欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 励志名言

有声双语美文励志

时间:2023-05-02 08:45:16 励志名言 收藏本文 下载本文

以下是小编精心整理的有声双语美文励志,本文共15篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

有声双语美文励志

篇1:有声双语美文励志

有声双语美文励志

(本文声优:CLAY)

Being Thankful Despite The Odds不管未来怎样,我都要过得快乐。

My name is Judy and I am doing a GoFundMecampaignfor my mom, everyone knows her as, Kelly.我叫朱迪,我为我妈妈参加了一个“去找到我”的活动,每个人都因此认识她,凯利。

My mom has been through atremendousamount of pain and suffering given her ongoing, serious medical issues.我妈妈在她前进道路上经历过许许多多疼痛与痛苦,包括严重的病痛。

She is beating the odds and fights everyday.她不给任何困难机会,每天与病魔抗争。

Despite everything, she felt it important to make and deliver fruit gift baskets to all of the doctors and rehab facility offices a couple days ago, just to say “Thank you” for helping her.尽管如此艰难,她还是认为,在前几天给所有医生和康复办公室的工作人员制作果篮并送给他们,是非常重要的,一切只为了对帮助她的人说声“谢谢”。

She has been in bed since as it wiped her out for days.从她被隔离有一段时间开始,她就一直卧床。

She continues to struggle everyday.她仍然坚持每天与病魔抗争。

She tries to find the little things she is thankful for and I think this helps her continue to put one foot in front of the other.她试着发现每一个微不足道却值得她感激的细节,我觉得这些帮她一步一步艰难地坚持着向前走。

She's a trooper! My mom and I are so grateful and appreciative of everyone's help and support so far.她是一个骑士!我妈妈和我都特别感激至今为止,每个人的努力和支持。

Up to this point, with what we have raised, we have been able to pay some of the bills so far including one of the rehab center bills. Yeah!说到这里,在筹集到的善款的`帮助下,到现在为止我们已经能够付得起一些账单了,包括一笔来自康复中心的账单。太好了!

But, we still have a lot more bills and collection company notices to pay.但是,我们仍然有许多账单和讨债公司的催款要还。

Reaching our goal would help decrease her enormous stress and worry that I know cannot be helping her recover and get stronger.实现我们的目标会帮助减轻妈妈的巨大压力和担忧,我知道这些东西是不会帮她恢复和变得坚强的。

Asking for help, especially in such a public forum, is very difficult for both of us.寻求帮助,尤其是在这样一个公共平台上,对我们来说太难了。

Please share our story on facebook, twitter, your email contacts and so on.请大家在Facebook,Twitter,邮箱连接中分享我们的故事吧。

Thank you for reading our story and for your donation, if possible.如果可以的话,谢谢大家阅读我们的故事,也谢谢大家的捐赠。

Our hope is that you all have a Happy, Healthy !我们的愿望是大家都可以拥有一个快乐,健康的。

(翻译:Jessie)

篇2:双语励志美文

We all get confused at times, but prolonged periods of confusion can cause us to feel that we are stuck in a never-ending, foggy web of uncertainty.

人人都有迷失之时,但过久地陷于其中只能让我们觉得被困在迷茫无尽的不确定中。

To those who are currently caught up in the web of confusion, this may not make sense just yet, but stick with me.

对于正陷于困惑中的人,这些建议可能暂时不奏效,不过请坚持下去。

Here is what you can do to overcome your confusion and find the joy:

以下就是攻克迷茫、找到快乐的方法:

1. Accept where you are.

1、接受自己

Accept the fog, accept the confusion and accept the feelings of “stuckness.” This is usually a sign that more information needs to be delivered before you can move forward.

接受迷茫、困惑,接受这种陷于其中的状态。这通常是一个信号,说明你需要获得更多的信息来走出去。

2. Take a deep breath.

2、深呼吸

Center yourself, and firmly state, “I don't know what to do, and that is okay.” When you firmly state your uncertainty, you move out of the fog. The more you focus on your certainty, the more at peace you will feel with where you are at.

集中精神,坚定地说:“我知道该怎么做,这是对的。”当你坚定地讲出你的.不确定,便能走出迷茫。你越是关注你所确信的东西,也就对自己的处境感到越平和。

3. Focus on what you know.

3、关注你所了解的

When you are confused it can be easy to get stuck in a web of consistent, repetitive thoughts that appear to have no end and no beginning. To clear this, start focusing on what you know and what you feel sure about. When you do this, it will automatically help to weaken the cloud of confusion over your life.

当你困惑时,很容易陷入持续反复、没头没尾的想法中去。要清除这些想法,就要专注于你所了解的、确信的东西。这有助于逐渐消散你生活中的困惑。

4. Be patient.

4、要有耐心

Being confused is a sign of change and you may need to let the journey unfold a little bit more before you make a decision. Be at peace with that, and be at peace with the fact that you don’t have all the answers. Just accept the way things are and trust that inspiration will reach you when the time comes to make a decision.

困惑也是一种改变信号,也许你需要把眼前的道路看得更清楚一些,才能作出决定。用平常心看待它,也要接受你无法拥有所有的答案。接受万物本来的样子,相信当你做决定时,灵感自然会浮现。

The beauty about being stuck and confused in life is that there really is no wrong turn or wrong path.

人生陷于困惑的美妙之处,就在于没有对错。

Every road traveled is a blessing in some way, so take the stress out of life's decisions and trust that all roads really do lead home.

你走的任何一条路都是一种恩赐,所以不要对人生抉择有过多压力,请相信任何一条路都能带你走向心之所属。

篇3:双语励志美文

I stand on the edge of the dance floor watching couples glide, spin, and groove as they dance the West Coast Swing. The tempo of the music is fast, but the beating of my heart is faster. I want to dance, but I'm afraid I'm not good enough.

我站在舞池边,看着人们一对一对地在跳西海岸摇摆舞,他们滑动舞步、旋转着、享受着。音乐节奏很快,但我的心跳更快。我想跳舞,又担心跳得不好。

The song ends, and as another begins, a white-haired gentleman with a rakish smile offers me his hand and pulls me onto the floor, waving away my protests that I'm only a beginner.

一首乐曲结束,另一首开始了,一位浅色头发的绅士面带微笑向我伸出手,把我拉进舞池,我作为初学者的恐惧一扫而光了。

Okay. If he can do this, so can I.

好吧,如果他能跳,那我也能跳。

I manage to find a respectable groove, but whenever he tries to lead me in anything other than the basic steps, I stumble. All I can do is smile a lot and apologize even more.

我终于觉着自己跳得不错了,但他带着我跳基本舞步之外的动作时,我就会绊到。我所能做的就是多微笑,但更多的还是道歉。

After I've mumbled sorry for the tenth time, he laughs and says, “It's okay. You're blonde.”

我第十次喃喃地道歉之后,他笑着说:“没关系,你的金发很漂亮。”

Huh? It's delivered like a compliment, and I decide to take it as one; if I can't be graceful, I can at least be gracious. But later, after the shoes have come off and I'm in my own quiet room, his words keep dancing through my head. They start wearing a different kind of groove, leading to questions like:

嗯?听起来像恭维我,我决定就当成是恭维吧。如果我不能跳得很优雅,至少可以彬彬有礼。但后来我脱掉鞋安静地坐在自己屋里时,他的话一直萦绕在我的脑海。我开始觉着那些话有些言外之意,使我想到了几个问题:

Do I act blonde? If you believe the stereotype, blondes are assumed to be helpless, shallow, unambitious or naive. Now I know these traits have nothing to do with hair color. Still, something in this idea strikes a nerve.

我表现得像金发美女吗?如果你相信老一套的说法,就知道金发美女被认为无助、肤浅、要求不高或者幼稚,现在我知道了这些特点都和头发颜色没关系。但总会有些东西说到你心里。

Why do I apologize so much? In what ways do I minimize myself and my efforts?

为什么我要说那么多道歉的话?我是怎么把自己和自己的努力说得什么都不是的?

How seriously do I take myself?

我有很认真地看待自己吗?

