欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 汉语百科 > 诗词名句

菩萨蛮·蕊黄无限当山额诗词鉴赏

时间:2023-02-21 08:40:08 诗词名句 收藏本文 下载本文

以下是小编精心整理的菩萨蛮·蕊黄无限当山额诗词鉴赏,本文共8篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

菩萨蛮·蕊黄无限当山额诗词鉴赏

篇1:菩萨蛮·蕊黄无限当山额诗词鉴赏

菩萨蛮·蕊黄无限当山额诗词鉴赏

古诗原文

蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。 相见牡丹时,暂来还别离。

翠钗金作股,钗上蝶双舞。 心事竟谁知?月明花满枝。

译文翻译

宿妆的蕊黄只留下依稀残迹,迷蒙的纱窗又将你的笑容隐去。你来时已是晚春时节,刚刚来又匆匆别离。相见时虽有牡丹花开,终难留住将逝的春意。

玉钗上配有金股的装饰,钗上的彩蝶舞弄着双翅。明月洒下遍地的银光,照着院里黄花满枝。欲问明月和黄花,你可知道我的心事?

注释解释

菩萨蛮:本唐教坊曲名,后用为词牌名,也用作曲牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调,四十四字,属小令,以五七言组成。上下片均两仄韵转两平韵。

蕊黄:即额黄。因色似花蕊,故名。

山额:旧称眉为远山眉,眉上额间故称山额。或解为额间的高处。

宿妆:隔夜的妆饰,残妆。隐笑:浅笑。

牡丹时:牡丹开花的时节,即暮春三月。

暂:刚,表示时间短。吴本《花间集》作“新”。还:迅速,立即。

翠钗:镶嵌了翠玉的金钗,一种插于发髻的精美首饰。股:钗的组成部分,俗称钗脚。

蝶双舞:钗头所饰双蝶舞形。

创作背景

此词约作于大中(唐宣宗年号,847—860)后期。《菩萨蛮》诸词乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之间,《唐五代文学编年史》编为大中六年(852)前后,正值温庭筠屡试不第之时。

诗文赏析

这首词写思妇离情,为怀旧思远之作表现她对相聚时短,相别时速的无限怨恨之情。这种怨恨之情贯穿全篇。

上片写人、记事。开头即写初次相会时的突出印象,旨句“蕊黄无限当山额”,先从女主人公的额妆入笔,写出唐时流行的妇女妆饰美,由妆饰美,映托出女性形象美。下接次句,“宿妆隐笑纱窗隔”,写美人慵懒、怨淡的情态。此处“宿妆”,是在昭示女主人公晨起未理新妆,一副无情无绪的慵懒之状。“隐笑”二字,指笑意收敛、隐褪不显,表达一种忧苦、怨淡的表情。

“相见牡丹时,暂来还别离”二句,叙写相见旋别情事,有“相见何迟,相别何速”之意,点到“离情”的题上来。”相逢牡丹时”一语双关,牡丹既是说花,也是说人,都是最美的青春时节。然而,好花不常开,好景不常在,词人借用一个“暂”字,再清楚不过地表明“相见”时间之短暂;紧接又着一“还”字,表明离去匆匆。而在此之前“相见牡丹时”的欢笑与种种美好的情事,伴随着“暂来还别离”的词句倏然远去,引起后面无限的伤感。

下片写饰物、写美景,烘托“别离”的情思。女主人公头饰非常美,翠钗闪烁着金黄碧绿的光泽,且以金作股,可见其贵重。钗由两股组成,古代情侣分别时常常掰钗为二,二人分执一股,以表相思,盼望重合。词人以重笔描摹“金作股”的妇女头钗,不单单是追求词句精致的'装饰美,其深层的意蕴还在于以金钗暗示二人“似金钿坚”的爱情,以及女主人公对爱情持守的坚定。蝶双舞,这是借助钗上装饰的双飞蝶,象征美女的脉脉芳心,同时也反衬她孤独的心境。从翠钗上双双蝶舞,感伤别后的情难再遇,勾起无限心事重重,不得平复。

