意思,都说太子舅舅执金吾原鹿侯阴识合适。只有博士张佚正色说道:“现在陛下立太子,是为了阴氏,还是为天下?假如是为了阴氏,则阴识可以作太子师;假如为天下,那么本来就应该任用天下贤才。”光武帝称赞张佚说得好,说:“想要设置太傅的目的,是用来辅助太子的。现在博士都不以纠正我为难事,何况太子呢?”于是拜张佚为太子太傅,并以桓荣为太子少傅,还拿车马赐给桓荣。桓荣广聚门生,陈列他的车马、印绶,说:“今天蒙受的赏赐,都是研习古事的功劳啊,(你们)能不努力吗?”

建武三十年,桓荣被拜为太常。桓荣当初遭受社会**,与同族人桓元卿同处于饥饿困顿之中,可是桓荣还是读书不停,元卿讥笑桓荣说:“你只是白费力气自讨苦吃罢了,什么时候能再用上啊!”桓荣笑着没有回答他。等到他做了太常,元卿感叹道:“我就像农家人一样目光短浅,哪里想得到学习竟能获得如此的好处啊!”

篇6:恒荣勤学文言文翻译

恒荣勤学文言文翻译

恒荣勤学这篇文言文告诉我们要善于抓住一切时间努力学习,并且要明白自己的目标是什么,这样才能成大器。以下是这篇文言文的翻译,一起来欣赏把。

恒荣勤学文言文翻译

原文

桓(huán)荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣诵读不息。元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时得施用乎?”荣笑而不应。

及荣为太常,元卿叹曰:“我农家子,岂意学之有利乃若是哉!”

译文

桓荣早年遭遇社会**,与同族的桓元卿同处饥渴困境之中,但桓荣却不停地读书背诵,元卿嘲笑桓荣说:“你只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?”桓荣笑着不回应他。等到他做了太常,元卿遗憾地说道:“我像一个农民一样目光短浅,怎么会料到学习的好处能像这样啊!”

注释

1、桓荣:东汉人

2、初:开始,起初

3、遭:遇到

4、仓卒:匆忙,此指社会**

5、同:同处

6、饥:饥饿

7、厄:困境

8、辍:停止

9、哂:嘲笑

10、应:回答

11、太常:职官名称,负责祭祀礼乐及选拔人才

12、 及:等,等到;到了……的时候

13、利:好处

14、得:可以

15、施:用上

16、若:像

17、是:(代词)这样

18、恨:遗憾

扩展阅读

文言知识

1.释“岂”。“岂”有两个常用义项:一、指“哪里”,表疑问。上文“岂意学之为利若是哉”,意为哪里知道学习的好处能像这样啊!“岂敢”即哪敢。二、指“难道”,表反诘。如“岂吾不若人”,意为难道我不如别人?又,“岂天不赞我也?”意为难道是老天爷不帮助我吗?

2.古语有:“学而优则仕”

简介桓荣

帝王名师--桓荣 。桓荣,字春卿,汉代永城龙岗人。少年时曾游学长安,习《欧阳尚书》,拜博士九江朱普为师。因贫穷无所倚,经常出卖劳力以糊口,但他勤学不倦,不曾回家。 他的老师朱普病故后,到九江奔丧,负土成坟,并留在九江教授生徒数百人。王莽倒台,天下大乱,桓荣抱着经书,与弟子逃至深山,虽饥寒交迫,仍讲经不辍。汉光武帝建武十九年(公元43年),桓荣的弟子虎贲中郎将何汤推荐桓荣为太子讲学。光武帝召见桓荣说《尚书》,听后十分满意,于是拜桓荣为议郎,并赐钱 10万,命他教授太子。每朝会,光武帝就命桓荣与公卿讲解经书,大加赞扬,并感叹说:“得生几晚!”这时正值欧阳博士缺位,打算让桓荣来当。桓荣叩头推让说:“臣经术浅薄,不如同门生郎中彭闳,扬州从事臬弘。”于是,拜桓荣为博士,提拔彭闳、臬弘为议郎。 光武帝乘车至太学,大会诸博士辩论经文,桓荣身着儒服,温文尔雅,辩明经义,以礼相让,儒者无人可及。光武帝诏赐奇果,儒者皆怀抱着,只有桓荣双手捧着奇果拜谢,光武帝指着桓荣道:“这才是真正的儒生呢!”从此,光武帝对他更加敬重和厚遇,并命他住在太子宫中教授,长达5年之久。

