以下是小编整理的《北郭骚》文言文注释,本文共4篇,欢迎阅读分享,希望对您有所帮助。
篇1:《北郭骚》文言文注释
《北郭骚》文言文注释大全
北郭骚
(选自《吕氏春秋》第十二卷《士节》)
齐有北郭骚①者,结罘罔②,捆蒲草,织萉履③,以养其母,犹不足,踵门④见晏子曰:窃说⑤先生之义,愿乞所以养母者⑥。晏子使人分仓粟府⑦金而遗之,辞⑧金受粟。
【注释】
①北郭骚:春秋时齐国的隐士。北郭,姓;骚,名。②罘罔(fǔ wǎng):捕兽的网。③萉(fěi)履:古代的一种鞋。④踵门:走到门上。踵,脚后跟。名词作动词。⑤说:通悦,佩服。⑥所以养母者:用以奉养母亲的东西,这里指粮食。⑦府:国家储藏财物的地方。⑧辞:谢绝.
有间,晏子见疑于景公①,出奔②,过北郭骚之门而辞。北郭骚沐浴而见晏子③,曰:夫子将焉适④?晏子曰:见疑于齐君,将出奔。北郭骚曰:夫子勉之矣!晏子上车太息而叹曰:婴之亡,岂不宜哉!亦不知士甚矣。
【注释】
①见疑于齐君:被齐君猜忌。见,表被动。②出奔:旨逃到外国避难。③沐浴:洗发洗身。北郭骚沐浴而出,以示恭敬有礼。④焉适:到哪里去。适,到去。
晏子行,北郭子召其友而告之曰:吾说晏子之义,而尝乞所以养母者焉。吾闻之,养及亲者,身伉①其难。今晏子见疑,吾将以身死白②之。著衣冠,令其友操剑、奉笥③而从,造于君庭,求复者曰:晏子,天下之贤者也。今去齐国,齐必侵④矣。方见国之必侵,不若死,请以头托白晏子也。因谓友曰:盛吾头于笥中,奉以托。退而自刎。其友因奉托而谓复者曰:此北郭子为国故⑤死,吾将为北郭子死。又退而自刎。⑥
【注释】
①伉:当,承担。②白:这里是洗清冤诬的意思。③奉笥:奉,通捧。笥:sì苇或竹制的方形盛器。④侵,这里是被动用法。⑤国故:等于说国难,指国家遭受的凶丧、战争等重大变故。
景公闻之,大骇,乘驲①而自追晏子,及之国郊,请而反之。晏子不得已而反,闻北郭之以死白己也,太息而叹曰:婴之亡,岂不宜哉!亦愈不知士甚矣。
【注释】
①驲(rì):古代驿站专用的车。
【译文】
齐国有个叫北郭骚的人,靠结捕兽网、编蒲苇、织麻鞋来奉养他的.母亲,但还不足以维持生活,于是他到晏子门上求见晏子说:我私下里非常佩服您的道义。希望能得到粮食以奉养母亲。晏子派人把仓中的粮食、府库中的金钱拿出来分给他,他谢绝了金钱而收下了粮食。
过了不久,晏子被齐君猜忌,逃往国外,经过北郭骚的门前向他告别。北郭骚洗发洗身,恭敬地迎出来,见到晏子说:您将要到哪儿去?晏子说:我受到齐君的猜忌,将要逃往国外。北郭骚说:您好自为之吧。晏子上了车,长叹一声说:我逃亡国外难道不正应该吗?我也太不了解士人了。
晏子走了,北郭子召来他的朋友,告诉他说:我佩服晏子的道义,曾向他求得粮食奉养母亲。我听说:奉养过自己父母的人,自己要承担他的危难。如今晏子受到猜忌,我将用自己的死为他洗清冤诬。北郭子穿戴好衣冠,让他的朋友拿着宝剑棒着竹匣跟随在后。走到国君朝廷门前,找到负责通禀的官吏说:晏子是名闻天下的贤人,他如果出亡,齐国必定遭受侵犯。与其看到国家必定遭受侵犯,不如先死。我愿把头托付给您来为晏子洗清冤诬。于是对他的朋友说:把我的头盛在竹匣中,捧去托付给那个官吏。说罢,退下几步自刎而死。他的朋友于是捧着盛了头的竹匣托付给了那个官吏,然后对旁观的人说:北郭子为国难而死,我将为北郭子而死。说罢,又退下几步自刎而死。
齐君听说这件事,大为震惊,乘着驿车亲自去追赶晏子,在国都的郊外赶上了晏子,请求晏子回去。晏子不得已而返,听说北郭骚用死来替自己洗清冤诬,他感慨地说:我逃亡国外难道不正应该吗?北郭骚之死说明我越发地不了解士人了。
篇2:齐有北郭骚文言文阅读答案
齐有北郭骚
齐有北郭骚者,结罘①罔,捆蒲草,织萉屦,以养其母,犹不足,踵门见晏子曰:“窃说先生之义,愿乞所以养母者。”晏子使人分仓粟府金而遗之,辞金受粟。
有间,晏子见疑于景公,出奔,过北郭骚之门而辞。北郭骚沐浴而见晏子,曰:“夫子将焉适?”晏子曰:“见疑于齐君,将出奔。”北郭骚曰:“夫子勉之矣!”晏子上车太息而叹曰:“婴之亡,岂不宜哉!亦不知士甚矣。”胡子
晏子行,北郭子召其友而告之曰:“吾说晏子之义,而尝乞所以养母者焉。吾闻之,‘养其亲者,身伉其难。’今晏子见疑,吾将以身死白之。”著衣冠,令其友操剑、奉笥②而从,造于君庭,求复者③曰:“晏子,天下之贤者也。今去齐国,齐必侵矣。方见国之必侵,不若死,请以头托白晏子也。”因谓友曰:“盛吾头于笥中,奉以托。”退而自刎。其友因奉托而谓复者曰:“此北郭子为国故死,吾将为北郭子死。”又退而自刎。
