欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

文艺中英对译语录

时间:2022-09-13 08:26:55 其他范文 收藏本文 下载本文

以下是小编帮大家整理的文艺中英对译语录,本文共14篇,欢迎大家收藏分享。

文艺中英对译语录

篇1:文艺中英对译语录

文艺中英对译语录

1、I love you more and more each day as time goes by。时光流逝,我对你的爱与日俱增。

2、Men don't follow titles, they follow courage。 人们追随的领袖是勇敢者,而不是位高者。

3、Your destiny can be your doom。命运也许会成为厄运。

4、There's no place like home。 没有一个地方可以和家相提并论。

5、You know, you can tell a lot from a person's voice。从一个人的声音可以知道他是怎样的人。

6、Don't people have the power to fight against life?人类不是有权利为自己的生命而战斗吗?

7、Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢?

8、They taught me the meaning of Loyalty that you should never forget anyone you loved。 他们告诉了我忠贞的含义,那就是,永远不要忘记你爱过的人。

9、You are the most attractive man I ever laid ears。你是我听过的最帅的男士。

10、Perfection is not just about control。It's also about letting go。完美不仅在于控制,也在于释放。

11、It's the saddest part of my day, leaving you。 离开你是我一天中最难过的时刻。

12、Don't hide。 Run! You'll make it to tomorrow。 别躲避,奔跑吧,你就会找到明天。

13、You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life。你每天都在做很多看起来毫无意义的决定,但某天你的某个决定就能改变你的`一生。

14、Why would you want to be with someone who doesn't love you?为什么留恋一个不爱你的人?

15、Nobody's ever loved anybody as much as I love you。 我对你的爱无人能及。

16、As long as we live in each other's heart, death can't keep us apart。只要我们住在彼此心里,死亡也不能让我们分离。

17、A woman appreciates a man who can make her laugh。 女人最欣赏的是可以让她开心的男人。

18、People who truly loved once are far more likely to love again。真爱过的人很难再恋爱。

19、It's not who you are underneath, it's what you do that defines you。 你真正是谁并不重要,重要的是你的所做所为。

20、The only way you could meet my crazy was by doing something crazy yourself。 你不做点儿二的事,就无法和我二在一起!

21、I would rather he remember me the way I was。 我只愿他记得我当初的样子。

22、Work hard! Work will save you。 Work is the only thing that will see you through this。努力工作吧!工作能拯救你。埋头苦干可令你忘记痛楚。

篇2:常见谚语中英对译

常见谚语中英对译_谚语

1 、Charity begins at home, but should not end there、

仁爱须由近及远。

2 、Death pays all debts、

人死百债了。

3 、Adversity is a good discipline、

苦难是磨练人的好机会。

4 、Comfort is better than pride、

安慰胜过傲慢。

5 、Death is the grand leveller、

凡人都要死,大家都一样。

6 、Beware of a silent dog and still water、

警惕无声之狗会咬人,平静之水会覆舟。

7 、Be always as merry as ever you can, for no-one delights in a sorrowful man、

务请心情常欢畅,只因无人喜忧伤。

8 、Dumb dogs are dangerous、

哑犬最凶恶。

9 、Content is happiness、

知足常乐。

1 0 、Better master one than engage with ten、

精通一事胜于会十事。

1 1 、All cats love fish but fear to wet their paws、

猫都爱吃鱼,却怕爪弄湿。

1 2 、Children are the parents's riches、

子女是父母之财富。

1 3 、A man can do no more than he can、

凡事只能量力而行。

1 4 、A good name keeps lustre in the dark、

好的名声在黑暗中也会光芒四射。

1 5 、Be slow to promise and quick to perform、

不轻诺,诺必果。

1 6、A contented mind is perpetual feast、

知足常乐。

1 7 、An nod is as good as a wink to a blind horse、

对牛弹琴。

1 8、Each man is the architect of his own fate、

命运掌握在自己手中。

1 9 、All truths are not to be told、

真理并不都能说得清。

2 0、Dot the i's and cross the t's、

篇3:莎士比亚经典语录中英对译

Do you not know I am a woman? When I think, I must speak。 你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。

Love is merely a madness。 爱情不过是一种疯狂。

I would like now to seriously indifferent room of wonderful。 我只想现在过得精彩,无所谓好坏。

When the heart of honor get hurt of time, the comity is to cure its good medicine当荣誉心受伤的时候,友谊是治愈它的良药。

The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long 。人生苦短,若虚度年华,则短暂旳人生就太长了。

Lord, what fools these mortals be! 上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!

