欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

safe的名词和副词

时间:2022-06-13 07:55:55 其他范文 收藏本文 下载本文

下面小编给大家整理的safe的名词和副词,本文共4篇,欢迎阅读!

safe的名词和副词

篇1:safe的名词和副词

The night shift should have been safely down the mine long ago.

上夜班的矿工应该早就安全地到达井下了。

Doctors should be able to decide who they can safely let out of hospital early.

医生应该有权决定谁可以安全地提早出院。

The first part of the plan has been safely accomplished.

计划的第一部分已顺利完成。

Realization of Network Machine Voting System and Study of Its Safeness

网络机器投票系统实现和安全性研究

Liveness and safeness are important behavioral properties of net systems.

活性和有界性是网系统的'重要行为特性。

The designed system adopted redundant structure, and increased the safeness and the reliability of the system.

在系统硬件配置中,采用冗余结构,提高系统的安全性和可靠性。

篇2:safe的名词和副词是什么

一、单词用法

adj. (形容词)

1、safe的基本意思是“安全的,不会有危险的”,指某人或某物处于一种不受危险威胁的状态,也可指“没有受到损害的,平安的”,多指某人或某物在经受长时间的危险之后安全地回来。safe还可指“不致导致损害或损伤的”“不冒险的,小心的”等。

2、safe from后接表示危险、危害、进攻等的名词,意指“不会受到…的危险,免受…的伤害”。

3、safe作“小心的”解时只用作定语; 作“安全的,不会有危险的.”解时只用作表语; 作“没有受到损害的,平安的”或“不致导致损害的”解时用作表语,后可接介词短语或动词不定式。

二、词义辨析

safe,secure

这两个形容词均可表示“安全的”之意。

1、safe主要指人或物未受危险或损害。

2、secure着重指由于环境等因素而使人产生的安全感,含可以不必担心或害怕的意味。

篇3:safe的副词

I can rest easy knowing that she's safely home.

知道她安然无恙地回到家里,我就可以放心了。

We can safely draw some conclusions from our discussion.

从讨论中我们可以有把握地得出一些结论。

Let her come home safely!

让她平平安安回家吧!

I was pleased to hear you arrived home safely.

听说你平安到家我很高兴。

I was thankful to see they'd all arrived safely.

看到他们都平安到达,我感到欣慰。

篇4:safe的副词是什么

safely:

adv.未受损伤(或损坏);未丢失;安全地;无危害地;不大可能出错地;有把握地

比较级:more safely;最高级:most safely

safe的用法:

1:safe的基本意思是“安全的,不会有危险的”,指某人或某物处于一种不受危险威胁的状态,也可指“没有受到损害的,平安的”,多指某人或某物在经受长时间的危险之后安全地回来。safe还可指“不致导致损害或损伤的”“不冒险的,小心的”等。

2:safe from后接表示危险、危害、进攻等的名词,意指“不会受到…的.危险,免受…的伤害”。

3:safe作“小心的”解时只用作定语;作“安全的,不会有危险的”解时只用作表语;作“没有受到损害的,平安的”或“不致导致损害的”解时用作表语,后可接介词短语或动词不定式。

healthy的副词形式和名词形式

injure的名词和形容词,副词怎么写

形容词和副词

语文趣味故事——副词与名词结缘

食品安全 the safe food

副词

副词

luck的形容词和副词

meaningful的形容词和副词

healthy的形容词和副词

《safe的名词和副词(精选4篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档