景公闻之,大骇,乘驲④而自追晏子,及之国郊,请而反之。晏子不得已而反,闻北郭之以死白己也,太息而叹曰:“婴之亡,岂不宜哉!亦愈不知士甚矣。”
《吕氏春秋?季冬纪第十二?士节》
[注释]:①罘(fú),捕兽的网。 ②笥(sì),一种容器。③复者,负责通报的人。④驲(rì),一种车。
1.下列各句加点的词的意义与现代汉语相同的一项是
A.夫子将焉适。B.吾说晏子之义。
C.盛吾头于笥中。 D.晏子见疑于景公,出奔。
2.文中划线的下列句子,表示被动意义的一项是
A.过北郭骚之门而辞。 B.造于君庭。
C.齐必侵矣。 D.请而反之。
3.下列各组句子,加点的词的意义和用法相同的一组是
A.婴之亡,岂不宜哉。 B.方见国之必侵。
闻北郭子之以死白己也。晏子见疑于景公。
C.吾将以身死白之。 D.因谓其友曰。
险以远,则至者少。公等录录,所谓因人成事者也。
4.下列句子分别编为四组,全部表达“舍生取义”的一组是
①窃说先生之义,愿乞所以养母者。 ②见疑于齐君,将出奔。
③养其亲者,身伉其难。④方见国之必侵,不若死。
⑤其友因奉托而谓复者。⑥请以头托白晏子也。
A.①②⑥B.①④⑤C.②③⑤D.③④⑥
5.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是
A.“使人分仓粟府金而遗之”,反映了晏子关心百姓疾苦的胸怀。
B.北郭骚“辞金受粟,”表现了他孝顺母亲但绝不贪心的品格。
C.北郭骚因晏子是国之栋梁,且帮助过自己,决心以死为晏子辩白。
D.晏子两次感叹“不知士”,都反映了对不了解北郭骚之义的愧疚。
参考答案:
1.C(A中的“适”解释为“到……去”,现代汉语中指“适合,恰好,舒服”。B中的“说”通“悦”,释为“悦服”,现代汉语中指说话、解释、责备等。C中的“盛”的意义与现代汉语相同,解释为“把东西放在器具里”。D中的“奔”指“逃”,现代汉语中指“奔走”。)2.C(“侵”表被动。)3.A(A中的两个“之”意义和用法相同,是结构助词,起取消句子独立性的作用。B上句中的“见”指“看,看到”,下句中的“见”表被动。C上句的“以”用作介词,表示动作行为所凭借的东西,译为“用”,下句的“以”作连词,表示并列关系,可译为“而且”或“并且”。D上句中的“因”作连词,表示顺接上文,译为“于是”,下句的“因”用作介词,译为“通过”。)4.D(①是北郭骚向晏子要粮食奉养母亲,与“舍生取义”无关。②是晏子被齐君猜忌,不得不逃往国外。也与“舍生取义”无关。③奉养过自己父母的人,自己要承担他的危难。这显然是出于“义”,符合题干的要求。④北郭骚不愿看到国家被侵犯,愿意以死来为晏子洗清冤诬。这当然是“舍生取义”的行为。⑤是朋友棒着盛了头的竹匣托付给那个官吏,与“舍生取义”无关。⑥也是说北郭骚愿意以死来为晏子洗清冤诬,符合题干的要求。)5.D(晏子第一次感叹“不知士”不是对不了解北郭骚之义的愧疚。)
参考译文:
齐国有个叫北郭骚的,靠结兽网、编蒲苇、织麻鞋来奉养他的母亲,但仍不足以维持生活,于是他到晏子门上求见晏子说:“我私下里非常悦服您的道义,希望能得到粮食以奉养母亲。”晏子派人把仓中的粮食、府库中的金钱拿出来分给他,他谢绝了金钱而收下了粮食。
过了不久,晏子被齐君猜忌,逃往国外,经过北郭骚的门前向他告别。北郭骚洗发浴身,恭敬地迎出来,见到晏子说:“您将要到哪儿去?”晏子说:“我受到齐君的猜忌,将要逃往国外。”北郭骚说:“您好自为之吧。”晏子上了车,长叹一声说:“我逃亡国外难道不正应该吗?我也太不了解士了。”于是晏子走了。
北郭骚召来他的朋友,告诉他说:“我悦服晏子的道义,曾向他求得粮食奉养母亲。我听说:‘奉养过自己父母的人,自己要承担他的危难。’如今晏子受到猜忌,我将用自己的死为他洗清冤诬。”北郭骚穿戴好衣冠,让他的朋友拿着宝剑棒着竹匣跟随在后。走到国君朝廷门前,找到负责通禀的官吏说:“晏子是名闻天下的贤人,他若出亡,齐国必定遭受侵犯。与其看到国家必定遭受侵犯,不如先死。我愿把头托付给您来为晏子洗清冤诬。”于是对他的朋友说:“把我的头盛在竹匣中,捧去托付给那个官吏。”说罢,退下几步自刎而死。他的朋友于是棒着盛了头的竹匣托付给了那个官吏,然后对旁观的人说:“北郭子为国难而死,我将为北郭子而死。”说罢,又退下几步自刎而死。
齐君听说这件事,大为震惊,乘着驿车亲自去追赶晏子,在离国都不到百里的地方赶上了晏子,请求晏子回去。晏子不得已而返,听说北郭骚用死来替自己洗清冤诬,他感慨地说:“我逃亡国外难道不正应该吗?北郭骚之死说明我越发地不了解士了。”
