欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

小古文一百篇——破瓮救友(附译文)

时间:2016-09-26 08:36:49 国学经典 收藏本文 下载本文

  光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
  注释
  (1)选自《宋史•司马光传》。
  (2)【光生七岁】司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。
  (3)【凛然】严肃庄重的样子。
  (4)【《左氏春秋》】又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。
  (5)【大指】大意,主要意思。指,通“旨”。
  (6)【自是】自此,从此。
  (7)【释】放下。
  (8)【瓮】(weng)口小腹大的一种容器。
  (9)【弃去】逃走。
  (10)【迸】涌出。
  (11)【退】回家。
  (12)【了】了解。
  (13)【于】在。
  (14)【闻】听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。
  (15)【破】打开,打破。
  译文
  司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠20岁,并非如今的18岁)听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对于《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。那次以后京城和洛阳有人把这件事画在图中,广为流传。

经典小古文——曹冲称象(附译文)

经典小古文——望梅止渴(附译文)

经典小古文——拔苗助长(附译文)

经典小古文——掩耳盗铃(附译文)

经典小古文——画蛇添足(附译文)

经典小古文——刻舟求剑(附译文)

经典小古文——狐假虎威(附译文)

经典小古文——守株待兔(附译文)

经典小古文——凿壁偷光(附译文)

经典小古文——买椟还珠(附译文)

《小古文一百篇——破瓮救友(附译文).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档