欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文扩展阅读与训练——蝜蝂传

时间:2015-09-06 14:16:22 阅读理解 收藏本文 下载本文

  [宋]柳宗元
  【导读】
  你见过这样的小虫么?它会把它所能看见的一切东西背到身上,直到背的多到自己爬不起来,直至被重负累死为止。觉得可笑么?想想,我们的生活中是否也有这样的小虫,这样的人:他们智若小虫却贪得无厌。
  【选文】
  蝜蝂者①,善负小虫也。行遇物,辄持取,印其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩②,物积因不散,卒踬仆不能起③。人或怜之④,为去其负;苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。
  【注释】
  ①蝜蝂(fùbǎn):一种黑颜色的小虫。②涩:不滑。如:始余有佩刀甚良,至是涩不可拔。这里的涩也是不滑的意思。③踬(zhì)仆:跌倒。这里是被东西压倒的意思。④或:有的时候。“或”的这个意思也可作“某时”、“某人”、“某天”讲。
  【译文】
  蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。人有的时候可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。
  【阅读欣赏】
  蝜蝂,是古代寓言和传说中的一种小动物,在生物界是否真有这么一种好负重的小动物存在,我们无从得知。但是,在蝜蝂的身上我们却可以看到一类人的身影。它们就像世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被下狱,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!
  【练习】
  1.解释下面加点的字。
  辄持取(    ) 苟能行(    )
  2.下列句中“因”字意义不同于其他三项的一项是( )
  A.因释其耒而守株
  B.访之,乃是逸少,因嫁女与焉
  C.物积因不散
  D.秦军解,因大破之
  3.将“背愈重,虽困剧不止也。”翻译成现代汉语。
  4.你能举个“现实生活中的蝜蝂”的例子么?
  
  【知识卡片】
  初识人物
  柳宗元(773—819),字子厚,河东人。二十一岁登进士,三十一岁登仕途,曾参与王叔文集团进行改革,后失败,被贬为永州司马,十年后改为柳州刺史,死时四十七岁。
  我们在了解一个人物的时候首先要知道他是哪一个时代的人。我们来看一下这三个人的生卒时间。
  李白(701—762)在世63年。
  杜甫(712—770)在世58年。
  柳宗元(773—819)在世只46年。
  从上面我们还可以看出杜甫比李白要小12岁,他们是同时代的人,事实上他们一生见过一次面,而且是知已。而柳宗元出生的时候李杜都不在世了,他们不是同时代的人。我们知道杜甫经历了唐由盛到衰这样一个过程。所以柳宗元所处的时候就是中唐了。
  一般我们了解人物都不太重视他们的生卒年月,事实上这中间包含了许多有价值的信息。而且人物生卒年月的比较也是我们记住人物所处年代的一个好方法。这时枯燥的数字就会变得生动起来。

文言文步步高答案——蝜蝂传

高中100篇文言文翻译——蝜蝂传

蝜蝂传原文及翻译

蝜蝂传原文翻译+赏析 柳宗元

文言文启蒙读本翻译——蝜蝂之死

文言文扩展阅读与训练——书《孟德传》后

文言文扩展阅读与训练——广陵散绝

文言文扩展阅读与训练——郑人买履

文言文扩展阅读与训练——惊弓之鸟

文言文扩展阅读与训练——守株待兔

《文言文扩展阅读与训练——蝜蝂传.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档