欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

文言文阅读专题——叶公好龙

时间:2015-09-22 14:39:35 阅读 收藏本文 下载本文

  【原文】
  叶公子高好龙,钩以写龙(1),凿以写龙,屋室雕纹以写龙。于是天龙闻而下之(2),窥头于牖(3),施尾于堂(4)。叶公见之,弃而还走(5),失其魂魄(6),五色无主(7):是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也(8)。
  
  【注释】
  叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓的他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。
  
  叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
  子高:叶公的别名。
  钩:衣服上的带钩。
  写:画。
  凿:通"爵",古代饮酒的器具。
  屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。
  “文”通“纹”。
  闻:听说。
  窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
  牖(yǒu):窗户。
  施(yì):延伸。
  还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。
  走:逃跑。
  五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。
  是:由此看来。
  夫:这,那。
  好:喜欢。
  下之:到叶公住所处。
  是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

叶公好龙文言文

文言文寓言故事——叶公好龙

叶公好龙文言文翻译

小学文言文阅读——叶公好龙

叶公好龙文言文及翻译

小学文言文阅详解《叶公好龙》

文言文启蒙读本翻译——叶公好龙

文言文《叶公好龙》原文及译文

叶公好龙

高中文言文助读翻译《叶公好龙》

《文言文阅读专题——叶公好龙.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档