To be or not to be。That is a question。生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

Nothing is so common as the wish to be remarkable 。没有什么比希望不平凡更平凡的呢。

In delay there lies no plenty, and then come kiss me, sweet and twenty, Youth’s a stuff that will not endure。迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。

The time of life is short; to spend that shortness basely, it would be too long 。人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。

The empty vessels make the greatest sound。满瓶不响,半瓶咣当。

Laughter is the root of all evil。笑是一切罪恶的根源。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so世间本无善恶

ity is to cure its good medicine。当荣誉心受伤的时候,友谊是治愈它的良药。

If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future。只要你明白,珍惜爱与被爱,我愿意等待,你给我的未来。

Don't argue and determination of people, because they may change the fact! 别和意志坚定的人争辩,因为他们可以改变事实!

Beauty! Where is thy faith? 美貌!你的真诚在何方?

[莎士比亚经典语录中英对译]

篇4:中英对译的比喻句摘抄

十句中英对译的比喻句摘抄

1、太阳西沉,天空出现粉红的绸丝缎,那是晚霞。天上的云彩,有的像山峰,有的像奔马,有的像狮子……鲜红、粉红、橘红……形态万千,颜色各异,好看极了!

1, the sun, the pink silk satin appears in the sky, the sunset. The clouds in the sky, some like mountains, some like horses, some like a lion...... Red, pink, orange...... Shapes, colors, beautiful!

2、水街的另一边是一排翠绿的柳树,一阵风吹来,柳树那翠绿的衣裙像仙女一般翩翩起舞。

2, Water Street on the other side is a row of green willow, a gust of wind blowing, willow that green dress like a fairy general dance.

3、那一朵朵雪花就像一个个身穿白衣的天使。把房子染白了,把草地染白了,把高山染白了……仿佛是一个白色的童话世界。

3, the one after another snowflake like a angel in white. White House, the grass dyed white, and the mountains of white...... As if it is a white fairy tale world.

4、那溪水是那么清,溪水映着蓝天、白云,仿佛又是一片天空。小溪里的水草,被水推着摇着,悠闲地扭动着纤细的腰肢。偶尔有几朵野花飘落在水面上,一荡一漾,整条小溪都散发着花的馨香。

4, the water is so clear, the water reflects the blue sky, white clouds, as if it is a piece of the sky. The stream of water, water is pushed shook, leisurely wiggling slender waist. Occasionally there are a few flowers falling on the water, a swing in a whole stream, exudes the fragrance of flowers.

5、每当夜幕降临的时候,喷泉喷出的水珠,有的像仙女散花一样美丽,有的像火树银花般灿烂,有的像一把把美丽的小扇子,还有的像一把把花雨伞……真是千姿百态,五彩缤纷!

5, when night fell, fountain spray drops, some are as beautiful as a fairy Sanhua, some like fireworks in bloom, some like put a beautiful small fan, and the like to the flowered umbrella... It is a riot of colours in different poses and with different expressions!

6、当你站在新华桥中段向东北方向眺望,一条银白色的玉带桥,拱起在抚西河口上,那玲珑剔透的造型,给碧波荡漾的浑河增添了夺目的光彩。

6 and when you stand in the middle of Xinhua bridge overlooking to the northeast, a silver white jade belt bridge, arch in the mouth of the West Fu, the exquisite modelling, rippling blue waves of the river to add luster.

7、春天是万物苏醒的季节:小草从土里面探出了小脑袋,仿佛给大地披上了一件绿衣;树木也长出了绿色的叶子,近看像一条绿色的'带子,远看像一把小小的伞;在春天的抚摸下,满山遍野的野花张开了眼,一朵,两朵,一丛,两丛……

7, spring is the season of all things wake: grass from the soil stuck a small head, as if to put the earth on a green; the trees grow out of the green leaves, close look like a green ribbon, from a distance, like a small umbrella; under the touch of spring, the flowers all over the mountains and plains of the open their eyes, a flower, two flowers, one clump, two cluster...

8、一阵微风吹过,金色的水稻随风摆动,犹如金色的海洋。

8, a breeze blows, the golden rice with the wind, like a golden sea.

9、一望无际的田野里,金灿灿的稻子成熟了,就像一块块金子;果园里硕果累累,有红通通的苹果,梨子像小葫芦似的吊在树上;树叶枯黄了,纷纷落下,像一只只蝴蝶翩翩起舞;一阵风吹来,给人们带来一丝凉意。

9, endless fields, golden rice mature, like a block of gold; Orchard Fruits, red cheeked apples, pear like a small gourd hanging in the tree, the leaves have turned yellow, falling one after another, like a butterfly dance, a gust of wind blowing, give people bring a trace of coolness.