“心事竟谁知?月明花满枝”二句倒装,意谓对着当头明月的满枝繁花,也无从诉说她的心事。“心事”二字,承“暂来还别离”而来:女主人公因追忆往日爱情的欢乐,而更加剧对离人的相思之情,“竟谁知”三字透露着女主人公深深的叹惋。词情至此,已趋整合,这种无人知晓又难与人说的情感,再怎么表达也只能沉默。所以,最后一句,“月明花满枝”,表面上看,是在描写明月朗照、鲜花满枝春夜美景,而进一层,则是女子在夜深人静之时,只能对着空中明月和园中花枝,无声苦相思,良辰美景徒然虚设。以淡语收煞,融怀人的情思于眼前之景,意境凄迷。

这首词的创作,很典型地体现温庭筠追求一种隐约含蓄之美。作者选择具有丰富象征意义和暗示作用的“妆”与“饰”,来表达人物内心深隐情思。全词惟有结句一句是写景,也是以美景隐悲情,令人回味无穷。

篇2:菩萨蛮蕊黄无限当山额翻译赏析

菩萨蛮蕊黄无限当山额翻译赏析

《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:

蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。相见牡丹时,暂来还别离。

翠钗金作股,钗上蝶双舞。心事竟谁知?月明花满枝。

【前言】

《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》为南唐词人温庭筠所作。描写了相聚的短暂和离别的匆匆,抒发了主人公无限的怨恨与惆怅。

【注释】

①蕊黄:即额黄。古代妇女化妆主要是施朱傅粉,六朝至唐,女妆常用黄点额,因似花蕊,故名。

②宿妆:隔夜的妆饰。

③隐笑:浅笑。

④牡丹时:牡丹开花的时节,即暮春。

⑤暂:刚、时间短。暂来:初来、才来、刚来。

⑥翠钗:以翡翠镶嵌的金钗。股:钗脚。

⑦蝶双舞:钗头所饰双蝶舞形。毛本作“双双舞”,鄂本、汤本均作“双蝶舞”。

【翻译】

她的额头上还留着前夜的蕊黄,隔着纱窗隐隐浅笑。主人公与情人在牡丹花开时节相见,可是刚刚见面又要匆匆离别。翠玉钗以黄金作股,钗上装饰的蝴蝶双双起舞。蝴蝶成双让主人公更感到孤独,她不由产生了怨恨之情。可是他的心事有谁知道呢?皎洁的月光照耀下,庭院里只有繁花开满了枝头。

【赏析】

这首词写思妇离情,是特意表现那种“乍别”后的情思。

上片,写人、记事。开头即写初次相会时的突出印象,旨句“蕊黄无限当山额”,先从女子的额妆入笔,写出唐时流行的妇女妆饰美,由妆饰美,映托出女性形象美。下接次句,“宿妆隐笑纱窗隔”,写美人慵懒、怨淡的情态。宿妆,谓隔夜妆、残妆,此处“宿妆”,亦在昭示女子晨起未理新妆,一副无情无绪的慵懒之状。“隐笑”二字,指笑意收敛、隐褪不显,表达一种忧苦、怨淡的表情。

“相见牡丹时,暂来还别离”二句,叙写相见旋别情事,有“相见何迟,相别何速”之意,点到“离情”的题上来。”相逢牡丹时”一语双关,牡丹既是说花,也是说人,都是最美的青春时节。然而,好花不常开,好景不常在,词人借用一个“暂”字,再清楚不过地表明“相见”时间之短暂;紧接又着一“还”字,表明离去匆匆。而在此之前“相见牡丹时”的'欢笑与种种美好的情事,伴随着“暂来还别离”的词句倏然远去,引起后面无限的伤感。

下片,写饰物、写美景,烘托“别离”的情思翠钗,是翠玉镶嵌之金钗,闪烁着金黄碧绿的光泽,非常美观。股,是钗的一部分,以金作股,可见其贵重。古代情侣分别女子常常掰钗为二,二人分执,以表相思,盼望重合。词人以重笔描摹“金作股”的妇女头钗,不单单是追求词句精致的装饰美,其深层的意蕴还在于以金钗暗示二人“似金钿坚”的爱情,以及女子对爱情持守的坚定。蝶双舞,这是借助钗上装饰的双飞蝶,象征美女的脉脉芳心,同时也反衬她孤独的心境。从翠钗上双双蝶舞,感伤别后的情难再遇,勾起无限心事重重,不得平复。