In an effort to answer these questions, I promptly dye my hair brown and begin collecting data. I discover that I feel plainer, duller, and more average with darker hair. I also feel more thoughtful, more discerning, more earnest. In the words of Oscar Wilde, “Life is too important to be taken seriously.”

为了找到答案,我立刻把头发染成棕色,开始搜集答案。我发现深色头发使我感觉自己更平凡、沉闷、普通。我也感觉自己更睿智、更有眼光、也更真诚了。正如奥斯卡·王尔德所说:“生活太重要,不容你不认真对待。”

I suspect that what I want is not to be taken seriously, but to feel important. I forget about my hair color and focus instead on the ways I matter. And I define which things matter most to me.

我想我真正想要的不是让别人拿我当回事,而是要自己感觉自己重要。我不去想头发的颜色,而是关注自己的重要性。我认定了什么对我来说才是最重要的。

As a result of my burgeoning self-importance, I am better able to recognize those around me who sincerely support me.

由于感觉自己很重要的信念迅速增长,我能更好地判断出身边谁是真心支持我的。

Based on my (admittedly unscientific) findings, here’s how you too can identify the people in your life who believe you are important:

根据我的发现(当然不具有科学性),通过以下几点你也能确定生活中谁觉得你很重要:

They listen when you talk.

你说话时他们会倾听。

They don't laugh when you tell them a wild idea.

你说出一个疯狂的想法时他们不会嘲笑你。

They seek you out for advice.

他们向你征求意见。

When they introduce you to someone, they make a point of saying what you do or mentioning your passion.

他们把你介绍给别人时会强调你是做什么的或提到你的热情所在。

They understand that we're all learning, so they patiently encourage you to begin again, and again, and again.

他们明白我们都在学习阶段,所以会耐心地鼓励你一遍一遍地重新开始。

They don't mind when you occasionally step on their toes.

你偶尔踩到他们脚时他们不会介意。

They love you no matter what you look like.

无论你什么样他们都喜欢你。

Back on the dance floor, the same man grabs me again. Three months have passed and I have advanced. I finally know the steps and can hold my own.

再去跳舞时,还是那个男人邀请我。三个月过去了,我已经有所提高了。我终于知道怎么跳了,也能控制自己的步伐了。

“Okay, now you've got to work it,” he says. “Give me some attitude.”

他说:“很好,现在你可得努力了。让我看到你的态度。”

I smile, not missing a beat. He's right. This is seriously fun.

我笑了笑,没有跳错一个拍子。他说得对,跳舞真的很有趣。

篇4:有声双语美文:欲爱人,先自爱

精选有声双语美文:欲爱人,先自爱

本文朗读配乐:

I want to fall in love in .在年我渴望坠入爱河

I want to fall head over heels this year. By the very end of it, I want to be bursting at the seams of all my scars with a love burning happily in my heart.这一年我希望自己爱得死心塌地。待到年末之际,我希望冲破所有创伤,让爱的火焰在心中快乐地燃烧。

I want the authentic feeling that surpasses dreaming -- a love that is true and never fleeting. I want this for myself as well as for you. I'd like it for the world, if possible.我渴望那种超越梦境的真实感觉——那种真正的、永不流逝的.爱。我希望你我皆有这种感觉。如果可能的话,全世界都能享受这种感觉。

I want to be every fear I've ever held in the darkest parts of my heart transformed into the purest desire for truth. I want to feel the magic of love singing my soul to sleep.我希望我内心最阴暗处曾拥有的每一份恐惧都转化为对真爱最热切的渴望。我期望感受到那种魔力,那种爱情唱着歌让灵魂入眠的魔力。

年我想这样去爱……

I want to fall in love before I fall for you. 在爱上你之前,我想先坠入爱河

So I would like to fall in love many times this year, so that I may know how extraordinary you are when you appear.所以今年我想坠入爱河很多次,次数多到你一出现我就知道你是多么的与众不同。

I must fall in love this year so I can understand the magnitude of what you will be -- of what you will mean to me, and I to you.我今年一定要坠入爱河,这样我才能知道你的出现是多么的重要——关于你对我、我对你意味着什么。

That's how I want to fall in love in 2016. I want to know love before I know you. I want to feel its essence and understand its woes. I want to fall in love this way so that I am full of so much love to hand to you, and I am waiting patiently for the day when I can give it all to you.这些就是我想去爱的方式。我想在认识你之前先懂得爱,我想感受到爱情的本质并懂得它的悲哀。我想如此去爱,这样我就会有足够的爱来传递给你,我会耐心地等待着那一天的到来,在那天我将把所有爱都传递给你。

篇5:有声双语美文:你真的了解痛苦吗

最新有声双语美文:你真的了解痛苦吗

Pain痛

What is pain? Pain is a reminder. It reminds us our mistakes. Pain is an alarm of upcoming beautiful days.什么是痛?痛提醒着我们。它让我们记得过去犯下的错。同时,痛也预示着即将到来的美好。

There are two types of pain in the world.世界上有两种痛。

First is physical pain like tooth ache, body ache, back pain, neck pain etc. and second is heart pain.第一种是生理上的,像牙痛,身上痛,背痛,脖子痛等等,第二种是心痛。

This pain has not any medicine yet. This pain only reduced by bearing it. Rumi says “The cure for pain is in the pain.”心痛是无法通过药物治愈的,只能通过忍受它而得以减轻。

When we forget God and run after world and pain enters into our life because all the worldly things are painful.当我们忘记上帝遁入凡尘,痛就走进了我们的生命,因为所有世俗的东西都是痛苦的。

Pain is the only one thing which brings us close to God.痛是唯一的让我们接近上帝的东西。

In pain we never remember mom or dad or any friend. We just look at the sky and start praying.在痛苦中我们不会想到爸爸妈妈或者任何朋友。我们只会注视天空并开始祈祷。

God is the only one who understands us and support us throughout the bad time. Every relation in the world remains because of some selfishness and our relation with God is only remains because of love.上帝是唯一理解我们,支持我们度过艰难时光的人。世界上任何关系的维系都依靠某些个人利益,而我们和上帝的关系却只靠爱来维系。

Pain changes your life. It will increase your conscience.痛苦会改变你的人生。它会让你满怀善意。

For the first time when you face the pain you feel like going mad.第一次面对痛苦的时候你像疯了一样。

You cry a lot, try a lot and after that you will pray and now you are on the right path.你大哭,努力改变,然后你开始祈祷,于是你找到了正确的解决方式。

Everything created by God is for our benefits so do as with pain. Pain is necessary. It opens our heart and mind. It makes balance in our life.上帝创造的一切都是为了我们好,痛也不例外。痛苦是必要的。它让我们打开心扉。让我们的生命得到平衡。

Pain plays an important part in our life.痛在我们生命中占据很重要的地位。

Nobody can escape from it even all the angles, God and Goddesses of different religion who came into this world had to bear pain.没有人能逃脱痛苦,即使是天使,上帝甚至来自各个领域的众神。只要来到这个世界就要经受痛苦。

When we are in pain we try hard to get rid of it and here pain shows us the right path.当我们经受痛苦时,我们会努力地摆脱它,这时痛苦会为我们指明道路。

We become very conscious about our Karma which we always forget in our good time.我们变得特别在意顺境中被我们忘记的因果。

Rumi says “These pains you feel are messengers. Listen to them.” Some painful situations continuously happen until we learn a lesson from them and every time it changes us.拉米说:“这些你经历的痛苦都是讯号,你要聆听它们。”有些痛苦一直伴随我们,直到我们从中吸取教训,每次我们都会被痛苦改变。

Karma. Our karma tells us about our situations. At which directions we are going.因果。我们的因果告诉我们当下的境况。我们将去向何方。

What we give is what we get.我们给予什么,就会得到什么。We should learn to spread happiness if we want happiness in our life.