后来桓荣又推荐自己的'弟子九江郡胡宪侍讲,才允许他出太子宫,但每天还要进宫讲授一次。桓荣生病,太子朝夕遣人询问病情,并赐珍贵的食品、帷帐及奴婢。对他说:“如有不讳,不必为家室忧虑。”桓荣病愈,仍继续为太子侍讲。 建武二十八年(公元52年),光武帝大会百官,要为太子正式拜师,征求百官意见。群臣知道光武帝欲让太子舅舅阴识为师,因而都说阴识可当。只有博士张佚正色道:“现在陛下立太子,究竟是为了阴氏,还是为天下?假如是为了阴氏,则阴识可为太子师,假如为天下,就该任用天下贤才。”光武帝称赞张佚言之有理,说:“拜师是为了辅太子,今博士不难匡正我,更何况太子呢!”于是拜张佚为太子太傅,桓荣为太子少傅。 桓荣因为太子经学已成,上疏要求辞职,太子执意挽留,未能获准。

建武三十年(公元54年)屏为太常,主管宗庙之事。太子即位,是为明帝,以师礼待桓荣,对他十分敬重,并拜他的两个儿子为郎官。桓荣年逾80,多次上书引退,明帝总是加以赏赐而挽留,并亲自去太常府,令桓荣上坐,为他设几杖,大会百官,自骠骑将军、东平王以下及桓荣的学生数百人,明帝亲自执弟子礼,每言都说:“太师在此。” 永平二年(公元59年),明堂、辟雍、灵台三雍初成,拜桓荣为“五更”,封关内侯,食邑5000户。 桓荣每次生病,明帝都派使臣探问,太官、大医络绎不绝,相望于道,及至病重,桓荣上书谢恩,让还爵位和封地。

汉明帝亲自去太常府探问起居,入街下车,拥经而前,抚桓荣而流泪,并赐床茵、帷帐、万剑、衣被,很久才恋恋不舍而离去。诸侯、将军、大夫问病者,不敢乘车到门,皆拜于桓荣床前。桓荣病故,明帝身穿孝服,临丧送葬,葬于首山之阳。

篇7:王冕勤学翻译原文

王冕勤学翻译原文

王冕好学

明代:宋濂

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。 性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·王冕传》

译文

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的.父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

注释

(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人

(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼

(7)挞:鞭打。

(8)曷:通“何”,为什么。

(9)去:古义—离开,离去。今义:到……去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(14)恬:心神安适。

(15)异:(意动)

(16)一词多义(之)

①父怒,垯之:他。

②执策应长明灯读之:无实义。

(17)“被”通“披”:穿戴

(18)亦:也

篇8:贾逵勤学原文及翻译

贾逵勤学原文及翻译

【原文·出处】

贾逵年五岁,明惠过人。其姊韩瑶之妇,嫁瑶无嗣而归居焉,亦以贞明见称。闻邻中读书,旦夕抱逵隔篱而听之。逵静听不言,姊以为喜。至年十岁,乃暗诵六经。姊谓逵曰:“吾家贫困,未尝有教者入门,汝安知天下有三坟五典而诵无遗句耶?”逵曰:“忆昔姊抱逵于篱间听邻家读书,今万不遗一。”乃剥庭中桑皮以为牒,或题于扉屏,且诵且记。期年,经文通遍。于闾里每有观者,称云振古无伦。门徒来学,不远万里,或襁负子孙,舍于门侧,皆口授经文,赠献者积粟盈仓。或云:“贾逵非力耕所得,诵经口倦,世所谓舌耕也。”

