欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典故事 > 寓言故事

《白雁落网》寓言故事原文及译文

时间:2023-04-12 08:56:06 寓言故事 收藏本文 下载本文

以下是小编帮大家整理的《白雁落网》寓言故事原文及译文,本文共11篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。

《白雁落网》寓言故事原文及译文

篇1:《白雁落网》寓言故事原文及译文

《白雁落网》寓言故事原文及译文

太湖边上聚集着一群白雁,每当夜幕降临,它们就找一块安全的地方集中过夜。为了防备猎人的袭击,它们安排一只雁奴站岗,发现敌情,就鸣叫报警,其他白雁便可以安心睡觉。

猎人掌握了白雁值班的规律,就到白雁歇息的地方点亮了火把。担任警戒的雁奴立即“嘎(gā),嘎”地叫起来,发出警报。这时候,猎人迅速把火把浸灭。其它白雁被吵醒了,一看,却什么情况也没有。就这样,重复了三、四次以后,大群白雁被吵得无法安睡,以为是站岗的雁奴欺骗了它们,就把雁奴围起来,狠狠地啄了一顿,然后,它们又进入了梦乡。过了一会儿,猎人打着火把走向大雁。值班的雁奴被啄以后,怕情况不实,再也不敢轻易报警了。猎人便乘白雁熟睡,把它们一网打尽。

[提示]

白雁所以会全部落网,是因为它们在复杂的情况面前,不作认真的调查、细致的分析,却压制了不同的意见。猎人所以能得手,是因为他掌握了白雁夜间值班的规律,制造假象,迷惑了对方。

[原文]

具区之泽①,白雁聚焉,夜必择栖②。恐人弋己也③,设雁奴环巡之④,人至则鸣。群雁藉是以瞑⑤。泽人熟其故,爇火照之⑥,雁奴戛然鸣⑦,泽人遽沉其火⑧。群雁皆惊起,视之无物也。如是者四、三,群雁以奴绐己⑨,共啄之。未几⑩,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐(11),一网无遗者。

——《燕书》

[注释]

(1)具区——古代湖泊的'名字,就是今天的太湖。泽——水草交错的地方。

(2)栖(qī)——鸟类停留、歇息。这里指栖息的地方。

(3)弋(yì)——用带绳的箭射鸟。这里泛指捕捉的意思。

(4)雁奴——为群雁作警戒的雁。

(5)藉(jiè)——凭借。是——此,这。瞑(míng)——睡眠。

(6)爇(ruò)——点燃。

(7)戛(jiá)然——形容雁叫的声音。

(8)遽(jù)——急忙。沉——没入水中。

(9)绐(dài)——欺骗。

(10)未几——没有多久。

(11)寐(mèi)——睡着。

[翻译]

太湖边上聚集着一群白雁,每当夜幕降临,它们就找一块安全的地方集中过夜。为了防备猎人的袭击,它们安排一只雁奴站岗,发现敌情,就鸣叫报警,其他白雁便可以安心睡觉。

猎人掌握了白雁值班的规律,就到白雁歇息的地方点亮了火把。担任警戒的雁奴立即“嘎(gā),嘎”地叫起来,发出警报。这时候,猎人迅速把火把浸灭。其它白雁被吵醒了,一看,却什么情况也没有。就这样,重复了三、四次以后,大群白雁被吵得无法安睡,以为是站岗的雁奴欺骗了它们,就把雁奴围起来,狠狠地啄了一顿,然后,它们又进入了梦乡。

过了一会儿,猎人打着火把走向大雁。值班的雁奴被啄以后,怕情况不实,再也不敢轻易报警了。猎人便乘白雁熟睡,把它们一网打尽。

小故事大道理:白雁所以会全部落网,是因为它们在复杂的情况面前,不作认真的调查、细致的分析,却压制了不同的意见。猎人所以能得手,是因为他掌握了白雁夜间值班的规律,制造假象,迷惑了对方。