如果我们想要生活得幸福,我们就要学会传递幸福。

One should learn to watch their action because our actions become our karma and our karma leads us to happiness or sorrow.一个人应该学会注意他的`行为,因为我们的行为会变成我们的因果,而因果决定了我们幸福还是悲伤。

The best lesson pain teaches us to feel others pain as well.痛苦给我们最好的教训就是让我们学会感受他人的痛苦。

Pain teaches us how to pray for ourself and for others.痛教会我们如果为自己,也为他人祈祷。

If you want to escape from your future pains then start spreading happiness into others because pain is a result of our bad deeds. No good deeds give pain. Think about yours actions and ask yourself that what your actions is giving to others.如果你想避免日后的痛苦就从现在开始把幸福传播给他人吧,因为痛苦都是我们作恶的结果。行善从不会带来痛苦。反省一下你的行为,问问自己,你的行为会带给他人什么。

When we love someone whole heartedly we tend to give and give and give without expectations.当我们全心全意爱着他人,我们会孜孜不倦地付出,不求任何回报。

And when we full of thankful to God then we are so happy and everything becomes so easy.当我们十分感激上帝的时候,我们会感到特别幸福,一切都变得顺利起来。

Gratitude is the best way to get rid of your pain. Gratitude solves so many problems.感恩是摆脱痛苦最好的方式。感恩可以解决许多问题。

Gratitude gives us stress free happy life and I am sure like me you all also want stress free happy life.感恩带给我们极其自由的,幸福的生活,而且我相信你们大家也和我一样,期待一种极其自由的,幸福的生活。

When I read on that time I thought to share this with you guys. So let's practice it and have a happy life.每当我回想那段时光,我都想要把这一切分享给你们。所以把这些道理付诸行动,去拥有幸福的人生。

篇6:双语美文的欣赏:倾听心声有声

双语美文的欣赏:倾听心声(有声)

Is there inside you? Very much , ever since you were brought into this world. when you couldn't open your mouth till the first two years on planet earth, inner voice is the one through which you interpreted and understood things.从我们来到这个世界的那一刻起,请仔细聆听你的心灵。在来到这个世界的最初的两年里,我们还不能开口讲话,心灵是我们理解事物的一种方式。

Inner voice is the voice mouth of the subconscious mind .the subconscious mind is always acting as a secondary reflector of thoughts and ideas in the body. It justifies and rationalizes what is right and what is wrong. When we go aganist what the inner voice say we get a guilty conscious and are bothered by it throughout our lives.心灵是诉说潜意识的嘴,潜意识一直是思想和情感的反映。它控制着是与非、黑与白。当我们违心的做了某件事情,我们会有一种负罪感,并且在一生当中还会时时为这种感觉所烦恼。

At times when we are feeling low or those unforgettable moments when we are let down, we seem to need some kind of emotional or mental support. We usually speak to our closest pal or our dearest family member during times of distress to ease the burden .At such times we get over the initial drizzle of emotional anxiety and mental restlessness,because of the pepping up by our empathic listener. we suddenly feel rejuvenated because our inner voice alerts us to get on with things and leave the things of past on the memory books of our brain.有时,当情绪低落感觉失望的时候,我们需要某种情绪或精神的支柱。通常我们沮丧的时候,我们会将给我们最好的朋友或家人听,以减轻我们的压力。在那时候,我们克服了情绪的不安和焦虑,因为有了为我们打气的听众。我们迅速的恢复了活力,因为我们内心深处告诉我们,处理好一切,把那些烦恼都放在回忆里去吧。

The inner voice is always right most of the times because it knows us better than others and probably even ourselves. It is the dare devil child of the intuitions which we have been having since childhood. It's good to go by intuitions most of the tims because its the response provided due to the synchronism between our mental and physical being.心灵在大部分时候都是正确无误的,因为它比任何人都要了解我们,甚至超过我们自己。它是我们从孩提时代一直伴随我们直觉的.孩子。遵从直觉是有好处的,因为他来自于我们的精神和现实之间的同步的反应。

Whenever you are trying your first cigarette, or whenever you are asked to take sides in an argument, you are always in a sense of dilemma. During these times your inner voice automatically gives its verdict, which when over written, might leave us unhappy in the future. It's up to us to either ignore the morale booster inside us or go out to the world and search for spiritual guru's and happiness, when all these things are very much present within us.当想学着抽第一支烟的时候,当不得不在一个争论里支持一方的时候,你总感到为难。在那个时候,心灵会自动地做出判断,夸张地说,会给我们将来留下不快。当我们面临这些问题的时候,我们该决定是忽略我们内心的冲动,或是接触这个世界来寻找精神领袖和快乐。

篇7:悟透自己有声双语美文鉴赏

悟透自己有声双语美文鉴赏

Get a Thorough Understanding of Oneself悟透自己

In all one's lifetime it is oneself that one spends the most time being with or dealing with. But it is precisely oneself that one has the least understanding of.人生在世,和“自己”相处最多,打交道最多,但是往往悟不透“自己”。

Welcome to Faith Radio Online-Simply to Relax, I'm Faith.欢迎来到Faith轻松之声,我是Faith。

To get a thorough understanding of oneself is to gain a correct view of oneself and be a sober realist: aware of both one's strength and shortage. You may look forward hopefully to the future but be sure not to expect too much, for ideals can never be fully realized. You may be courageous to meet challenges, but it should be clear to you where to direct your efforts.悟透自己,就是正确认识自己,也就是说要做一个冷静的.现实主义者,既知道自己的优势,也知道自己的不足。我们可以憧憬人生,但期望值不能过高。因为在现实中,理想总是会打折扣的。可以迎接挑战,但是必须清楚自己努力的方向。

To get a thorough understanding of oneself requires doing oneself a favor when it's needed. In time of anger, do yourself a favor by giving vent to it in a quiet place so that you won't be hurt by its flames; in time of sadness, do yourself a favor by sharing it with your friends so as to change a gloomy mood into a cheerful one; in time of tiredness, do yourself a favor by getting a good sleep,and show yourself loving concern about your health and daily life.要悟透自己,就要心疼自己。在气愤时心疼一下自己,找个僻静处散散心,宣泄宣泄,不要让那些无名之火伤身;忧伤时,要心疼一下自己,找个三五好友,诉说诉说,让感情的阴天变晴;劳累时,你要心疼一下自己,睡个好觉,为自己来一番问寒问暖。

This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. To get a thorough understanding of oneself is to get a full control of one's life. Then one will find one's life full of color and flavor.这里是Faith主持的Faith轻松之声。悟透了自己,才能把握住自己,你的生活才会有滋有味!

篇8:有声双语美文:对,要的就是这种时刻

精选有声双语美文:对,要的就是这种时刻

I have a Rewards Card for Showcase Cinema that allows me to earn rewards points with each purchase that I make at the theatre and periodically provides me with a free popcorn, soda or movie ticket coupon. 我有一张Showcase电影院的积分卡,每次消费都会积点,然后定期给我提供免费的爆米花,汽水,和电影优惠券。

I had recently accumulated enough rewards points to obtain a coupon for a free popcorn. 最近我的积分可以换免费的爆米花了。

Standing in the movie theatre ticket line on Saturday, I noticed just ahead of me, a father with his 2 small boys also waiting to buy their tickets for the Matinee Movie. 周六,我正在排队买电影票,注意到有一个父亲带着两个孩子就排在我的前面,准备看日场电影。

Knowing that movies can be quite expensive for families nowadays, I tapped the Dad on the shoulder and asked, ‘I have a coupon for free popcorn and don’t plan to use it, would you like it for one of your boys?’ 如今在电影上的花销对于一个家庭来说也是有点小贵,所以我拍了下那位父亲的肩膀,问道:“我正好有一张爆米花的免费优惠券,我不打算用了,要不你给其中一个小朋友来一份吧。

He said, ‘Yeah, sure. That’s great! Thanks!’ and took the coupon. ”父亲答道,“好的,太棒了,谢谢你!”说着手下了优惠券。

A few minutes later, after they had purchased their tickets, one of his small sons who appeared to be about 9 or 10 years old, walked up to me and silently held out a shiny penny to show me. 几分钟以后,他们都买好了票,其中的一个小男孩,看起来大概9到10岁的样子,向我走来,然后默默地拿出一美分给我看。

I took it and said, ‘Wow that’s cool! It’s really shiny!’ 我拿过来看着说道:“这个好酷,而且它看起来很闪。”

He quietly replied, ‘It’s a ’.As I handed it back to him. “它是生产的”小男孩答道,接着我就把硬币还给了他。

He pushed the penny towards me once again and quietly said, ‘You can keep it’. 他又把硬币递过来说:“你可以收下它”。

Showing my gratitude, I replied, ‘Wow that’s awesome, thank you very much” and asked, ‘Where did you get it!’ and he said quite softly, ‘I found it in my Dad’s car’. 为了表示我的感激我说道:“这枚硬币太棒了,非常感谢!你是从哪里找到的'?”“是从我爸爸的车里”他轻声说道。

I said, ‘Oh that’s cool, thanks! 我说:“很不错呢,谢谢!”