10、我家屋后有一片茂密的竹林,那里翠竹万竿,个个都是劲节凌云。远看,是汪洋的竹海。碧绿的“海浪”一浪盖过一浪,“沙沙沙”的细浪声,节奏鲜明、悦耳动听。

10, the back of my house there is a dense bamboo forest, there are bamboo pole million, Jin Lingyun festival. Yuankan, Zhuhai ocean. The “green wave” cover a wave after wave, “falling” on the sound, rhythm clear, melodious.

要记住这篇文章哦:比喻句摘抄大全,如果喜欢,可以经常来找我,我是你的“秀秀姐”。

篇5:缘的句子 中英对译

关于缘的句子 中英对译

1. for no reason at all 无缘无故地

例句:There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause.

世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。

2.blood relationship 血缘

例句:After all, we are sisters, have a blood relationship, even if we do not close, can not erase our relationship.

我们毕竟是姐妹,有着血缘关系,就算我们不亲,也无法抹灭我们之间的关系。

3. tie the nuptial knot 喜结良缘

例句:Under French law , couples must tie the knot before a mayor to make their union official .

根据法国法律,新人举行婚礼必须有市长见证,才可正式结为合法夫妻。

4.Fate brings together people who are far apart.

有缘终相逢。

5. A good marriage arranged in Heaven

天赐良缘。

6.I can’t tell the true shape of Lu Shan ,because I myself am on the mountain.

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

7.Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.

千里姻缘一线牵。

8.As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.

有缘千里来相会,无缘对面不相逢。

9.It is a pity that we have no opportunity to meet each other.

真遗憾,我们一直无缘相见。

10. As luck would have it, I found a job.

机缘凑巧,我找到一份工作。

11.They are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.

他们俩有情无缘。

12. Smoking and drinking don’t appeal to me.

我与烟酒无缘。

篇6:中英双译日记

中英双译日记例文

英语日记例文第一天:the NEWSPAPER 报 纸

Nowadays the newspaper possesses considerable value Everybody should read it. It supplies us with a variety of news every day. It tells us the political situation of the world. If we form the habit of reading the newspaper, we shall (will) get enough knowledge to cope with our circumstances.

现今报纸拥有极大的价值,人人都应该看它。它每天提供我们各种类类的消息。它告诉我们世界政治局势。如果我们养成看报的习惯,我们就能得到足够的知识来因应我们的.环境。

学生虽然每天须做功课,但他们至少应该匀出一两个小时来看报。哪些,他们不但能增加知识而且也能赶上时代。总而言之,看报对学生很有益处。

英语日记例文第二天:MY DAILY LIFE 我的日常生活

Though my daily life is extremely monotonous, I try hard to adapt myself to it. Why? Because I intend to be a good student. I wish to render service to my country.

I get up at six o’clock every day. After I wash my face and brush my teeth, I begin to review my lessons. I go to school at seven o’clock.

After school is over, I return home. We usually have supper at seven o’clock.then I begin to do my homework. I want to finish it before I go to bed.

虽然我的日常生活十分单调,但我却竭力设法去适应它。为什么?因为我打算做一个好学生,希望将来为国家服务。

我每天六点起床、洗脸刷牙后,就开始复习功课,七点钟我就去上学。

放学后,我就回家了。我们通常在七点钟吃晚餐,之后我就开始做家庭作业,希望在睡觉前把它做完。

篇7:自我介绍中英双译

Hello everyone. My name is Zhou Yan, I amfifteen years old. I am 1.6 meters tall. I am very fond of painting, dancingballet, reading, swimming and playing piano in my spare time. I like eatingbreads, vegetables and fruits. My mother is a math teacher and my father is anengineer, and I have a little sister. I love them very much. I started playingpiano since I was five, my dream is to be a pianist.

大家好。我的.名字叫周彦,我15岁了。我身高1米6。我非常喜欢在空闲时间里画画、跳芭蕾舞、读书、游泳还有弹钢琴。我喜欢吃面包、蔬菜和水果。我的妈妈是一名数学老师,我爸爸是工程师,我还有一个妹妹。我非常爱他们。我从5岁的时候就开始弹钢琴了,我的梦想是成为一名钢琴家。

篇8:中英对译作文之微笑的力量

中英对译作文之微笑的力量

微笑的力量 The Power of Smile

As time goes by, people are being busier and busier with working, such as signing their contracts, meeting their customers, drawing up the balance sheets of their companies and so on. In this circumstance, people forget our most excellent skill--smile.