篇2:《白雁落网》原文及翻译

《白雁落网》原文及翻译

【原文】

具区之泽,白雁聚焉,夜必择栖。恐人弋己也,设雁奴环巡之,人至则鸣,群雁藉是以瞑。泽人熟其故,爇火照之,雁奴戛然鸣,泽人遽沉其火。群雁皆惊起,视之无物也。如是者四、三,群雁以奴给己,共啄之。未几,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐,一网无遗者。

【翻译】

白雁经常聚集到湖边,许多白雁常在那里挑选合适的`地方栖息。雁群头领还安排了一只白雁守夜放哨,看见有人来了就鸣叫报警。

湖区的猎人熟悉了白雁的生活习性。一到晚上,他们就有意点亮火把。放哨的雁看见了火光,就嘎嘎地叫了起来,猎人又把火弄灭了。等到雁群受惊飞起来时,什么动静也没有了,雁群又放心地落回原处休息。这样反复三四次后,群雁以为是放哨的雁有意欺骗她们,就都去啄它。

这时,猎人举着火把向雁群靠近。放哨的雁怕群雁啄它,不敢再叫。酣睡中的雁群被猎人一网捕捉,没有一只逃脱。

【启示】

任何一个企业都会面临着市场的考验,当竞争对手第一次试探的时候,企业建立起的预警系统——“放哨的白雁”起到了作用,企业严阵以待,却不见对手有什么反应。但是经过反复试探之后,连企业自己也逐渐放松了警惕,致使竞争对手一战而胜。

红点文具礼品:专注于生产批发手机防水袋、高档胸卡、荣誉证书、结婚嘉宾礼簿、卡包、文具盒、台挂历及商务促销礼品,提供个性化定制服务。

篇3:白雁落网文言文翻译

白雁落网文言文翻译

【原文】

具区之泽,白雁聚焉,夜必择栖。恐人弋己也,设雁奴环巡之,人至则鸣,群雁藉是以瞑。泽人熟其故,爇火照之,雁奴戛然鸣,泽人遽沉其火。群雁皆惊起,视之无物也。如是者四、三,群雁以奴给己,共啄之。未几,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐,一网无遗者。

【翻译】

白雁经常聚集到湖边,许多白雁常在那里挑选合适的地方栖息。雁群头领还安排了一只白雁守夜放哨,看见有人来了就鸣叫报警。

湖区的猎人熟悉了白雁的生活习性。一到晚上,他们就有意点亮火把。放哨的雁看见了火光,就嘎嘎地叫了起来,猎人又把火弄灭了。等到雁群受惊飞起来时,什么动静也没有了,雁群又放心地落回原处休息。这样反复三四次后,群雁以为是放哨的雁有意欺骗她们,就都去啄它。

这时,猎人举着火把向雁群靠近。放哨的雁怕群雁啄它,不敢再叫。酣睡中的.雁群被猎人一网捕捉,没有一只逃脱。

营销启示:

任何一个企业都会面临着市场的考验,当竞争对手第一次试探的时候,企业建立起的预警系统——“放哨的白雁”起到了作用,企业严阵以待,却不见对手有什么反应。但是经过反复试探之后,连企业自己也逐渐放松了警惕,致使竞争对手一战而胜。

篇4:《春雁》原文及译文

《春雁》原文及译文

原文:

春雁

王恭〔明代〕

春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。

莫怪春来便归去,江南虽好是他乡。

译文:

一夜之间,春风吹遍了衡阳城,楚水燕山相距万里之长。

不要怪大雁一到春天便启程北归,只因为江南虽好,毕竟是异域他乡!

赏析:

咏雁的诗通常借秋雁南飞的形象,抒发在北方的游子对南方家乡的怀念,以及对北方艰苦环境的厌倦。这首诗却相反,塞北虽苦,但终究是故土。这首诗构思别具一格,主题更上一层楼。

诗歌首句从春到衡阳切入,语气中充满欢欣。诗人一开章就说“春风一夜到衡阳”,仿佛“一夜”之间就可以完成从冬到春的岁序交替。乍看起来,好像有悖于常理,仔细一琢磨,这洋溢着人们对暖风乍至、大地春回的轻松喜悦之情,也从侧面反映了雁儿正久久地等待着春天的到来,因而对此特别敏感,暖风初至,便喜不自胜。

