欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

黄琬巧对文言文翻译

时间:2022-07-23 08:26:53 其他范文 收藏本文 下载本文

今天小编在这给大家整理了黄琬巧对文言文翻译,本文共8篇,我们一起来看看吧!

黄琬巧对文言文翻译

篇1:黄琬巧对文言文翻译

黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食,京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

(选自《后汉书·黄琬传》)

【思考练习】

1.解释下面句子中加点的词语。

①太后诏问所食多少

诏:

②而深奇爱之

奇:

2.把下面的句子翻译成现代汉语。

①琼思其对而未知所况。

译文:

②即以其言应诏。

译文:

3.“琼以状闻”有以下三种理解,其中不正确的一项是

①黄琼因此听说了这情况。

②黄琼把这情况报告皇上。

③黄琼把这情况让皇上听到。

4.结合选文说说黄琬说的日食后的样子到底是怎样的`。

【参考答案】

1.①皇帝命令②认为与众不同

2.①黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知怎样说清。②就按照黄琬说的回答。

3.①

4.如初升的弯月。

【参考译文】

黄琬小时候就聪明。祖父黄琼是魏郡太守。建和元年正月发生日食,京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况报告朝廷,皇太后询问他日食的情况。黄琼思考该如何回答太后的询问却又不知道当时的情况。黄琬当时7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答皇太后,觉得黄琬与众不同并十分喜爱他。

篇2:《黄琬巧对》阅读答案

黄琬①幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年②正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏③问所食多少。琼思其对④而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

(选自《后汉书·黄琬传》)

【注释】①黄琬:东汉人。②建和元年:建和元年为公元147年。③诏:皇帝的命令。

④对:回答。

13.解释文中加点词的含义。(2分)

(1)为魏郡太守 为:________________

(2)琼思其对而未知所况 未:________________

14.请将文中画线句子翻译成现代汉语。(2分)

何不言日食之余如月之初?

译文:________________________________________________________________

15.幼时黄琬是一个怎样的孩子?请举例说明。(2分)

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

阅读答案:

13.(2分)(1)担任(2)不

14.(2分)为什么不说日食剩下的就像初升时的月亮呢?

15.(2分)幼时黄琬是一个聪明的.孩子。他思路开阔,思考问题另辟角度,如在回答太后诏问时,他用月亮初升时的样子来描述日食的状态。

篇3:《黄琬巧对》阅读答案分析

《黄琬巧对》阅读答案分析

黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:何不言日食之余如月之初?琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

【注释】①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。②京师不见:京城里看不到那次日食的情况。

【文化常识】太后及其他。自从秦朝起,天子称皇帝,皇帝的妻子称皇后。太后(或皇太后)指皇帝的母亲(周朝诸侯王的母亲也称太后),皇帝的父亲称太上皇。皇帝的祖母称太皇太后,皇帝的祖父叫太上太皇。太有至高至大的.意思,因此皇帝的医生叫太医,皇帝的老师叫太师,皇帝的祖庙叫太庙。

【思考与练习】

1、 解释:①诏 ②奇

2、翻译:①琼思其对而未知所况 ;②即以其言应诏

3、选择:琼以状闻有以下理解,哪一项是不正确的?

①黄琼因此听说了这情况;②黄琼把这情况报告皇上;③黄琼把这情况让皇上听到。

4、理解:黄琬说的日食后的样子到底是怎样的?

1、黄琬巧对

1. ①皇帝命令;②认为与众不同

2①黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知怎样说清; ②就按照黄琬说的回答

3.①

4.如初升的弯月。

篇4:黄琬巧对的阅读答案

黄琬早而辩慧。祖父琼,初为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食几何。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

【阅读练习】

1、解释:①诏 ②奇

2、翻译:①琼思其对而未知所况 ;②即以其言应诏

3、选择:“琼以状闻”有以下理解,哪一项是不正确的?

①黄琼因此听说了这情况;②黄琼把这情况报告皇上;③黄琼把这情况让皇上听到。

4、理解:黄琬说的日食后的样子到底是怎样的?

参考答案

1. ①皇帝命令;②认为与众不同

2①黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知怎样说清; ②就按照黄琬说的回答

3.①

4.如初升的弯月。

译文

黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年(公元147年)正月发生日食。京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况告诉皇上,皇太后召见他问他日食的情况。黄琼思考该如何回答太后的询问但却又不知道该如何描述。黄琬7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像初升之月?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的.回答诏令,于是认为黄琬十分特别,十分喜爱他。

注解

①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。

②京师不见:京城里看不到那次日食的情况。

③诏:皇帝的命令

④以:凭借。

⑤奇:特别。

⑥如:像

⑦为:担任

⑧爱:喜爱

⑨应:回答

⑩奇:认为与众不同

启示

人的思维不能拘泥于固定的格式,看问题要从多重角度发掘问题、分析问题,这运用到你的学习中就是要放开思维、开动脑筋,在考虑问题时不妨换个角度。不能把眼光只放在这里。

篇5:黄琬巧对原文答案及译文

黄琬巧对原文答案及译文

黄琬巧对

原文

黄琬早而辩慧。祖父琼,初为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食几何。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

【阅读练习】

1、 解释:①诏 ②奇

2、翻译:①琼思其对而未知所况

;②即以其言应诏

3、选择:“琼以状闻”有以下理解,哪一项是不正确的?

