(选自明·何良俊《四友斋丛说》)
【注释】①果五色:指干果疏菜五种。②五品:五种。③士夫:即士大夫,官僚。④外官:地方官。
【文言知识】
说“寻常”。古代八尺为一寻;二寻为一常。,这样的尺寸,不算短也不算长,很普通,所以“寻常”含普通的意思。上文“今寻常宴会”,意为如今普通(平常)的宴会。又,刘禹锡《乌衣巷》:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”又,辛弃疾《永遇乐》:“寻常巷陌,人道寄奴曾住。”
【思考与练习】
1.解释:①囊橐一一②暴殄——
2.翻译:①且水陆毕陈 ②宁不畏天地遣责耶!
3.“遂至形于奏牍”有以下理解,哪一项是正确的? ①就到了让人用文字记载;②就直到被人弹劾参奏;③就到了亲自向皇上解释;④就直到被人弹劾现出原形。
【参考答案】
1.①口袋 ②糟蹋
2.①而且水、陆食品全摆出了; ②难道不怕天地神灵的谴责吗?
3.②
译文:我小时看人家请客,只是果五色、肴五品罢了 。现在平常的宴会,动不动就要十个佳肴, 而且水陆食品都摆出了,或寻觅远方珍品来胜过别人。有一位士大夫请赵循斋,杀了30多头鹅,于是就被写在奏章中。近来有一士夫请袁泽门,听说有数百余道菜,鸽子 斑鸠 之类的都有。曾经做过地方官,口袋里钱多虽不费吹灰之力,但这是百姓的血汗 。把它们拿过来这样的浪费,难道不怕天地来惩罚你吗!
《高中文言文阅读训练——宴客摆阔.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式