He smiled, quietly turned and walked back to his Dad who returned my smile with a knowing smile of his own. 他笑了,然后转身朝着他爸爸走去,只见他爸爸也报以微笑,好似他知道事情的始末。

It’s the small special moments like that that can make an ordinary day, special.这个美好特别的一刻,让平凡无奇的一天变得有意义。

篇9:有声双语美文:生而为人,生而为仁

精选有声双语美文:生而为人,生而为仁

A doctor entered the hospital in hurry after being called in for an urgent surgery. He answered the call asap, changed his clothes & went directly to the surgery block. He found the boy's father pacing in the hall waiting for the doctor. On seeing him, the dad yelled: 在接到一通紧急手术的电话以后,一名医生急匆匆地走进医院。他一听到电话马上就接了,换了衣服,径直走到手术区域。他看见患者的父亲在走廊焦急地来回踱步等待着医生,一看见医生便咆哮道:

“Why did you take all this time to come? Don't you know that my son's life is in danger? Don't you have any sense of responsibility?”你怎么这么久才来?知不知道我的儿子危在旦夕?你还有没有点责任心?

The doctor smiled & said: 医生面带微笑说道:

“I am sorry, I wasn't in the hospital & I came as fast as I could after receiving the call...... And now, I wish you'd calm down so that I can do my work”“我很抱歉当时我不在医院,接到电话以后我也尽可能快的赶来了,现在你需要冷静,我要开始我的工作了。

“Calm down?! What if your son was in this room right now, would you calm down? If your own son dies now what will you do??” said the father angrily冷静?!如果现在手术室里面的是你的儿子,你会冷静么?如果你自己的儿子要死了,你会怎么做呢?这位父亲生气的说道。

The doctor smiled again & replied: “I will say what Job said in the Holy Book ”From dust we came & to dust we return, blessed be the name of God“. Doctors cannot prolong lives.医生依然面带微笑回答道:我会说,约伯在《圣经》里曾说,承蒙上天关爱,我们源于尘土也终将归于尘土。

The surgery took some hours after which the doctor went out happy,”Thank goodness!, your son is saved!“ And without waiting for the father's reply he carried on his way running. ”If you have any question, ask the nurse!!“手术进行了几个小时,之后医生高兴地从里面走出来。“感谢上帝,你的儿子得救了!“还没有等父亲回答,他就一路小跑走了“如果你有任何问题,问护士吧。”

”Why is he so arrogant? He couldn't wait some minutes so that I ask about my son's state“ Commented the father when seeing the nurse minutes after the doctor left.几分钟后父亲看到护士抱怨道,“他为什么如此傲慢,也不等个几分钟让我问问儿子的.情况”

The nurse answered, tears coming down her face: ”His son died yesterday in a road accident, he was in the burial when we called him for your son's surgery. And now that he saved your son's life, he left running to finish his son's burial.““他的儿子昨天出交通事故去世了,我们打电话让他手术的时候他正好在善后,现在他救好了你儿子就要赶回去参加葬礼。”说着护士留下了眼泪。

Moral - Never judge anyone..... because you never know how their life is and what they're going through”这个故事告诉我们:不要轻易评价一个人,因为你了解他们的人生也不知道他们此刻正在经历什么。

篇10:双语美文

双语美文大全

【双语美文】让你微笑的人

When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.

一道幸福之门关闭时,另一扇就会打开。我们经常太多太多地只看见关闭的门,而对开启的门却熟视无睹。

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.

或许是上帝的安排,在最终找到知音之前,我们总要遇到一些不尽如意的人,只有这样,我们才能对知音这份礼物充满感激之情。

The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.

也许最好的朋友就是那些你坐在门廊下,看到的来回过往的行人。你与他们一言未语,走开时却感到好像有过最好的交谈。

It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.

无疑,一件东西只有失去时,我们才会懂得其真正的价值。同样,一件东西在得到之前,我们并没有意识到它的缺少。

Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.

将爱全部付出,并不能确保一定会得到回报。别指望爱有什么回报,耐心地等待它在你所爱的人的心里生根发芽,成长壮大。即使不会那样,也要感到满足,相信爱在自己心里成长。迷恋一个人只需要一分钟,喜欢一个人需要一个小时,爱上一个人需要一天,而忘记一个人则需要一辈子的时间。

Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.

不要追求华丽的外表,外表常常具有欺骗性。不要追求万贯家产,财富也会散尽。寻找那个可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子变得光明。寻找那个能够使你的心灵微笑的人。

双语阅读:让你微笑的人

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.

或许是上帝的安排,在最终找到知音之前,我们总要遇到一些不尽如意的人,只有这样,我们才能对知音这份礼物充满感激之情。

When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.

一道幸福之门关闭时,另一扇就会打开。我们经常太多太多地只看见关闭的门,而对开启的门却熟视无睹。

The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.

也许最好的朋友就是那些你坐在门廊下,看到的来回过往的行人。你与他们一言未语,走开时却感到好像有过最好的交谈。

It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.

无疑,一件东西只有失去时,我们才会懂得其真正的价值。同样,一件东西在得到之前,我们并没有意识到它的缺少。

Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.

将爱全部付出,并不能确保一定会得到回报。别指望爱有什么回报,耐心地等待它在你所爱的人的心里生根发芽,成长壮大。即使不会那样,也要感到满足,相信爱在自己心里成长。迷恋一个人只需要一分钟,喜欢一个人需要一个小时,爱上一个人需要一天,而忘记一个人则需要一辈子的时间。

Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.

不要追求华丽的外表,外表常常具有欺骗性。不要追求万贯家产,财富也会散尽。寻找那个可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子变得光明。寻找那个能够使你的心灵微笑的人。

编辑推荐:双语阅读

精美英文欣赏:让我们微笑吧Let Us Smile

[美文欣赏]

The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,

That costs the least and does the most, is just a pleasant smile.

The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,

Will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.

It'sfull of worth and goodness, too, with manly kindness blent;

It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.

There is no room for sadness when we see a cheery smile;

It always has the same good look; it’s never out of style;

It nerves us on to try again when failure makes us blue;

The dimples of encouragement are good for me and you.

It pays the highest interest — for it is merely lent;

It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.

A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,

A hundred times before you can squeeze out a salty tear;

It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug,

And always leaves an echo that is very like a hug.

So, smile away! Folks understand what by a smile is meant;

It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.

[参考译文]

那最能赋予生命价值、代价最廉而回报最多的东西,

不过一个令人心畅的微笑而已。

由衷地热爱同胞的微笑,

会驱走心头阴郁的乌云,心底收获一轮夕阳。

它充满价值和美好,混合着坚毅的仁爱之心;

它价值连城却不花一文。

当我们看到喜悦的微笑,忧伤就会一扫而光;

它始终面容姣好,永不落伍;

失败令我们沮丧之时,它鼓励我们再次尝试;

鼓励的笑靥于你我大有裨益。

它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;

它价值连城却不花一文。

来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,

你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;

它的涟漪深深波及心弦,

总会留下反响,宛若拥抱。

继续微笑吧!谁都懂得它意味着什么;

它价值连城却不花一文。

英语美文欣赏:美丽的微笑与爱心

The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words “thank you” and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[阴沟、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. “I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for.” And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.

穷人是非常了不起的人。一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。”就这样,我为她做了我的爱所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心。”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话。他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样――这便是我们的人民的.伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――然而,你却为我做了这一切。

I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours…And I think that in our family we don't need bombs and guns, to destroy, to bring peace, just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.