随着时间的推移,人们在工作上越来越忙,如签订合同,见客户,制定企业资产负债表等。在这种情况下,人们忘记了我们最优秀的技能——微笑。

There are a great many kinds of power of smile. First of all, common touch can be showed by a kind smile. Imagine that you go to a company to attend an audition. With a confident smile, you are more likely to answer the question better. Furthermore, smile can eliminate angry. As a philosopher said, smile before you begin to get angry. The last but not the least, it reflects calm of a person when he is in danger or in trouble.

微笑的力量很多。首先,微笑可以作为平易近人的一种表现。想象一下,你去一个公司参加面试。带着自信的微笑,你有可能会更好地回答问题。此外,微笑可以消除愤怒。一个哲学家说过,在你开始生气之前微笑。最后但并非最不重要的,当一个人处于危险或者麻烦的时候,微笑反映了一个人的镇定。

The beneficial aspects cannot be stated completely in this passage. But you can understand its power when you smile.

微笑的.好处在这里是无法一一列举的。但是,在你微笑的时候你可以理解它的力量。

篇9:最真挚的结婚祝福语(中英对译)

最真挚的结婚祝福语(中英对译)

1.may you have a long and loving life together.

愿你们长久、热爱生活在一起。

2.may the coming years, fill your lives with love and happiness.

在未来的.数年,将你的生命装满爱和快乐。

3.wishing you two an abundance of love and happiness.

祝你们俩有丰富的爱和幸福。

4.wishing you many years of joy and happiness.

祝你有用永远的欢乐和幸福。

5.wishing you a wonderful beginning, and love to last a lifetime.

愿你有一个美妙的开始,相爱一辈子。

6.for the bride and groom wishing you love in your hearts, joy in your home.

祝新娘和新郎永远相爱,家庭其乐融融。

7.best wishes for a lifetime of love and happiness.

最美好的祝愿,祝你们终生爱情和幸福。

8.best wishes on a long and happy life together.

最美好的祝愿在漫长而幸福的生活在一起。

9.congratulations and best wishes.

致以衷心的祝贺和良好的祝愿。

10.congratulations, wishing you guys the best life can give you

恭喜,祝你们最好的生活幸福美满。

篇10::面对困难高三英语作文中英对译

:面对困难高三英语作文中英对译

Believe in Yourself,And You Will Win One night in August when I was doing my physics exercises,I met a difficult problem. Forty minutes passed I still couldn’t work it out.. The answer was on the last few pages of the book. How I wanted to see the answer! But our teacher told us to do our homework by ourselves! My sister was in senior Two. Then she wanted to help me. But I refused. I studied the note and read my text book again and again. Finally,from one example my teacher gave us,I worked the problem out! How happy I was! Now friends,remember “Believe in yourself,and you will win.”

相信自己,当我在做物理习题时,你会赢得一个晚上,我遇到了一个困难的问题。四十分钟过去了,我仍然不能工作。答案是在这本书的最后几页。我多么想看到答案!但是老师告诉我们做我们的家庭作业!我的'姐姐在高二。然后她想帮我。但我拒绝。我学习了笔记,一遍又一遍的读我的课本。最后,从一个例子,我的老师给我们,我解决了这个问题!我多么幸福!现在的朋友,记住“相信自己,你会赢”。

篇11:智力中英双译作文

关于智力中英双译作文

About intelligence

When we talk about intelligence, we do not mean the ability to get good scores on certain kinds of tests or even the ability to do well in school。 By intelligence we mean a way of living and behaving, especially in a new or upsetting situation。 If we want to test intelligence,we need to find out how a person acts instead of how much he knows what to do。

For instance, when in a new situation, an intelligent person thinks about the situation, not about himself or what might happen to him。 He tries to find out all he can, and then he acts immediately and tries to do something about it。 He probably isn't sure how it will all work out, but at least he tries。 And if he cannot make things work out right, he doesn't feel ashamed that he failed, he just tries to learn from his mistakes。 An intelligent person, even if he is very young, has a special outlook on life and a special feeling about life。

If you look at children, you'll see great differences between what we call “bright” children and “not bright” children。 They are actually two different kinds of people, not just the same kind with different amounts of intelligence。 For example, the bright child really wants to find out about life -- he tried to get in touch with everything around him。 But the unintelligent child keeps more to himself and his own dreamworld; he seems to have a wall between him and life in general。