——王嘉《拾遗记·卷六·后汉》节选

【译文·故事】

贾逵五岁的时候,就聪明过人。他的姐姐是韩瑶的妻子,嫁韩瑶以后没有孩子,便(被休)回来居住在娘家,她也以贞节和聪明被人称道。听到邻家读书,一早一晚就抱着贾逵隔着篱笆来听。贾逵安静地听着不说话,姐姐也因此感到高兴。到贾逵十岁时,就能背诵“六经”了。姐姐问贾逵说:“我们家贫困,不曾有教书先生之类的人进门,你怎么知道天下有三坟五典这类古书而又能背诵得一句不漏呢?”贾逵说:“回想以前姐姐抱我在篱笆间听邻家读书,如今差不多一句不漏地全记得。”(后来)他就剥下院中桑树的皮当作牒来写字,有时又把字写在门扇、屏风上,边念边记,一年的工夫,经书的文字便全部通晓了。在他家住的街巷里,经常有看到他刻苦勤学的人,都称赞说从古以来没有能和他相比的。学生来向他求学的,不以万里为远,有的用襁褓背着孩子,就在他家门旁住下,贾逵都亲口教授他们经书。学生捐赠贡献粮食(以作学费)积累起来装满了粮仓。有人说:“贾逵的粮食不是靠体力耕种得到的,(而是靠)讲经书讲得口舌疲倦,就是世人所说的.用舌头来‘耕种’(得到的)啊。”

【释义·点评】

六经:指儒家的六种经典著作——《诗》、《书》、《易》、《礼》、《春秋》、《乐》。

三坟五典:传说中我国最古的书籍。文中代指古书。

牒:古代书写用的木片或竹片。

闾里:里巷。

振古:远古,往昔。

无伦:无与匹比。

襁负:用襁褓背负。

这是一个环境影响人的故事。贾逵的姐姐喜欢听邻家传来的读书声,但她又得带弟弟,于是便抱着五岁的贾逵一起听。没想到贾逵竟然不哭不闹,所以贾逵的姐姐很高兴。十岁的时候,贾逵已经能够背诵“六经”了,他的姐姐很奇怪,不知道他是怎么学的。于是贾逵就讲了以前姐姐抱着他听人读书的事,那时候他就已经在学了。他的勤奋好学,就是受了姐姐好学和邻家人好学潜移默化的影响。后来他开始开门授徒,讲授经文,学生们用粮食代替学资,向他捐赠的粮食装满了粮仓。所以有人说,他不是在用体力耕种,是世人所说的“舌耕”。“舌耕”通常指靠口舌来谋生,比如教书和说书人。典故运用例句——宋·苏轼《送程建用》诗:“先生本舌耕,文字浩千顷。”元·张之翰《为郭迁庵寿》:“舌耕三十载,不救室悬磐。”《镜花缘》第二七回:“况令郎身入黉门,目前虽以舌耕为业……焉知令郎不联捷直上?”有时也比喻读书勤奋。

篇9:《后汉书桓荣丁鸿列传》阅读答案及原文翻译

《后汉书桓荣丁鸿列传》阅读答案及原文翻译

桓荣字春卿,沛郡龙亢人也。少学长安,事博士九江朱普。贫窭无资,常客佣以自给,精力不倦,十五年不窥家园。至王莽篡位乃归。会朱普卒,荣奔丧九江,负土成坟,因留教授,徒众数百人。莽败,天下乱。荣抱其经书与弟子逃匿山谷,虽常饥困而讲论不极,后复客授江淮间。

建武十九年,年六十余,始辟大司徒府。时,显宗始立为皇太子,选求明经,乃擢荣弟子豫章何汤为虎贲中郎将,以《尚书》授太子。世祖从容问汤本师为谁,汤对曰:“事沛国桓荣。”帝即召荣,令说《尚书》,甚善之。拜为议郎,赐钱十万,入使授太子。每朝会,辄令荣于公卿前敷奏经书。帝称善。曰:“得生几晚!”会欧阳博士缺,帝欲用荣。荣叩头让曰:“臣经术浅薄,不如同门生郎中彭闳,扬州从事皋弘。”帝曰:“俞①,往,女谐。”因拜荣为博士,引闳、弘为议郎。

车驾幸大学,会诸博士论难于前,荣被服儒衣,温恭有蕴藉,辩明经义,每以礼让相厌,不以辞长胜人,儒者莫之及,特加赏赐。后荣入会庭中,诏赐奇果,受者皆怀之,荣独举手捧之以拜。帝笑指之曰:“此真儒生也。”以是愈见敬厚,常令止宿太子宫。