我想,我们算不上真正的社会工作者。在人们的眼中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者。因为,一天24小时,我们都在触摸基督的圣体。我想,在我们的大家庭时,我们不需要枪支和炮弹来破坏和平,或带来和平――我们只需要团结起来,彼此相爱,将和平、欢乐以及每一个家庭成员灵魂的活力都带回世界。这样,我们就能战胜世界上现存的一切邪恶。

And with this prize that I have received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor I think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace be the good news to the poor. The poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this, our Sisters, our lives have to be wove with prayer. They have to be woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering…When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hunger. But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable…And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.

我准备以我所获得的诺贝尔和平奖奖金为那些无家可归的人们建立自己的家园。因为我相信,爱源自家庭,如果我们能为穷人建立家园,我想爱便会传播得更广。而且,我们将通过这种宽容博大的爱而带来和平,成为穷人的福音。首先为我们自己家里的穷人,其次为我们国家,为全世界的穷人。为了做到这一点,姐妹们,我们的生活就必须与祷告紧紧相连,必须同基督结结一体才能互相体谅,共同分享,因为同基督结合一体就意味着互相体谅,共同分享。因为,今天的世界上仍有如此多的苦难存在……当我从街上带回一个饥肠辘辘的人时,给他一盘饭,一片面包,我就能使他心满意足了,我就能躯除他的饥饿。但是,如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃――这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受。因此,让我们总是微笑想见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想着为对方做点什么了。

英语美文欣赏:充满微笑的世界

World of Smiles

About ten years ago when I was an undergraduate in college, I was working as an intern at my University's Museum of Natural History. One day while working at the cash register in the gift shop, I saw an elderly couple come in with a little girl in a wheelchair.

As I looked closer at this girl, I saw that she was kind of perched on her chair. I then realized she had no arms or legs, just a head, neck and torso. She was wearing a little white dress with red polka dots.

As the couple wheeled her up to me I was looking down at the register. I turned my head toward the girl and gave her a wink. As I took the money from her grandparents, I looked back at the girl, who was giving me the cutest, largest smile I have ever seen. All of a sudden her handicap was gone and all I saw was this beautiful girl, whose smile just melted me and almost instantly gave me a completely new sense of what life is all about. She took me from a poor, unhappy college student and brought me into her world; a world of smiles, love and warmth.

That was ten years ago. I'm a successful business person now and whenever I get down and think about the troubles of the world, I think about that little girl and the remarkable lesson about life that she taught me.

十年前我还是一名在校大学生,那时我在学校的自然历史博物馆实习。一天,在礼品店的收银机那儿工作时,我看到一对老年夫妇推着一个坐轮椅的小女孩走了进来。

近看这个小女孩时,我注意到她几乎是完全被放在轮椅里,意识到她没有胳膊和腿,只剩下了头部、脖子以及躯干了。她穿着一件小白裙,上面还有红色的圆点花纹。

当这对夫妇推着她走到我身边时,我低头看了看清单。转头看到小女孩,于是我对她眨了眨眼睛。从她爷爷奶奶手中接钱的时候,我又看了一眼小女孩,她正向我展示我所见过的最可爱、最宽大的笑容。就在那一霎那间,她的身体缺陷消失了,我看到的只是一个美丽的女孩儿,她的笑容使我融化,并几乎立刻使我对人生有了一种新的认识。她把我这个贫穷而不幸的大学生带进了她的世界,一个充满微笑、爱和温暖的世界。

那已经是十年前的事情了。现在我已经成为一名成功的商人。无论何时当我感到沮丧,回想到世界上的烦恼时,我就会想起那个小女孩以及她教给我的那堂不寻常的课。

英语美文欣赏:微笑

The Smile

微笑

Smile at each other, smile at your wife, smile at your husband, smile at your children, smile at each other―it doesn't matter who it is―and that will help you to grow up in greater love for each other.

经常保持笑容,对你的另一半、你的孩子微笑,甚至对陌生人也不要吝惜你的微笑,因为小小的微笑就能大大增进人与人之间的感情。 ――泰瑞莎修女

Many Americans are familiar with The Little Prince, a wonderful book by Antoine de Saint-Exupery. This is a whimsical and fabulous book and works as a children's story as well as a thought-provoking adult fable. Far fewer are aware of Saint-Exupery's other writings, novels and short stories.

法国作家安东尼·圣艾修伯里所写的《小王子》是本很多美国人都很熟悉的极好的书。这本书表面上看来是童话故事,但世故的成人读来也觉寓意深远。很少人知道,除了《小王子》,圣艾修伯里还创作过其他小说和短篇故事。

Saint-Exupery was a fighter pilot who fought against the Nazis and was killed in action. Before World War II, he fought in the Spanish Civil War against the fascists. He wrote a fascinating story based on that experience entitled The Smile. It is this story which I'd like to share with you now. It isn't clear whether or not he meant this to be autobiographical or fiction. I choose to believe it to be the former.

圣艾修伯里是名飞行员,二次大战对抗纳粹时被击落身亡,之前他也曾参加西班牙内战打击法西斯分子。他根据这次经验写了一篇精彩的故事――《微笑》,现在要提的就是这篇作品。这是真实故事或是虚构事情,没人能下定论,但我宁可相信这是作者的亲身体验。

He said that he was captured by the enemy and thrown into a jail cell. He was sure that from the contemptuous looks and rough treatment he received from his jailers he would be executed the next day. From here, I'll tell the story as I remember it in my own words.

故事的前段大意是作者被敌军俘虏,关进监牢。看守监狱的人一脸凶相,态度极为恶劣。他心想,明天绝对会被拖出去枪毙。以下是我记忆中的故事原文。

“I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous and distraught. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those.

”一想到自己明天就没命了,不禁陷入极端的惶恐与不安。我翻遍了口袋,终于找到一支没被他们搜走的香烟,但我的手紧张得不停发抖,连将烟送进嘴里都成问题,而我的火柴也在搜身时被拿走了。

“I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. After all, one does not make eye contact with a thing, a corpse. I called out to him ‘Have you got a light?' He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette.

”我透过铁栏望着外面的警卫,他并没有注意到我在看他,也许对他而言,我只是他看守的一样‘物品'、一具‘尸体'。我叫了他一声:‘能跟你借个火吗?'他转头望着我,耸了耸肩,然后走了过来,点燃我的香烟

“As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don't know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.

”当他帮我点火时,他的眼光无意中与我的相接触,这时我突然冲着他微笑。我不知道自己为何有这般反应,也许是过于紧张,或者是当你如此靠近另一个人,你很难不对他微笑。不管是何理由,我对他笑了。就在这一刹那,这抹微笑如同火花般,打破了我们心灵间的隔阂。受到了我的感染,他的嘴角不自觉地也现出了笑容,虽然我知道他原无此意。他点完火后并没立刻离开,两眼盯着我瞧,脸上仍带着微笑。

“I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension, too. ‘Do you have kids?' he asked.

”我也以笑容回应,仿佛他是个朋友,而不是个守着我的警卫。他看着我的眼神也少了当初的那股凶气,‘你有小孩吗?'他开口问道。

“ Yes, here, here.I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too.

”‘有,你看。'我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。他也掏出了照片,并且开始讲述他对家人的期望与计划。这时我眼中充满了泪水,我说我害怕再也见不到家人。我害怕没机会看着孩子长大。他听了也流下两行眼泪。

Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.

“突然间,他二话不说地打开了牢门,悄悄地带我从后面的小路逃离了监狱,出了小镇,就在小镇的边上,他放了我,之后便转身往回走,不曾留下一句话。

My life was saved by a smile.

”一个微笑居然能救自己一条命。“

11/ Yes, the smile―the unaffected, unplanned, natural connection between people. I tell this story in my work because I'd like people to consider that underneath all the layers we construct to protect ourselves, our dignity, our titles, our degrees, our status and our need to be seen in certain ways―underneath all that, remains the authentic, essential self. I'm not afraid to call it the soul. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear. I sadly conclude that all those other layers, which we so carefully construct through our lives, distance and insulate us from truly contacting others. Saint-Exupery's story speaks of that magic moment when two souls recognize each other.