“心事竞谁知?月明花满枝。”二句倒装.意谓对着当头明月的满枝繁花,也无从诉说她的心事。“心事”二字,承“暂来还别离”而来:女主人公因追忆往日爱情的欢乐,而更加剧对离人的相思之情,“竟谁知”三字透露着女主人公深深的叹惋。词情至此,已趋整合,这种无人知晓又难与人说的情感,再怎么表达也只能沉默。所以,最后一句,“月明花满枝”,表面上看,是在描写明月朗照、鲜花满枝春夜美景,而进一层,则是女子在夜深人静之时,只能对着空中明月和园中花枝,无声苦相思,良辰美景徒然虚设。以淡语收煞,融怀人的情思于眼前之景,意境凄迷。

这首词的创作,很典型地体现温庭筠追求一种隐约含蓄之美。作者选择具有丰富象征意义和暗示作用的“妆”与“饰”,来表达人物内心深隐情思。全词惟有结句一句是写景,也是以美景隐悲情,令人回味无穷。

篇3:温庭筠《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》译文及赏析

宿妆的蕊黄只留下依稀残迹,迷蒙的纱窗又将你的笑容隐去。你来时已是晚春时节,刚刚来又匆匆别离。相见时虽有牡丹花开,终难留住将逝的春意。

玉钗上配有金股的装饰,钗上的彩蝶舞弄着双翅。明月洒下遍地的银光,照着院里黄花满枝。欲问明月和黄花,你可知道我的心事?

篇4:温庭筠《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》译文及赏析

菩萨蛮:本唐教坊曲名,后用为词牌名,也用作曲牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调,四十四字,属小令,以五七言组成。上下片均两仄韵转两平韵。

蕊黄:即额黄。因色似花蕊,故名。

山额:旧称眉为远山眉,眉上额间故称山额。或解为额间的高处。

宿妆:隔夜的妆饰,残妆。隐笑:浅笑。

牡丹时:牡丹开花的时节,即暮春三月。

暂:刚,表示时间短。吴本《花间集》作“新”。还:迅速,立即。

翠钗:镶嵌了翠玉的金钗,一种插于发髻的精美首饰。股:钗的组成部分,俗称钗脚。

蝶双舞:钗头所饰双蝶舞形。

篇5:温庭筠《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》译文及赏析

这首词写思妇离情,为怀旧思远之作表现她对相聚时短,相别时速的无限怨恨之情。这种怨恨之情贯穿全篇。

上片写人、记事。开头即写初次相会时的突出印象,旨句“蕊黄无限当山额”,先从女主人公的额妆入笔,写出唐时流行的妇女妆饰美,由妆饰美,映托出女性形象美。下接次句,“宿妆隐笑纱窗隔”,写美人慵懒、怨淡的情态。此处“宿妆”,是在昭示女主人公晨起未理新妆,一副无情无绪的慵懒之状。“隐笑”二字,指笑意收敛、隐褪不显,表达一种忧苦、怨淡的表情。

“相见牡丹时,暂来还别离”二句,叙写相见旋别情事,有“相见何迟,相别何速”之意,点到“离情”的题上来。”相逢牡丹时”一语双关,牡丹既是说花,也是说人,都是最美的青春时节。然而,好花不常开,好景不常在,词人借用一个“暂”字,再清楚不过地表明“相见”时间之短暂;紧接又着一“还”字,表明离去匆匆。而在此之前“相见牡丹时”的欢笑与种种美好的情事,伴随着“暂来还别离”的词句倏然远去,引起后面无限的伤感。

下片写饰物、写美景,烘托“别离”的情思。女主人公头饰非常美,翠钗闪烁着金黄碧绿的光泽,且以金作股,可见其贵重。钗由两股组成,古代情侣分别时常常掰钗为二,二人分执一股,以表相思,盼望重合。词人以重笔描摹“金作股”的妇女头钗,不单单是追求词句精致的装饰美,其深层的意蕴还在于以金钗暗示二人“似金钿坚”的爱情,以及女主人公对爱情持守的坚定。蝶双舞,这是借助钗上装饰的双飞蝶,象征美女的`脉脉芳心,同时也反衬她孤独的心境。从翠钗上双双蝶舞,感伤别后的情难再遇,勾起无限心事重重,不得平复。