荣尝寝病,太子朝夕遣中傅问病,赐以珍羞、帷、帐、奴婢。谓曰:“如有不讳,无忧家室也。”后病愈,复入侍讲。

二十八年,大会百官,诏问谁可傅太子者,群臣承望上意,皆言太子舅执金吾原鹿侯阴识可。博士张佚正色曰:“今陛下立太子,为阴氏乎?为天下乎?即为阴氏,则阴侯可;为天下,则固宜用天下之贤才。”帝称善,曰:“欲置傅者,以辅太子也。今博士不难正朕,况太子乎?”即拜佚为太子太傅②,而以荣为少傅,赐以辎车、乘马。荣大会诸生,陈其车马、印绶,曰:“今日所蒙,稽古之力也,可不勉哉!”

三十年,拜为太常。荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息。元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时复施用乎?”荣笑不应。及为太常,元卿叹曰:“我农家子,岂意学之为利乃若是哉!”(节选自《后汉书桓荣丁鸿列传》)

【注】①俞:叹词,表示允许。②太傅:与下文的“少傅”都是教授太子的官员。

10. 对下列加点的词语的解释,不正确的一项是( )

A.世祖从容问汤本师为谁 本:原来的

B.每以礼让相厌 厌:满足

C.今博士不难正朕 难:困难

D.今日所蒙 蒙: 得到的,受到的

11. 以下各组句子中,全都表明桓荣“为推崇古事而坚持讲诵或勉励后生”的一组是

①贫窭无资,常客佣以自给,精力不倦,十五年不窥家园。

②荣抱其经书与弟子逃匿山谷,虽常饥困而讲论不辍,后复客授江淮间。

③荣叩头让曰:“臣经术浅薄,不如同门生郎中彭闳,扬州从事皋弘。”

④每以礼让相厌,不以辞长胜人。

⑤荣大会诸生,陈其车马、印缓,曰:“今日所蒙,稽古之力也,可不勉哉!”

⑥荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息。

A.①③④ B.②⑤⑥ C.②③④ D.③④⑥

12. 下列对原文有关内容的理解,不正确的一项是( )

A.世宗令桓荣讲解《尚书》,觉得他讲得好就授予他议郎一职,赏赐十万钱,并让他教授太子,大有相见恨晚之意。适逢欧阳博士一职空缺,世宗想要任用桓荣,可是桓荣却谦虚地推荐了他的两位同门。

B.世宗到太学视察,看到桓荣与各位博士辩论时温文恭让,以理服人,就特别地加以赏赐。有一次,在朝中宴会时,诏赐群臣奇果,大家都接受并揣到怀里,只有桓荣依古礼举双手行叩拜礼后才接受。

C.博士张佚不妄揣圣意坚持为天下选材,得到世宗称赞,被封为太傅。桓荣也被封少傅,并被赐予车马。桓荣广聚门生,陈列车马、印绶来鼓励他们学习古学。

D.早年时,桓荣虽然家境困厄可依然坚持讲诵学习古学。他的族人荣元卿嘲笑他生逢乱世学无所用,后来桓荣以学致官,他的族人桓元卿揶揄道:我是农家孩子,靠双手劳动,不像你,靠读书取利。

13. 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 荣尝寝病,太子朝夕遣中傅问病,赐以珍羞、帷、帐、奴婢。(5分)

(2) 即为阴氏,则阴侯可;为天下,则固宜用天下之贤才。(5分)

参考答案

10、C 难:意动用法,以……为难。

11、B (①是说桓荣虽然生活艰苦,但仍然坚持学习。不是坚持“讲诵”。③“同门生”不是指学生而是指师出同门。④是说桓荣持古礼待人,不是“讲诵”。②⑤⑥都表明桓荣“为推崇古礼而坚持讲诵或勉励后生”。)

12、D桓元卿不是揶揄桓荣,而是感慨、羡慕桓荣因读书而获取的成功。

13、(10分)