关于智力

当我们谈论智力的时候,不是指在某些考试中取得优异成绩的能力,甚至不是指在学校中达到学业优秀的能力。我们所说的`智力指的是一种生活行为的方式,特别是处于

新环境或逆境中的时候。如果我们想要对智力加以测试,我们需要发现一个人如何行事而不是他对做什么了解多少。

比如,当处于一种新环境中时,聪明人会对环境进行思考,而不是想他自己或者想可能会在他身上发生什么事情。他努力发现所能了解的任何情况,然后立即行动,并试图对此采取一定措施。他也许不能肯定是否能成功,但至少他努力过。而且如果他不能使事情成功,他也不会为失败感到羞耻,他只会努力从错误中吸取教训。一个聪明人,即使很年轻,也对生活有着不同寻常的见解和感悟。

看看孩子们,你会发现在我们所谓的“聪明孩子”和“不聪明孩子”之间存在着重大差异。他们实际上是两种人,而不仅仅是智力水平不尽相同的一种人。比如,聪明的孩子确实想要了解生活――他试图和周围的一切进行接触。但是不够聪明的孩子更多的是局限在自己和自己的梦幻世界中,在他自己和大众生活之间似乎存在着一堵隔墙。

篇12:黑暗诗歌中英双译

黑暗诗歌中英双译

time goes by,

people changed.

i looked around,

but nothing left,

All I have,

is darkness around me.

I am fear to look at the sky,

because these stars watch me,

and try best their deride.

I feel desperate and lost in vain,

waiting for gods’relieve.

中文版:

时间流逝,

万事不复从前。

我环顾过去,

孤身一人,

只有黑暗一直笼罩陪伴着我。

我不敢去看天空,

因为星星在嘲笑。

我感到绝望并且迷失其中,

等待上帝救赎。

篇13:医学生誓词(中英双译)

健康所系,性命相托。

当我步入神圣医学学府的时刻,谨庄严宣誓:

我志愿献身医学,热爱祖国,忠于人民,恪守医德,尊师守纪,刻苦钻研,孜孜不倦,精益求精,全面发展。

我决心竭尽全力除人类之病痛,助健康之完美,维护医术的圣洁和荣誉,救死扶伤,不辞艰辛,执着追求,为祖国医药卫生事业的发展和人类身心健康奋斗终生。

Health entrusted. Lives confided.

On my admission to the Practice of Medicine, I swear to fulfill, to the best of my ability and judgment, this oath:

I will dedicate myself to medicine with love for my motherland and loyalty to the people.

I will scrupulously practice my profession with conscience and dignity.

I will discipline myself and give my teachers the respect and gratitude that is their due.

I will strive diligently for continued excellence and my full development.

I will do my utmost to alleviate human suffering and promote human health, safeguarding the sanctity and honor of medicine.

I will heal the wounded and rescue the dying regardless of the trials and tribulations.

As long as my life endures, may I commit myself to advance the nation's medical science and research as well as the well-being of the entire human race.

篇14:儿童成语故事中英双译

儿童成语故事(中英双译)

to feel just like a fish in water

如鱼得水

In the late Eastern Han Dynasty, the country was in confusion。

东汉末年,天下大乱。

In order to reunite the country, Liu Bei paid a visit to Zhu Geliang who had hidden himself in the countryside。

刘备为统一天下,特意拜访隐居的诸葛亮寻求帮助。

He went there twice but didn't see Zhu Geliang. Then the third time he finally met him。

他连去了两次都没见到诸葛亮,第三次才见到了他。

Liu Bei explained why he came and explained his noble ambition to Zhu Geliang.Zhu Geliang also proposed some very good strategies。

刘备说明来意,并畅谈了自己的宏图大志。诸葛亮也提出了周详的战略方针。

After listening, Liu Bei was so happy, he appointed Zhu Geliang as his military advisor.He said: “Zhu Geliang to me is as water is to fish.”

刘备听后大喜,于是立诸葛亮为军师。他说:“我刘备有了诸葛亮,就好像鱼儿有了水一样。”

With the assistance of Zhu Geliang, Liu Bei's power expanded rapidly, and finally he realized his goal。

刘备在诸葛亮的'帮助下,势力不断扩大,最终实现了目标。

Nowadays, this phrase is often used to describe the person who stays in the environment which suits him/her perfectly, or someone who is very adept at using the suitable or right methods。

如今,这个短语常常被用来形容一个人处在完全适合自己的环境中,或者一个人能够熟练地应用合适的或正确的方法。

Save the Wild Animals中英对译

谚语中英双译

泰戈尔语录中英赏析

百年孤独经典中英语录

文艺女青年语录

文艺唯美语录

奋斗文艺语录

经典文艺语录

切格瓦拉中英语录

心灵鸡汤爱情文艺语录

《文艺中英对译语录(精选14篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档