第二句“楚水燕山万里长”,在春暖花开的季节,大雁并不是因此赢得舒缓喘息的时机,而是产生急切离开的归念,忖量着“楚水燕山”的漫漫征程,准备立刻从楚水之畔飞回燕山之旁。这一层跳跃,写出大雁归心的急切,可说是“闻风而动”,绝无犹豫。“楚”,当然是指大雁生活的南方;“燕”,却是寒冷的北国,山水互文见义,正说明从南到北,这中间,要经历千山万水。“万里长”显示了大雁征程的遥远。而此时的江南,春色佳丽,正好流连。对此,人们心头困惑自然转化为对大雁的质疑,不但诗人要“怪”,连读者也要“怪”。

后两句当然是大雁的回答“莫怪春来便归去,江南虽好是他乡。”诗人用托物咏怀的手法,借春雁的口吻表达强烈的思乡情感,当然是可以理解的;可是王恭是福建闽侯县人,江南本来就是他的故乡,他却说“江南虽好是他乡”,由此看来,诗中的“楚水”、“江南”并非确指某个地域或方位,只不过是一种借代性的语句,指的是享受荣华富贵的朝堂。因而本诗的主题不是表现对故乡的`执着的爱,而是表现了诗人想辞官归隐、遁迹林泉,寻找自己精神憩息的家园,也表现了诗人不愿为官,愿过渔樵隐逸生活的意趣。

本诗独特之处,在于它的取向不同,不写秋雁南归,寄托羁宦北方的士大夫对南方乡土的思念,而是写春雁,在春风吹到衡阳时,不计从“楚水”到“燕山”的“万里”之遥、程途之苦,坚决要回艰苦的北方去。诗旨不在于区别南北地域,而重在表现不留恋温柔富贵的官场,甘愿终老田园过吟啸自得的清高日子。

诗歌四句的结构,从弃优就劣这一违背常情的举动,引出疑问,而后归结到全诗的中心,有助于将主题表现得更鲜明,艺术手法上从反常突出正常,在引起惊诧后再以拟人的口吻亮底,加强了艺术效果。

创作背景:

公元14,即明成祖永乐四年,诗人王恭被荐举为翰林待诏,参与修《永乐大典》,书成之后,被授为翰林典籍。可是诗人厌倦仕途,于是辞官返回家乡,这首诗便写在回归家乡的途中。

作者简介:

王恭,字安仲,长乐沙堤人。家贫,少游江湖间,中年隐居七岩山,为樵夫20多年,自号“皆山樵者”。善诗文,与高木秉、陈亮等诸文士唱和,名重一时。诗人王曾为他作《皆山樵者传》。明永乐二年(14),年届六十岁的王恭以儒士荐为翰林待诏,敕修《永乐大典》。永乐五年,《永乐大典》修成,王恭试诗高第,授翰林典籍。不久,辞官返里。王恭作诗,才思敏捷,下笔千言立就,诗风多凄婉,隐喻颇深。为闽中十才子之一,著有《白云樵集》四卷,《草泽狂歌》五卷及《风台清啸》等。

篇5:摸鱼儿·雁丘词原文及译文

乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬之汾水之上,垒石为识,号曰“雁丘”。同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》。旧所作无宫商,今改定之。

问世间,情为何物,直教生死相许?

天南地北双飞客,老翅几回寒暑。

欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。

君应有语:

渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?

横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。

招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。

天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。

千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。

译文

天啊!请问世间的各位,爱情究竟是什么,竟会令这两只飞雁以生死来相对待?

南飞北归遥远的路程都比翼双飞,任它多少的冬寒夏暑,依旧恩爱相依为命。

比翼双飞虽然快乐,但离别才真的是楚痛难受。到此刻,方知这痴情的双雁竟比人间痴情儿女更加痴情!

相依相伴,形影不离的情侣已逝,真情的.雁儿心里应该知道,此去万里,形孤影单,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飞万里越千山,晨风暮雪,失去一生的至爱,形单影只,即使苟且活下去又有什么意义呢?

