欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

《魏徵论自制》原文及翻译

时间:2020-04-11 15:16:10 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文:(唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。”
  翻译:唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则。”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。”

文言文短文翻译——魏徵论自制

《魏徵论隋炀帝》原文及翻译

高中文言文助读翻译《魏徵论自制》

中国历史小故事——魏徵论自制

文言文短文翻译——魏徵论隋炀帝

论毅力的原文及翻译

岳飞论马原文及翻译

《唐太宗论举贤》原文及翻译

《晏子论“社鼠”》原文及翻译

《黄庭坚论书法》原文及翻译

《《魏徵论自制》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档