是的,微笑是人与人之间最自然真挚的沟通方式,我在我的作品中讲这个故事,因为我希望人们能仔细想想以下的事情:人常常为自己建立层层的保护膜,为了维护尊严、头街、身分、形象等,而必须有所隐藏。我相信在这些掩饰下,每个人都有一个真实、不带虚伪的灵魂。如果我们能用心灵去认识彼此,世间不会有结怨成仇的憾事;恨意、妒嫉、恐惧也会不复存在。可惜的是人小心翼翼为自己所建造的保护膜,却阻隔了自己与他人真诚相对的机会。圣艾修伯里的这则故事,让我们见到了两颗心灵相互交流的神奇时刻。

I've had just a few moments like that. Falling in love is one example. And looking at a baby. Why do we smile when we see a baby? Perhaps it's because we see someone without all the defensive layers, someone whose smile for us we know to be fully genuine and without guile. And that baby-soul inside us smiles wistfully in recognition.

我也曾有过如此神奇的时刻,坠入情网是其中一刻,而看着婴儿的脸是另外一例。为什么我们见到婴孩会微笑?也许是因为我们在他们身上见到不设防的灵魂,还有他们纯真无邪的笑容,更引起了我们内心深处的共鸣。

篇11:双语美文参考

A Los Angeles man has spent the last 20 years as a foster father to children he knows are going to die, but he takes them in anyway.Mohamed Bzeek, 62, has cared for the sickest of the sick in Los Angeles County's sprawling foster care system. Some have died in his arms.有一名洛杉矶人,二十年如一日地领养晚期病重儿童,即便知道他们将不久于人世,他还是执意领养。他叫Mohamed Bzeek,现年62岁,在洛杉矶庞大的领养系统中领养病重患儿,有些在他的`臂弯中离世。

Bzeek is the only foster parent in the county known to take in terminally ill children. He wants these children to know they're not alone in this life.He is currently caring for a girl born with an encephalocele, a rare malformation in which part of her brain protruded through an opening in her skull. She requires around-the-clock care. She has been in his care since she was a month old.城中仅有他一人愿意领养这些孩子,他要让他们感觉到,他们在这世上并不孤单。 现在Bzeek照顾的这名患儿,有先天性脑病,她的脑干在卤门中突起,她需要昼夜护理,Bzeek 接手的时候她仅一个月大。

To avoid choking, the girl sleeps sitting up. Bzeek sleeps on a second couch next to hers. He doesn't sleep much.”The key is, you have to love them like your own,“ Bzeek said. ”I know they are sick. I know they are going to die. I do my best as a human being and leave the rest to God.“为了防止她噎住,这女孩儿是坐着睡觉的,Bzeek 睡在她旁边的沙发上,他睡得不多。他说,重点是你得待他们如己出,我知道他们病了,而且时间也不多了,但我会竭尽所能,剩下的事情就交给上帝了。

篇12:经典双语美文

经典双语美文汇编

“Not until we are lost do we begin to understand ourselves。” ~Henry David Thoreau

迷失自我,才能发现自我。——亨利·大卫·梭罗(美国作家及自然主义者)

Everything about my future was ambiguously assumed. I would get into debt by going to college, then I would be forced to get a job to pay off that debt, while still getting into more and more debt by buying a house and a car. It seemed like a never-ending cycle that had no place for the possibility of a dream。

我们未来的一切似乎都模糊地设定好了,利用贷款上大学,然后为了还债被迫去找一份工作,还要为了买房买车背负更多的债务……这仿佛是一个无休止的循环,让我们的梦想没有实现的机会。

I want more—but not necessarily in the material sense of personal wealth and success. I want more out of life. I want a passion, a conceptual dream that wouldn’t let me sleep out of pure excitement. I want to spring out of bed in the morning, rain or shine, and have that zest for life that seemed so intrinsic in early childhood。

我们想要的更多——并不是对于个人财富和成功等物质性需求,我们对于生活,想要更多。我想要热忱、有概念的梦想,让我不会空怀纯粹的兴奋入睡。我希望能在早晨一跃起床,无论是阳光普照还是刮风下雨,也能对生活充满热情,就像我们的童年时固有的.一样。

We all have a dream. It might be explicitly defined or just a vague idea, but most of us are so stuck in the muck of insecurity and self-doubt that we just dismiss it as unrealistic or too difficult to pursue。

我们都有梦想,无论它是明确的目标还是模糊的主意,但我们大多数人都受困于不安全和自我怀疑的泥泞里,我们把梦想看做是不现实的、难以追求的,最后放弃了。

We become so comfortable with the life that has been planned out for us by our parents, teachers, traditions, and societal norms that we feel that it’s stupid and unsafe to risk losing it for the small hope of achieving something that is more fulfilling。我们变得满足于父母、老师、传统及社会规条为我们营造的安逸生活。为了那一点点能够为生活变得更充实的希望去冒险,我们会认为这是愚蠢和危险的。

“The policy of being too cautious is the greatest risk of all。” ~Jawaharlal Nehru

过于谨慎才是最大的危险——贾瓦哈拉尔·尼赫鲁(印度开国总理)

Taking a risk is still a risk. We can, and will, fail. Possibly many, many, many times. But that is what makes it exciting for me. That uncertainty can be viewed negatively, or it can empower us。

冒险始终还是有风险。我们,也有可能失败,还有可能是失败很多很多次。但这会让我们更加兴奋。不确定因素看起来有不利,但同时也能激励我们。

Failing is what makes us grow, it makes us stronger and more resilient to the aspects of life we have no control over. The fear of failure, although, is what makes us stagnant and sad. So even though I couldn’t see the future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before。

失败能让我们成长,让我们更强大,让我们更能适应生活中难以控制的各个方面。对于失败的恐惧,让我们停滞不前,悲伤不已。尽管不能清晰地看见未来,在恐惧和失败的深渊里,我们也要保持希望,那么我们将活得更有生命力。

If you feel lost, just take a deep breath and realize that being lost can be turning point of finding out who you truly are, and what you truly want to do。

如果你迷失了自我,请深呼吸,迷失或许能成为你人生的转折点,让你发现真正的自己,并让你知道自己想真正成为怎样的人。

篇13:励志双语美文:行善是为了什么?

励志双语美文:行善是为了什么?

One's beliefs are revealed not so much in words or in formal creeds as in the assumptions on which one habitually acts and in the basic values by which all choices are tested.

人类的信仰并非全是通过言辞或形式的教条,以及对一个人行为习惯的设想或其做出选择所依据的价值观所体现出来的。

The cornerstone of my own value system was laid in childhood with parents who believed that personal integrity came first. They never asked, ”What will people think?“ The question was,”What will you think of yourself, if you do this or fail to do that?“ Thus, living up to one's own conception of one's self became a basic value, and the question, ”What will people think,“ took a subordinate place.

孩提时,父母的教诲正是我个人基本价值观的来源,他们相信人格是一切之首。他们从不问:“人们会怎么想?”而是问:“如果你做这件事而不做那件,你会怎么想?”因此,按自己的意愿生活便成为了最基本的价值观,而“人们会怎么想?”这个问题则退居二线。

A second basic value, in some ways an extension of the first, I owe to an old college professor, who had suffered more than his share of grief and trouble. Over and over he said to us, ”The one thing that really matters is to be bigger than the things that can happen to you. Nothing that can happen to you is half so important that the way in which you end it.“

从某种程度上来说,第二条基础价值观就是对第一条的延伸,这是我从一位大学老教授那里了解到的。他所遭受的不幸与痛苦比常人要多得多。他不止一次地告诉我们:“你要比发生在你身上的苦难更为强大;面对不幸的态度比你所遭受的不幸更为重要。这一点很重要。”

Gradually I realized that here was the basis of the only really security and peace of mind that a human being can have. Nobody can be sure when disaster, disappointment, injustice, or humiliation, may come to him through no fault of his own. Nor can one be guaranteed against one's own mistakes and failures. But the way we meet life is ours to choose. And when integrity, fortitude, dignity, and compassion are our choice, the things that can happen to us lose their power over us.