“心事竟谁知?月明花满枝”二句倒装,意谓对着当头明月的满枝繁花,也无从诉说她的心事。“心事”二字,承“暂来还别离”而来:女主人公因追忆往日爱情的欢乐,而更加剧对离人的相思之情,“竟谁知”三字透露着女主人公深深的叹惋。词情至此,已趋整合,这种无人知晓又难与人说的情感,再怎么表达也只能沉默。所以,最后一句,“月明花满枝”,表面上看,是在描写明月朗照、鲜花满枝春夜美景,而进一层,则是女子在夜深人静之时,只能对着空中明月和园中花枝,无声苦相思,良辰美景徒然虚设。以淡语收煞,融怀人的情思于眼前之景,意境凄迷。

这首词的创作,很典型地体现温庭筠追求一种隐约含蓄之美。作者选择具有丰富象征意义和暗示作用的“妆”与“饰”,来表达人物内心深隐情思。全词惟有结句一句是写景,也是以美景隐悲情,令人回味无穷。

篇6:温庭筠《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》译文及赏析

此词约作于大中(唐宣宗年号,847—860)后期。《菩萨蛮》诸词乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之间,《唐五代文学编年史》编为大中六年(852)前后,正值温庭筠屡试不第之时。

《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》作者介绍

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

篇7:温庭筠《菩萨蛮·蕊黄无限当山额》译文及赏析

唐代:温庭筠

蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。 相见牡丹时,暂来还别离。

翠钗金作股,钗上蝶双舞。 心事竟谁知?月明花满枝。

篇8:菩萨蛮蕊黄无限温庭筠

年代: 唐 作者: 温庭筠

蕊黄无限当山额,

宿妆隐笑纱窗隔。

相见牡丹时,

暂来还别离。

翠钗金作股,

钗上蝶双舞。

心事竟谁知,

月明花满枝。

【注释】

①蕊黄:即额黄。古代妇女化妆主要是施朱傅粉,六朝至唐,女妆常用黄点额,因似花蕊,故名。梁简文帝《戏赠丽人》:“同安鬟里拔,异作额间黄。”

②宿妆:隔夜的妆饰。

③隐笑:浅笑。

④牡丹时:牡丹开花的时节,即暮春。

⑤暂:刚、时间短。

⑥蝶双舞:钗头所饰双蝶舞形。毛本作“双双舞”,鄂本、汤本均作“双蝶舞”。

【译文】

宿妆的额黄只留下依稀残迹,迷濛的窗纱又将你的笑容隐去。

你来时已是晚春时节,刚刚来了又匆匆别离。

相见时虽有牡丹花开,终难留住将逝的春意。

玉钗上配有金股的妆饰,钗上的彩蝶舞弄着双翅。

明月洒下遍地的银光,照着院里繁花满树。

欲问明月和繁花,你可知道我的心事?

【赏析】

显然,这是一曲闺中思人之词。此一词的核心,应当在于第二句所谓:“宿装隐笑纱窗隔”。全然表达了被书女主人公的思慰之由。花间词也并不完全写香艳旖旎的风光或离情相思之苦,它还保存了当时文人叹说民歌时候的吟唱方式。另据民间素称,花间词的艺术特点,除上面谈到的关于词调用韵以外,还在于她本身书写故事能力。比如韦庄的《女冠子》:“”。其实《杜阳杂编》早有:“女蛮国人入贡危髻金冠,缨络被体谓之菩萨蛮 ……”还有一种民间说法《菩萨蛮》是从外国洋人西传而来的一式民间乐调。这里还是先来看一看属于唐教坊的温庭筠一式的《菩萨蛮》。更多宋词欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

温庭筠《菩萨蛮》“花满枝”上面第一句里的“山额”其实就是所谓的“额头”。而开片这一个“蕊黄”又是什么呢?是源自六朝妇女涂施额上的颜色。正如张先在《汉宫春》当中所言:“汉家宫额涂黄”。李商隐《蝶三首》诗中也有:“纤纤初月上鸦黄”的句子。以表旧时女子额点黄颜的雅美妆态。有一点意思的是,今人古女对于自身审美方式大有不同。今人多称变得衰老时候拥有黄颜之女者为:“黄脸婆”。可是过去的翩跹美女却专门把黄土一般的'色泽涂弄在年轻的脸上,用黄晕来妆饰其性美感受。