(1)译文:桓荣曾经卧病在床,太子每天早晚派中傅询问病情,还拿美味、帷、帐、奴婢来赏赐他。

【 5分,“寝病”1分;“朝夕”1分;“赐以……”句式1分;全句翻译通顺2分 。】

(2)译文:假如是为了阴氏,那么阴识可以作太子师;假如为天下,那么本来就应该任用天下贤才。

二:

1.下列句子中的加点词的解释,不正确的一项是 ( )

A.十五年不窥家园 窥:注意,留心

B.虽常饥困而讲论不辍 辍:停止,中止

C.始辟大司徒府 辟:被征召,被任命

D.荣叩头让曰 让:责备,责问

2.以下六句话,分别编为四组,全能体现桓荣“刻苦自励,教学不怠”的一组是 ( )

①常客佣以自给,精力不倦 ③量常饥困而讲论不辍

③臣经术浅薄,不如同门生郎中彭闳 ④荣被服儒衣,温恭有蕴藉

⑤荣独举手捧之以拜 ⑥与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息

A.①③④ B.①②⑥ C.③⑤⑥ D.②⑤⑥

3.下列对文段理解不正确的一项是 ( )

A.桓荣年轻时求学长安,拜博士九江朱普为师。老师死后,他奔丧九江,背土筑坟。并留在九江教授学生数百人。

B.桓荣六十多岁时才做官,后来被命令教授太子,皇帝每次朝会都会让他在公卿面前讲述经书,同他有相见恨晚的感觉。

C.桓荣深得皇帝信任,敢于进谏。在谁能做太子的`老师问题上,他不惧权贵,据理力争,最后,皇帝同意了他的意见,并赏赐他很多财物。

D.桓荣后来被任命为太子少傅,皇帝赐予他车马等财物,他认为这些都是研习古事的功劳。

4.把阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)欲置傅者,以辅太子也。今博士不难正朕,况太子乎?

(2)我农家子,岂意学业之为利乃若是哉!

参考答案

1.D 让:谦让,推辞

2.B③是桓荣谦虚 ④是桓荣有儒士风范 ⑤是桓荣做事有礼

3.C与皇帝据理力争的是博士张佚。

4.(1)想要设置太傅的目的,是用来辅助太子的。现在博士都不以纠正我为难事,何况太子呢?采分点:欲:想要置:设置 以:用来难:意动正:纠正整体1分

(2)我是农家的子弟(指见识浅薄),哪里想到学习竟能获得像这样的好处啊。采分点:意:想到,料到 利:利益,好处若是:像这样整体1分

参考译文:

桓荣字春卿,沛郡龙亢人。年少时到长安求学,为博士九江人朱普做事。桓荣贫穷如洗毫无资财,常常为他人做佣工来养活自己,精力充沛,十五年没有回故乡的想法。到王莽篡位时才回来。正赶上朱普去世,桓荣到九江奔丧,背土堆成坟丘,后来就留下来教书,弟子有数百人。王莽失败后,天下大乱。桓荣抱着他的经书同弟子们一起逃到山谷中躲藏起来,虽然常常饥饿困乏也不停止讲习讨论,后来客居江淮一带授徒。

建武十九年,桓荣年六十多岁,才在大司徒府任职。当时显宗刚刚被立为皇太子,选求通晓经籍的人,就提拔桓荣的弟子豫章何汤为虎贲中郎将,用《尚书》教授太子。世祖随意地询问何汤原来的老师是谁,何汤回答说:“师从沛国的桓荣。”帝随即召见桓荣,让他解说《尚书》,十分欣赏他。桓荣被拜为议郎,赐钱十万,让他入宫教授太子。每次朝会,世宗便让桓荣在公卿之前讲述经书。帝大加称赞,说:“得到您差点晚了!”正遇上欧阳博士空缺,帝想任桓荣为博士。桓荣叩头推辞说:“我的经术肤浅,不如我的同学郎中彭闳、扬州从事皋弘。”帝说:“好,你去请他们吧,你能协调这一官职。”于是拜桓荣为博士,举荐的彭闳、皋弘为议郎。