慢慢地,我了解到,这正是人类拥有真正安全感与平和心态的基础。即使自己并无任何过错,也没有人确切地知道,灾难、失望、不公或羞辱何时会降临到自己的头上,而且也没人敢保证自己不会犯错、不会失败。但是,我们可以选择面对生活的方式。当我们选择正直、坚韧、尊严与同情时,任何不幸的威胁都无法影响到我们。

The acceptance of these two basic values led to a third. If what one is and how one meets life are of first importance, one is not impressed by another's money, status, or power, nor does one judge people by their race, color, or social position. This opens up a whole new world of relationships, for when friendships are based on qualities of mind and character, one can have friends among old and young, rich and poor, famous and unknown, educated and unlettered, and among people of all races and all nations.

当你接受了前两条基本的价值观,也就能够接受这第三条。如果一个人坚持自我以及自己的生活方式,那他就不会为他人的金钱、地位与权利所动,也不会以人们的`种族、肤色或社会地位来评价他们。全新的人际关系世界就此开启了。因为,当友谊基于思想与人品时,老人与青年、富人与穷人、名人与普通人、受过良好教育的人、目不识丁者,以及不同种族、不同民族的人们都能够成为你的朋友。

Perhaps all this adds up to a belief in what has been called the human use of human beings. We are set off from the rest of the animal world by our capacity consciously to transcend our physical needs and desires. Men must concern themselves with food and with other physical needs, and they must protect themselves and their own from bodily harm, but these activities are not exclusively human. Many animals concern themselves with these things. When we worship, pray, or feel compassion, when we enjoy a painting, a sunset or a sonata, when we think and reason, pursue ideas, seek truth, or read a book, when we protect the weak and helpless, when we honor the noble and cherish the good, when we cooperate with our fellow men to build a better world, our behavior is worthy of our status as human beings

也许,所有这一切加起来就形成了一种信仰,那就是人类如何实现自我价值。我们人类之所以优于动物,是因为人拥有自觉控制自身需求与欲望的能力。人类必须考虑食物与自身的需求,必须保护自身与亲人不受伤害,但是这些行为并不只限于人类。很多动物都拥有这方面的本能。当我们膜拜、祈祷或感动时;当我们欣赏画作、夕阳或奏鸣曲时;当我们思考推理、追随灵感、寻求真相或阅读一本书时;当我们保护弱者与无助的人时;当我们尊敬高尚的人、心怀行善的愿望时;当我们为建设更美好的世界与他人合作时;我们的行为才使我们无愧于“人类”这个称呼。

篇14:中英双语励志美文欣赏

Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, more often than not, once you arrive ” there“ you will still feel dissatisfied, and move your ” there“ vision to yet another point in the future. By always chasing after another ”there,“ you are never really appreciating what you already have right ”here.“ It is important for human beings to keep soberminded about the age-old drive to look beyond the place where you now stand. On one hand, your life is enhanced by your dreams and aspirations. On the other hand, these drives can pull you farther and farther from your enjoyment of your life right now. By learning the lessons of gratitude and abundance, you can bring yourself closer to fulfilling the challenge of living in the present.

许多人都相信,一旦他们达到了自己所设定的某个特定目标,他们就会开心、快乐。然而事实往往是,当你到达彼岸時,你还是不知足、不满意,而且又有了新的彼岸--新的幻想和憧憬。由于你总是疲于追逐一个又一个的彼岸,你从未真正欣赏、珍惜你已经拥有的一切。不安于现状的欲望人皆有之,由来已久,但重要的是要对它保持清醒的头脑。一方面,你的生活因为梦想和渴望而更加精彩。另一方面,这些欲望又使你越来越不懂得珍惜和享受现在拥有的生活。假如你能懂得感恩,学会知足,你就接近实现生活在现实中提出的要求。

Gratitude To be grateful means you are thankful for and appreciative of what you have and where you are on your path right now. Gratitude fills your heart with the joyful feeling and allows you to fully appreciate everything that arises on your path. As you strive to keep your focus on the present moment, you can experience the full wonder of ”here.“

感恩之心感恩是指你感激、珍惜自己当前所拥有的一切以及所处的人生境遇。心存感恩,你的心灵就充满愉悦,你就能真正领会人生路上的种种体验。如果你努力把眼光锁定在此時此刻,你就能感受它的美妙之处。

There are many ways to cultivate gratitude. Here are just a few suggestions you may wish to try:

感恩之心需要经常加强。许多方法可以培育感恩之心,你不妨试试以下几种:

1. Imagine what your life would be like if you lost all that you had. This will most surely remind you of how much you do appreciate it.

设想如果你失去了你现在所拥有的一切,你的生活将会怎么样。它肯定会使你回想起原来你是多么喜欢和珍视这一切。

2. Make a list each day of all that you are grateful for, so that you can stay conscious daily of your blessings. Do this especially when you are feeling as though you have nothing to feel grateful for. Or spend a few minutes before you go to sleep giving thanks for all that you have.

每天都列出那些值得你感激的事物,那样你就能時時刻刻意识到自己的幸运。每天都要这么做,尤其是当你觉得好像没有什么可感激的時候。另外你也可以每天临睡前花几分钟感恩自己所拥有的一切。

3. Spend time offering assistance to those who are less fortunate than you, so that you may gain perspective.

花時间帮助那些没有你那么幸运的人,这样你也许会对生活有正确的认识。

However you choose to learn gratitude is irrelevant. What really matters is that you create a space in your consciousness for appreciation for all that you have right now, so that you may live more joyously in your present moment.

其实,你选择何种方法去学会感恩,这无关紧要,真正重要的是你应该有意识地努力去欣赏和珍视你现在所拥有的一切,这样你就可以更快乐地享受你目前的生活。

Abundance One of the most common human fears is scarcity. Many people are afraid of not having enough of what they need or want, and so they are always striving to get to a point when they would finally have enough.

知足常乐贫穷是人类最普遍的恐惧之一。许多人担心自己的所需所求不够,所以他们总是孜孜以求有朝一日能心满意足,别无他求。

Alan and Linda always dreamed of living ”the good life.“ Both from poor working-class families, they married young and set out to fulfill their mutual goal of becoming wealthy. They both worked very hard for years, amassing a small fortune, so they could move from their two-bedroom home to a palatial seven-bedroom home in the most upscale neighborhood. They focused their energies on accumulating all the things they believed signified abundance: membership in the local exclusive country club, luxury cars, designer clothing, and high-class society friends. No matter how much they accumulated, however, it never seemed to be enough. They were unable to erase the deep fear of scarcity both had acquired in childhood. They needed to learn the lesson of abundance. Then the stock market crashed in 1987, and Alan and Linda lost a considerable amount of money. A bizarre but costly lawsuit depleted another huge portion of their savings. One thing led to another, and they found themselves in a financial disaster. Assets needed to be sold, and eventually they lost the country club membership, the cars, and the house. It took several years and much hard work for Alan and Linda to land on their feet, and though they now live a life far from extravagant, they have taken stock of their lives and feel quite blessed. Only now, as they assess what they have left -- a solid, loving marriage, their health, a dependable income, and good friends -- do they realize that true abundance comes not from amassing, but rather from appreciating.

艾伦和琳达都来自贫苦的工人家庭,都一直梦想着过上”好日子“。他们早早地成了家,然后就开始为他们共同的致富目标奋斗。他们拼命工作了好几年,终于积攒了一笔钱,从两居室搬到了一套坐落在最高档街区的富丽堂皇的七居室大房子。此后,他们费尽心思去积聚那些他们认为是代表富足的东西:当地惟一的一家乡村俱乐部的会员资格、豪华汽车、名牌服装,以及上流社会的朋友。但是,不论他们积聚了多少,似乎永远难以满足。他们俩谁都无法消除小時侯对贫穷的刻骨铭心的恐惧。其实,他们就需要学会知足常乐这一课。1987年,股市遭受重创,艾伦和琳达损失惨重。祸不单行,一场莫名其妙的昂贵的官司又耗尽了他们的一大笔积蓄,这一切使他们陷入了经济困境。他们不得不变卖家产,最后他们丢掉了乡村俱乐部的会员资格,失去了汽车和房子。艾伦和琳达努力奋斗了好几年才从困境中走出来。现在他们的生活毫不奢华,但是他们是自己生活的主宰,幸福而又知足。只有在这時,他们才掂量着那些尚未失去的东西,如稳固相爱的婚姻、健康的身体、可靠的收入、真正的朋友等等,他们终于认识到,真正的富足不是来自财富的积聚,而是来自对所拥有的一切的珍视。

Scarcity consciousness arises as a result of the ”hole-in-the-soul syndrome.“ This is when we attempt to fill the gaps in our inner lives with things from the outside world. But like puzzle pieces, you can't fit something in where it does not naturally belong. No amount of external objects, affection, love, or attention can ever fill an inner void. We already have enough, so we should revel in our own interior abundance.