需要注意的是,上面有关于“蕊黄”的色泽之类光华,仅仅局束于当年六朝江南之都。而与北方无关。犹如《花间词》作者刻意在在间搜索所谓“花间”之语时候,目光只只放及江南道理一样。“花间”的继承传统,不免偏重南方,这是不好另有岐意的事。对此,我们今天远远可以从许多词的牌子上面,有名有称的柔丽挑竿当中看得出来“花间”的韵。比如:《梦江南》、《望江南》、《望江怨》、《江城子》、《临江仙》、《南歌子》、《南乡子》、《浣溪纱》、《思越人》、《采桑子》、《巫山一段云》等等,都可以寻出其中调名来自从前的江南六朝一代。

温庭筠是公元818年至公元870年的人。温庭筠最初是太原即今天山西阳曲附近的内地文人。温庭筠的本名为岐,又名庭云,其字飞卿。温庭筠才思敏捷,每试押官韵作赋。凡八叉手而成,时人号为“温八叉”。由于温庭筠傲视权贵而失意场屋,以致屡试不第。只做过隋县尉和方城尉和国子助教。所以《花间集》也称温庭筠是“温助教”之流。温庭筠身后有全部的花间词作品共大约十卷五百词。经常收录温庭筠花间词有六十六首。直白讲,若不是温庭筠后来为生,跑到江南生存并且文人计意的话,恐怕他写不出那么多彩的花间词?

关于温庭筠上一词中:“相见牡丹时,暂来还别离”一句里的“牡丹”确实有一点点俗了。今天万花丛中,文化凡人常常不拿牡丹自比。如要硬比,世会是百合,秋菊,荷莲,甚至无花果。对于牡丹,晏殊名词《浣溪沙》中有次评:“牡丹妖艳值千金 ……”实在讲,不怎么十心欣赏牡丹身价的那一种妖艳。有一些花,当街占脸,收银而已。世上最名贵的花野,连跋险涉峰的李时珍也不一定寻觅得见。不过当时当初对于露脸大街头上的艳花,可能文人总是愿意自拟自比。这里我们不好提及关于牡丹品格以外的事。

其实温庭筠看得也麻辣的准:“相见牡丹时,暂来还别离”。关健在于后一句:“暂来还别离”。表达了词人对于牡丹的不置理想。可能温庭筠当时的心间还是属于比较高尚的吧?所以。温庭筠才会有了倒数二句的:“心事谁竟知?”这一问,只能是大词人的说法。理由好比如:“江”在温庭筠心里那是长江。而“溪水”在温庭筠心里也并非只是小流小溪。这便是古人常讲的:“凡人不懂诗者情”。确实如此,词家是圣。在我的目光深处,唐代诗歌尽管发达,可是她与词,宋词甚至清词一比,唐诗的成色顶多犹如上面提到的那一盏艳气“牡丹”。

其实理论上更是如此,唐代诗歌的发达,深受词文化影响。而其中最显著的表达特征,便是之人词的兴起和发展。当时一统中国由于唐末军阀割据内战,让大土分为若干互不相通隔离区域。而在这些区域中的民歌和“诗客曲子词”等等,具有各自地方色彩。诸如《花间》《尊前》和南唐二主与《阳春》之类作品是属南方之词。敦煌曲子词则是北方的歌诗。北宋的词人主要是继承了《花间》、《尊前》和南唐作品的传统。南唐词风总是以哀怨胜,而西蜀之词则以婉约制胜。上述两者融合发展,才得就成北宋尤其南宋各路词家的煌目篇什。才有了温庭筠的所谓:“翠钗金作股,钗上蝶双舞”……

苏轼诗词鉴赏——菩萨蛮

宋词鉴赏——菩萨蛮

菩萨蛮的鉴赏

宋词鉴赏——菩萨蛮

宋词鉴赏——菩萨蛮

宋词鉴赏——菩萨蛮

温庭筠《菩萨蛮》鉴赏

高考语文试题汇编诗词鉴赏——菩萨蛮

高考语文试题汇编诗词鉴赏——菩萨蛮

诗歌鉴赏训练——菩萨蛮

《菩萨蛮·蕊黄无限当山额诗词鉴赏(推荐8篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档