欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《望天门山》原文及翻译

时间:2020-04-22 16:47:31 阅读 收藏本文 下载本文

  [唐]李白
  天门中断楚江开,碧水东流至此回。
  两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
  
  译文
  长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。
  两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
  
  注释
  天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。
  中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:劈开,断开。
  至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。
  两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。
  日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

望天门山原文及赏析

《望洞庭》原文及翻译

望岳原文及翻译

春望原文及翻译

望天门山 李白

望天门山教案

望天门山 古诗

望天门山教案

望天门山古诗

李白 望天门山

《《望天门山》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档