这汾水一带,当年本是汉武帝巡幸游乐的地方,每当武帝出巡,总是箫鼓喧天,棹歌四起,何等热闹,而今却是冷烟衰草,一派萧条冷落。

武帝已死,招魂也无济于事。女山神因之枉自悲啼,而死者却不会再归来了!

双雁生死相许的深情连上天也嫉妒,殉情的大雁决不会和莺儿燕子一般,死后化为一抔尘土。

将会留得生前身后名,与世长存。狂歌纵酒,寻访雁丘坟故地,来祭奠这一对爱侣的亡灵。

元好问简介

元好问(生于1190年,卒于1257年),字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人,金末元初著名作家和历史学家、文坛盟主,是宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”,其诗、文、词、曲,各体皆工。

成就

元好问的文学成就以诗歌创作最为突出,并以“丧乱诗”奠定了他在文学史上地位的。这些诗是在金朝灭亡前后写出的,主要有《歧阳》三首、《壬辰十二月车驾车狩后即事》五首、《俳体雪香亭杂咏》十五首、《癸巳五月三日北渡》三首、《续小娘歌》十首等。

篇6:《白侯之贤》原文及译文

《白侯之贤》原文及译文

《白侯之贤》出自明代宋濂的《书白衢州》,白侯指白景亮,字明甫,时任衢州路总管。白侯贤能之处体现于三点:定科繇,律己,驭吏。

三衢沈君持正,盛称其守白侯①之贤。予问之曰:“侯定科繇(yáo)②如何?”曰:“豪者善⑦避役,役多在贫人。侯察其奸,以田定赋③,一州服其平⑤。”“侯律己何如?”曰:“侯清约者,饮衢水外,一物不烦衢民。每旦徒行入府署,野夫不识,与争道,不问④。”“侯驭⑥吏何如?”曰:“吏抱案立左右,唯侯言是裁,不敢以意出入之。去年春,天子嘉之,衢人咸⑩为侯荣。”

予问已,顾⑧谓二三子曰:“昔予闻兰溪吴德基言若此,今持正又盛称其贤。白侯之贤信⑨已⑩。”

选自明代宋濂 《书白衢州》 ,有删减。

注释

①白侯:指白景亮,字明甫,时任衢州路总管。

②繇(yáo):徭役。

③赋:税。

④问:问罪,责难。

⑤平:公平。

⑥驭:统帅。

⑦善:擅长

⑧顾:回头

⑨信:的确

⑩已:全,都

【文学常识】

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟,浙江省浦江县人。元末明初文学家、史学家。方孝孺之师,曾任翰林,修《元史》,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

译文

三衢的沈持正,赞美他们的太守白侯有德行有才能。我问他:“白侯定的赋税徭役怎么样?”他回答说:“富豪擅长逃避徭役,徭役大多摊在贫民身上。白侯明察富豪的奸诈,根据田地的多少来定赋税,全州的人都佩服他做事公平。”我问:“白侯要求自己如何呢?”他说:“白侯非常清廉节俭,除了喝衢水外,不烦劳衢州百姓任何东西。每天早晨徒步去官署,农夫不认识他,和他争路,他也不问罪。”“白侯管理胥吏怎么样?”他说:“胥吏抱着案卷站在他身边,只听白侯的.裁决,不敢按照自己的意思上报下达案件。上一年的春天,皇上嘉奖了他,衢州人都为白侯感到光荣。”

我问完,回头对几个儿子说:“以前我听兰溪的吴德基就这么说,现在持正又赞美白侯的德行才能。白侯的确很有德行才能啊。”

相关习题

1.解释下列句子中加粗的词。

豪者善避役 :擅长,善于

顾谓二三子曰 :回头

白侯之贤信已: 证实;应验

2..用现代汉语写出下面句子的意思。

侯察其奸,以田定赋,一州服其平。

译文:白侯明察富豪的奸诈,根据田地的多少来定赋税,全州百姓都佩服他做事公平。(意思符合即可)