篇3:郭进守信文言文翻译及注释道理
郭进守信文言文翻译及注释道理
文言文
太祖时,郭进为西山巡检,有告(1)其阴(2)通河东刘继元,将有异志(3)者。太祖大怒,以(4)其诬害忠臣,命缚(5)其人予进,使(6)自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请尔一官。”
岁(7)余,其人诱(8)其一城来降。进具其事送之于朝,请赏一官。太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎(9)死尔,赏不可得也。”命以其人还进。进复(10)请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。君臣之间盖如此。
翻译
太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反。太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置。郭进却没有杀他,对他说:“如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的.死罪,并且还能赏你一个官职。”
这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了。郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职。太祖说:“你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉你的死罪,给你官职却是不可能的。”命令还是将这个人交给郭进。郭进再次进言:“如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?”于是,太祖就给那人赏了一个官职。君臣之间也是应该守信的。
注释
(1)告:揭发,告状。
(2)阴:暗中,暗地里。
(3)异志:有叛变或篡逆的想法。
(4)以:以为,认为。
(5)缚:捆绑。
(6)使:让。
(7)岁:年。
(8)诱:引诱。
(9)赎:抵免过失。
(10)复:再次。
道理
《郭进守信》体现郭进不计个人恩怨,公事为重,守信用重承诺的品格。
《郭进守信》告诉我们的道理:人与人交往须言必信,行必果,才能成大事。
篇4:北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理
北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理
1、文言文
北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、后山,何地不有!”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。
2、翻译
有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热呀!”问的'人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的菱角。
3、注释
(1)北人:北方人
(2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。
(3)仕(于):(在)官,做官
(4)啖(dàn):吃
(5)并壳:连同壳
(6)或:有的人
(7)短:缺点,这里指自己的无知
(8)去:去掉
(9)欲:想
(10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文
(11)此坐:这是因为
(12)强:硬要
(13)而:却
(14)席:酒席
(15)坐:因为,由于
(16)以:用来
(17)其:这
4、道理
《北人生而不识菱者》寓意:讽刺那些不懂装懂的人。
知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,个人的认识能力是有限的,对于不懂的东西,要实事求是,虚心向人请教,只有虚心好学,才能得到真知,取人之长,补己之短。
有的时候只有诚实,虚心承认自己的错误,接受别人的批评,才是真正的聪明!
★晏子春秋——晏子乞北郭骚米以养母骚杀身以明晏子之贤第二十七
文档为doc格式