帝曾亲临太学,正遇上诸位博士在太学前辩论,桓荣穿着儒服,温和谦恭而且宽厚有涵养,分辩说明经书的要义,每每用礼义谦让使人心满意足,不凭借辞令盛气凌人,在场的儒生没有赶得上他的,世宗大加称赞。后来桓荣入朝参加宴会,帝下诏赐给诸臣珍奇的果子,接受的人都将它揣在怀中,只有桓荣双手捧着果子拜谢。帝笑着指着他说:“这是真正的儒生啊!”由此更加敬重厚待他,常常让他在太子宫中过夜。桓荣曾经卧病在床,太子每天早晚派中傅探问病情,还拿美味、帷、帐、奴婢来赏赐他。并对他说:“如有不测,无需担心家人啊。”后来桓荣病好了,就又进宫为太子教授学业。

建武二十八年,皇帝大会百官,下诏询问谁可以做太子的太傅(老师)。群臣推测皇帝的意思,都说太子舅舅执金吾原鹿侯阴识合适。只有博士张佚正色说道:“现在陛下立太子,是为了阴氏,还是为天下?假如是为了阴氏,则阴识可以作太子师;假如为天下,那么本来就应该任用天下贤才。”光武帝称赞张佚说得好,说:“想要设置太傅的目的,是用来辅助太子的。现在博士都不以纠正我为难事,何况太子呢? ”于是拜张佚为太子太傅,并以桓荣为太子少傅,还拿车马赐给桓荣。桓荣广聚门生,陈列他的车马、印绶,说:“今天蒙受的赏赐,都是研习古事的功劳啊,(你们)能不努力吗?”

建武三十年,桓荣被拜为太常。桓荣当初遭受社会**,与同族人桓元卿同处于饥饿困顿之中,可是桓荣还是读书不停,元卿讥笑桓荣说:“你只是白费力气自讨苦吃罢了,什么时候能再用上啊!”桓荣笑着没有回答他。等到他做了太常,元卿感叹道:“我就像农家人一样目光短浅,哪里想得到学习竟能获得如此的好处啊!”

篇10:匡衡勤学原文翻译

1.逮:到,及。

2.穿壁:在墙上打洞。

3.以:用。

4.邑人:同县的人。

5.大姓:大户人家。致:给。

6.文不识:人名,姓文名不识。

7.佣作:做工辛勤劳作。

8.偿:报酬。

9.怪:以……为怪;对……感到奇怪。

10.愿:希望。

11.得:得到。

12.资给:资助给。

13.偿:报酬。

14.书:读书。

15.遂:于是就。

16.大学:大学问家。

17.如是:如此。

18. 匡衡:西汉经学家。

19.文不识:人名。

20.不逮,指烛光照不到。

21.乃:于是。

22.穿:凿。

23.与:给。

24.愿:希望。

25.得:允许。

26.遍:尽

27.资:借。

28.以:把。

29.映:映照。

成语

凿壁偷光

篇11:张无垢勤学原文及翻译

张无垢勤学原文及翻译

张无垢勤学《鹤林玉露》

原文:

张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。

译文:

张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。

【阅读训练】

1.  解释下列句中加点的词。

①张无垢谪横浦                   ②每日昧爽辄执书立窗下

③就明而读                       ④如是者十四年

2.  翻译划线的句子。

译文:

3.选出下列句中加点词的用法和意思相同的`一项(    )

是马也,虽有千里之能                   其如土石何

A                                  B

如是者十四年                           其寝室有短窗

4.这个故事叙述张九成勤奋学习的事迹。“天才出自勤奋”这是古今学者经过实践总结出来的真理,请举出几个古今中外的有关这个方面的例子

答案:1.①降职远调贬官②总是③光,光亮④这  2.双脚踏出的痕迹还隐约可见。  3.A  4.略

《桓荣勤学不倦》阅读答案

课外文言文小故事阅读——桓荣勤学不倦

《用心不倦》原文及翻译

张无垢勤学原文及翻译

桓原文及赏析

《贤妻桓少君》原文及翻译

《诗经:桓》原文及赏析

文言文短文翻译——用心不倦

《桓灵时童谣》原文及译文

齐桓下拜受胙原文及赏析

《《桓荣勤学不倦》原文及翻译(共11篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档