3.请在下面括号处各填上一个恰当的字,概括白侯之贤。

察奸明,定赋平,衢人赞之;律己 ( 清(约) ) ,驭吏 ( 严 ) ,天子嘉之。

4.请用一句话概括主要内容

白侯明察富豪的奸诈,严格要求自己,得到了人们的赞扬。

【人物分析】

白侯贤能之处体现于三点:定科繇,律己,驭吏。

篇7:钱起《归雁》译文及原文简析

钱起《归雁》译文及原文简析

钱起《归雁》

潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。

二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。

[注]

①钱起:唐朝吴兴(今属浙江)人,入仕后,一直在长安和京畿作官。此诗作于任中。

②潇湘:此处指湘江。

③二十五弦:指瑟,传说湘江女神湘灵善鼓瑟。《楚辞远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。”

等闲:随随便便,轻易。

胜(shēng):承受。清怨:此处指曲调凄清哀怨。

译文

大雁啊,你为何要无端地飞离那风光无限的湘江?那里碧沙浩渺,沙滩明净,两岸水草丰茂,环境何等宜人!是否因为湘水女神月夜琴瑟,声声哀怨,如泣如诉,你难以忍受那动人心弦的无限凄凉?

简析

《归雁》是一首咏北归春雁的七绝。诗人借写充满客愁的.旅雁,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。

前两句“潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。”是在问归雁为什么舍得离开那环境优美、水草丰盛的湘江而回来呢?后两句是大雁作答:因为湘江女神在月下鼓瑟,瑟声凄凉衰怨,不忍再听下去,才飞回北方的。诗人借助丰富的想象和优美的神话,展现了湘神鼓瑟的凄凉景象,着意塑造了多情善感而又通晓音乐的大雁形象,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。构思新颖,想象丰富,笔法空灵,抒情婉转,意趣含蕴,是咏雁的名篇。

篇8:白贲《鹦鹉曲》原文及译文解析

白贲《鹦鹉曲》原文及译文解析

鹦鹉曲(作者:白贲)

【原文】

侬家鹦鹉洲边住,是个不识字渔父。浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。[么]觉来时满眼青山暮,抖擞着好蓑归去。算从前错怨天公,甚也有安排我处。

【作者简介】

白贲(约1270-1330前)字无咎,先世为太原元水人,后迁钱塘(今杭州)。四十岁左右出仕。延祐中,以省郎出典忻州郡。至治三年为温州路平阳州教授,后为文林郎南安路总管府经历。他是南宋遗民诗人白挺的长子。善画,能散曲。是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。《全元散曲》录存其小令2首,套曲3套。其小令[鹦鹉曲]传诵甚广,和作者很多。

【写作背景】

元代知识他子社会地位卑下,得不到统治者重视。感于时事,作此曲。

【注解】

侬:吴语方言,即“我”。

睡煞:煞,表示极度之词,此指睡得沉酣香甜。

甚:这里是“真”的.意思。

【译文】

我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。

篇9:《雁儿落过得胜令》原文及译文解析

《雁儿落过得胜令》原文及译文解析

雁儿落过得胜令(作者:庾天锡)

【原文】

从他绿鬓斑,欹枕白石烂。回头红日晚,满目青山矸。翠立数峰寒,碧锁暮云间。媚景春前赏,晴岚雨后看。开颜,玉盏金波满。狼山,人生相会难。

【作者简介】

庾天锡,元大都(今北京)人,生卒年不详。字吉甫。曾任中书省掾,除员外郎,中山府判。著有杂剧《骂上元》、《琵琶怨》、《半昌宫》等十五种,今皆不传。亦善作散曲。贯云石序《阳春白雪》,品评元朝当代乐府,曾把他和关汉卿并论。可以使我们大致了解他生活的.时代和在创作上的成就。《全元散曲》录存其小令7首,套曲4套。

【注解】

绿鬓:乌黑光亮的鬓发。

欹:倾斜。

矸:石洁白光亮的样子。

岚:册林中的雾气。

【译文】

任他乌黑发这的头发变为两鬓斑斑,我高卧无忧把洁白的石头枕烂。回头一望,红日西沉,晚霞满天,满眼都是光亮洁净的青山。数座苍翠的山峰挺立,虽尚有进意,暮云萦绕之间山色越加青湛。明媚的景致要在春前观赏,雨后天晴,辉映着山林的云气格外绚烂。人人张开笑脸,让我们拿起玉杯把美酒斟满,在这幽静的狼山,人生相别容易相会难。