①黄琼因此听说了这情况;②黄琼把这情况报告皇上;③黄琼把这情况让皇上听到。

4、理解:黄琬说的日食后的样子到底是怎样的?

参考答案

1. ①皇帝命令;②认为与众不同

2①黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知怎样说清; ②就按照黄琬说的回答

3.①

4.如初升的弯月。

译文

黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年(公元147年)正月发生日食。京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况告诉皇上,皇太后召见他问他日食的情况。黄琼思考该如何回答太后的'询问但却又不知道该如何描述。黄琬7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像初升之月?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答诏令,于是认为黄琬十分特别,十分喜爱他。

注解

①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。

②京师不见:京城里看不到那次日食的情况。

③诏:皇帝的命令

④以:凭借。

⑤奇:特别。

⑥如:像

⑦为:担任

⑧爱:喜爱

⑨应:回答

⑩奇:认为与众不同

启示

人的思维不能拘泥于固定的格式,看问题要从多重角度发掘问题、分析问题,这运用到你的学习中就是要放开思维、开动脑筋,在考虑问题时不妨换个角度。不能把眼光只放在这里。

篇6:《黄琬巧对》阅读训练及参考答案

《黄琬巧对》阅读训练及参考答案

阅读短文,回答问题。

黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和①元年正月日食。京师不见②而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

【注释】①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。②京师不见:京城里看不到那次日食的情况。

1.解释下面划线的字。

(1)而深奇爱之(2)即以其言应诏()

2.翻译下面的句子。

琼思其对而未知所况。

________________________________________________

3.对“琼以状闻”理解不正确的一项是()。

A.黄琼因此听说了这情况。

B.黄琼把这情况报告给皇上。

4.黄琬说的日食后的样子到底是怎样的.?

________________________________________________

参考答案:

1.(1)认为与众不同 (2)按照

2.黄琼思考该如何回答太后的询问,但又不知怎样说清。

3.A

4.如初升的弯月。

篇7:巧女自救文言文翻译

满媪,余弟乳母也,有女曰荔姐,嫁为近村民家妻。一日,闻母病,不及待婿同行,遽狼狈而来。

时已入夜,缺月搜索微明,顾见一人追之急,度是强暴,而旷野无可呼救。乃映身古冢白杨下,纳簪珥怀中,解绦系颈,披发吐舌,瞪目直视,以待其人。将近,反招之坐。及逼视,知为缢鬼,惊仆不起。荔姐竟狂奔得免。

比入门,举家大骇,徐问得实,且怒且笑,方议向邻里追问。

次日,喧传某家少年遇鬼中恶,其鬼今尚随之,已发狂谵语。后医药符箓皆无验,竟癫痫终身。

此或由恐怖之余,邪魅乘机而中之,未可知也。或一切幻象,由心而造,未可知也。或神明殛恶,阴夺其魂,亦未可知也。然均可为狂且戒。

篇8:巧女自救文言文翻译

满大娘,是我弟弟的奶妈,她有个女儿叫荔姐,嫁给近村一个村民做妻子。有一天,听说她娘病了,来不及等她男人一同走,急忙出门,匆匆赶回娘家去。

那时天已黑了,天上半个月亮,微弱的'月光照在大地上。半路上,回头看见后面有个人急匆匆追赶上来,她认 为这个人一定是个坏蛋,可田野空旷,没有什么人可以呼救。她就钻进古坟地的白杨树下面,把发簪耳环都取下放进口袋,把身上丝带解下绕在头颈里,披散头发, 伸出舌头,张大眼睛,向前直视,等那人靠近。那人走近她时,她反倒向他招手,叫他坐下。那人走近荔姐,一看这模样,以为碰上吊死鬼了,吓得半死,跌倒在地 爬不起来。乘这个机会,荔姐拼命奔胞,到底避免了那坏蛋的侮辱。

等到荔姐跑进娘家家门,全家都十分惊骇,慢慢地问清了她路上遇到的事,大家又生气又好笑,决定以后到附近去追查那个坏蛋。

第二天,街上纷纷传说,某家一个年青人夜里碰上鬼中了邪,这鬼现在还跟着他,他已经发了疯胡言乱语。求医服药,念经画符都赶不走那个鬼。后来,这个人就这样疯癫了一生。

这或许是他受惊吓之后,野鬼乘机会选上了他,也不一定。或许是由于他心里出现了各种幻象,也不一定。或许是神灵惩办坏人,夺走了他的灵魂,也是说不定的。但这个故事,可以作为行为轻狂的人的教训。

《黄琬巧对》阅读答案

《黄琬巧对》阅读答案

课外文言文小故事阅读——黄琬巧对

黄巧灵简介

高中文言文助读翻译《秦使者巧对》

文言文《黄香温席》翻译

对联故事——黄遵宪巧对讽祖父

文言文启蒙读本翻译——华佗巧治病

文言文《黄仙裳济友》翻译

文言文启蒙读本翻译——黄香温席

《黄琬巧对文言文翻译(锦集8篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档