贫穷感可以归因于”精神空虚综合症",即我们试图用身外之物来填补内心的空缺。但是,就像拼图游戏一样,你不能把本来不属于那个地方的东西硬塞进去。任何身外之物、情感、关爱和关注都无法填补内心的空虚。我们拥有的已经足够,因此我们应该满足于内心世界的丰富与充实。

篇15:中英双语励志美文欣赏

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

Since the beginning of time never has there been another with my mind, my heart, my eyes, my ears, my hands, my hair, my mouth. None that came before, none that live today, and none that come tomorrow can walk and talk and move and think exactly like me. All men are my brothers yet I am different from each. I am a unique creature.

自从上帝创造了天地万物以来,没有一个人和我一样,我的头脑、心灵、眼睛、耳朵、双手、头发、嘴唇都是与众不同的。言谈举止和我完全一样的人以前没有,现在没有,以后也不会有。虽然四海之内皆兄弟,然而人人各异。我是独一无二的造化。

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

Although I am of the animal kingdom, animal rewards alone will not satisfy me. Within me burns a flame, which has been passed from generations uncounted and its heat is a constant irritation to my spirit to become better than I am, and I will. I will fan this flame of dissatisfaction and proclaim my uniqueness to the world.

我不可能像动物一样容易满足,我心中燃烧着代代相传的火焰,它激励我超越自己,我要使这团火燃得更旺,向世界宣布我的出类拔萃。

None can duplicate my brush strokes, none can make my chisel marks, none can duplicate my handwriting, none can produce my child, and, in truth, none has the ability to sell exactly as I. Henceforth, I will capitalize on this difference for it is an asset to be promoted to the fullest.

没有人能模仿我的笔迹,我的商标,我的成果,我的推销能力。从今往后,我要使自己的个性充分发展,因为这是我得以成功的一大资本。

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

Vain attempts to imitate others no longer will I make. Instead will I place my uniqueness on display in the market place. I will proclaim it, yea, I will sell it. I will begin now to accent my differences; hide my similarities. So too will I apply this principle to the goods I sell. Salesman and goods, different from all others, and proud of the difference.

我不再徒劳地模仿别人,而要展示自己的个性。我不但要宣扬它,还要推销它。我要学会去同存异,强调自己与众不同之处,回避人所共有的通性,并且要把这种原则运用到商品上。推销员和货物,两者皆独树一帜,我为此而自豪。

I am a unique creature of nature.

我是独一无二的奇迹。

I am rare, and there is value in all rarity; therefore, I am valuable. I am the end product of thousands of years of evolution; therefore, I am better equipped in both mind and body than all the emperors and wise men who preceded me.

物以稀为贵。我独行特立,因而身价百倍。我是千万年进化的终端产物,头脑和身体都超过以往的帝王与智者。

But my skills, my mind, my heart, and my body will stagnate, rot, and die lest I put them to good use. I have unlimited potential. Only a small portion of my brain do I employ; only a paltry amount of my muscles do I flex. A hundredfold or more can I increase my accomplishments of yesterday and this I will do, beginning today.

但是,我的技艺,我的头脑,我的心灵,我的身体,若不善加利用,都将随着時间的流逝而迟钝,腐朽,甚至死亡。我的潜力无穷无尽,脑力、体能稍加开发,就能超过以往的任何成就。从今天开始,我就要开发潜力。

Nevermore will I be satisfied with yesterday's accomplishments nor will I indulge, anymore, in self-praise for deeds which in reality are too small to even acknowledge. I can accomplish far more than I have, and I will, for why should the miracle which produced me end with my birth? Why can I not extend that miracle to my deeds of today?

我不再因昨日的成绩沾沾自喜,不再为微不足道的成绩目吹自擂。我能做的比已经完成的更好。我的出生并非最后一样奇迹,为什么自己不能再创奇迹呢?

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

I am not on this earth by chance. I am here for a purpose and that purpose is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply all my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential until it cries for mercy.

我不是随意来到这个世上的。我生来应为高山。而非草芥。从今往后,我要竭尽全力成为群峰之巅,将我的潜能发挥到最大限度。

I will increase my knowledge of mankind, myself, and the goods I sell, thus my sales will multiply. I will practice, and improve, and polish the words I utter to sell my goods, for this is the foundation on which I will build my career and never will I forget that many have attained great wealth and success with only one sales talk, delivered with excellence. Also will I seek constantly to improve my manners and graces, for they are the sugar to which all are attracted.

我要吸取前人的经验,了解自己以及手中的货物,这样才能成倍地增加销量。我要字斟句酌,反复推敲推销時用的语言。因为这是成就事业的关键。我绝不忘记,许多成功的商人,其实只有一套说词。却能使他们无往不利。我也要不断改进自己的仪态和风度,因为这是吸引别人的美德。

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

I will concentrate my energy on the challenge of the moment and my actions will help me forget all else. The problems of my home will be left in my home. I will think naught of my family when I am in the market place for this will cloud my thoughts. So too will the problems of the market place be left in the market place and I will think naught of my profession when I am in my home for this will dampen my love.

我要专心致志对抗眼前的挑战,我的行动会使我忘却其它一切,不让家事缠身。身在商场,不可恋家,否则那会使我思想混饨。另一方面,当我与家人同处時,一定得把工作留在门外,否则会使家人感到冷落。

There is no room in the market place for my family, nor is there room in my home for the market. Each I will divorce from the other and thus will I remain wedded to both. Separate must they remain or my career will die. This is a paradox of the ages.

商场上没有一块属于家人的地方,同样,家中也没有谈论商务的地方,这两者必须截然分开,否则就会顾此失彼,这是很多人难以走出的误区。

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

I have been given eyes to see and a mind to think and now I know a great secret of life for I perceive, at last, that all my problems, discouragements, and heartaches are, in truth, great opportunities in disguise. I will no longer be fooled by the garments they wear for mine eyes are open. I will look beyond the cloth and I will not be deceived.

我有双眼,可以观察;我有头脑,可以思考。现在我已洞悉了一个人生中伟大的奥秘。我发现,一切问题、沮丧、悲伤,都是乔装打扮的机遇之神。我不再被他们的外表所蒙骗,我已睁开双眼,看破了他们的伪装。

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

No beast, no plant, no wind, no rain, no rock, no lake had the same beginning as I, for I was conceived in love and brought forth with a purpose. In the past I have not considered this fact but it will henceforth shape and guide my life.

飞禽走兽、花草树木、风雨山石、河流湖泊,都没有像我一样的起源,我孕育在爱中,肩负使命而生。过去我忽略了这个事实,从今往后,它将塑造我的性格,引导我的人生。

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

And nature knows not defeat. Eventually, she emerges victorious and so will I, and with each victory the next struggle becomes less difficult.

自然界不知何谓失败,终以胜利者的姿态出现,我也要如此,因为成功一旦降临,就会再度光顾。

I will win, and I will become a great salesman, for I am unique.

我会成功,我会成为伟大的推销员,因为我举世无双。

I am nature's greatest miracle.

我是自然界最伟大的奇迹。

有声双语的美文:精彩人生的11个快乐秘诀

励志双语美文:行善是为了什么?

美文双语赏析

中英双语美文

双语励志座右铭

初恋双语美文欣赏

双语美文《Sand and Stone 》

关于勇气双语美文

中英文双语励志句子

双语美文《晋升的秘诀》

《有声双语美文励志(通用15篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档