篇10:《彻见真性白达圣境》原文与译文及其注解

《彻见真性白达圣境》原文与译文及其注解

原文

彻见真性,白达圣境

羁锁于物欲,觉吾生之可哀;夷犹于性觉吾生之可乐。知其可哀,则尘 情立破;知其可东,是圣危自臻。

译文

终日被物欲困扰的人,总觉得自己的生命很悲哀:留恋于本性纯真的人,会发觉生命的真正可爱。明白受物欲困扰的悲哀之后,世俗的怀怀可以立刻 消除;明白留恋于真挚本性的欢乐,圣贤的崇高境界会自然到来。

注解

羁锁:束缚。夷犹:留连《楚辞九歌湘君》:“君不行今夷犹。” 臻:到达。老子说:“人之大患在吾有身,及吾无身则吾有何患”。有吾身则烦恼 接踵而来,就难以抗衡一切外物的困扰了。佛的批义在于消除所有的.烦恼, 因此佛家才苦口婆心劝世人要在彻悟自己真性上多下功夫。所谓真性就是天 理,人能去人欲存天理就能明心见性。人在自身修养中发现本,性的过程是 很艰难的,但达到彼岸便会感到一种修持的快乐,如果每个人都能不断反省 自己,修养身心,人间就太平多而纷争少了。

篇11:王若虚高思诚咏白堂记原文及译文赏析

王若虚高思诚咏白堂记原文及译文赏析

高思诚咏白堂记

【金】王若虚

有所幕于人者,必有所悦乎其事也。或取其性情德行才能技艺之所长,与夫衣服仪度之如何,以想见其仿佛;甚者,至有易名变姓以自比而同之,此其嗜好趋向,自有合焉而不夺也。

吾友高君思诚,葺其所居之堂以为读书之所,择乐天绝句之诗,列之壁问,而榜以“咏白”。盖将日玩诸其目而讽诵诸其口也。

一日,见告曰:“吾平生深慕乐天之为人,而尤爱其诗,故以是云,何如?”

予曰:“人物如乐天,吾复何议?子能于是而存心,其嗜好趋向,亦岂不佳?然慕之者欲其学之,而学之者欲其似之也。慕焉而不学,学焉而不似,亦何取乎其人耶?盖乐天之为人,冲和静退,达理而任命,不为荣喜,不为穷忧,所谓无入而不自得者。今子方皇皇干禄之计,求进甚急,而得丧之念,交战于胸中,是未可以乐天论也。乐天之诗,坦白平易,直以写胄然之趣,合乎天造,厌乎人意,而不为奇诡以骇末俗之耳目。子则雕镌粉饰,未免有侈心而驰骋乎其外,是又未可以乐天论也。虽然,其所慕在此者,其所归必在此。子以少年豪迈,如川之方增,而未有涯涘,则其势固有不得不然者,若其加之岁年而博以学,至于心平气定,尽天下之变,而返乎自得之场,则乐天之妙,庶乎其可同矣。始俟他日复为子一观而评之。”

9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.而榜以“咏白”榜:题署

B.盖将日玩诸其目而讽诵诸其口也 讽:背诵,诵读

C.今子方皇皇干禄之计干:追求

D.未免有侈心而驰骋乎其外侈:奢侈

10.下列各组语句中,能体现高思诚“学焉不似”的一组是(3分)

①择乐天绝句之诗,列之壁间④得丧之念,交战于胸中

②其嗜好趋向,亦岂不佳 ⑤直以写自然之趣,合乎天造,厌乎人意

③皇皇干禄之计,求进甚急⑥雕镌粉饰,未免有侈心而驰骋乎其外

A.①②⑤B.①④⑥C.②③⑤D.③④⑥

11.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(3分)

A.作者首先举了一个仰慕别人的人的例子:他从品行、技艺所长、服饰仪度上进行模仿,甚至连姓名也更改的和所仰慕的人一样。

B.高思诚仰慕白居易的为人,尤其爱他的诗,在书房的墙上悬挂了白居易的诗,把书房题名为“咏白”,并以此向王若虚炫耀。

C.作者对高思诚的为人和作诗与白居易的为人和作诗进行了分析比较,认为高思诚当前的心态及写作风格与白居易还相差甚远。

D.作者虽然批评了高思诚雕镌粉饰自身的做法,但也认为高思诚年轻豪迈,如果假以时日,广博学问,达到白居易的境界也有一定的可能。

12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

(1)此其嗜好趋向,自有合焉而不夺也。(3分)

(2)然慕之者欲其学之,而学之者欲其似之也。(3分)

(3)虽然,其所慕在此者,其所归必在此。(3分)

参考答案

9. D(侈:放纵)

10.D (①叙述高思诚学习的行为,②对高思诚志向兴趣的肯定,⑤评论白居易的创作风格。)

11.C(A“举了一个人的例子”错,“连姓名也更改的和所仰慕的人一样”也不合文意;B“以此向王若虚炫耀”错;D高思诚雕镌粉饰的是其文章,而非其自身。)

12.(1)这是他的爱好兴趣,自有他的道理,是不能改变的。

(3分,得分点:“合”、“夺”及句意)

(2)但是仰慕一个人,是想要自己学他,学他是想要自己像他。

(3分,得分点:“其”、“似”及句意)

(3)虽然这样,(但是)你仰慕白居易的诗风,那你的归宿也一定是白居易式的平淡自然。

(3分,得分点:“虽然”、“所”字结构及句意)

参考译文

一个人如果心中有仰慕的人,一定喜欢这个人的种种行为。有人选取这个人的性情、品德、才能技艺方面的特长,以及这个人的穿戴服饰、仪表气度等等,以想象这个人的样子进行模仿。更有甚者,到了改变自己的姓名,与仰慕的人同名同姓的程度。这是他的爱好兴趣,自有他的道理,是不能改变的。

我的朋友高思诚先生,修缮自己的居室作书房,选了白居易的绝句张挂在墙上,题署书房名“咏白”。他大概是想每天在眼中玩赏,在嘴里朗诵白居易的诗啊!

一天,他告诉我说:“我平生特别仰慕白居易的为人,尤其喜欢他的诗,所以题书房为‘咏白’,你觉得怎么样?”

我说:“像白居易这样的人物,我还能说什么呢?你能在这方面用心,这番爱好兴趣怎么会不好呢?但是仰慕一个人,是想要自己学他,学他是想要自己像他。仰慕他却又不学他,学他却又不像他,那从这个人身上学到什么呢?白居易为人冲淡平和,宁静谦让,通达道理,顺从命运,不因为赞誉而高兴,不因为困窘而焦虑,是所说的那种无论身在何处都能自得自在的.人啊!你现在整天想的是做官发财的事,急于升迁,得和失的想法在胸中斗争,这是不可以和白居易相提并论的。白居易的诗,明白平易,直抒自然的情趣,符合自然的道理,满足自己的想法,从不矫揉造作来刺激世俗人的感官。你的诗却一味雕琢粉饰,难免会有夸张放纵之心从诗句中流露出来,这又是不能与白居易相提并论啊!虽然这样,你仰慕白居易的诗风,那你的归宿也一定是白居易式的平淡自然。你正当青年,气概豪迈,人生就如同大河正在涨水,没有边际,发展的势头决定了你的为人和作诗不得不如此。如果随着你年岁的增长,学问越来越广博,达到心境平和,气闲神定,了解天下的变化,而回归自得自在的境界,那么,到那时你大概可以和白居易一样了。姑且等到那时候,我再来给你看看,发表评论吧!

中国古代寓言故事——白雁落网

白雁落网

白贲《鹦鹉曲》原文及译文解析

闻雁原文及赏析

早雁原文及赏析

归雁原文及赏析

钱起《归雁》译文及原文简析

白驹原文及赏析

文言文寓言故事——争雁

春雁原文翻译及赏析

《《白雁落网》寓言故事原文及译文(推荐11篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档