欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

英汉颜色词的隐喻认知对比分析

时间:2022-05-20 16:37:58 其他范文 收藏本文 下载本文

【导语】下面是小编为大家带来的英汉颜色词的隐喻认知对比分析(共5篇),希望大家能够喜欢!

英汉颜色词的隐喻认知对比分析

篇1:英汉颜色词的隐喻认知对比分析

英汉颜色词的隐喻认知对比分析

由于认知的共性,英汉民族在色彩词的认知上具有一定程度的相似性.但是受各种外部因素的影响,它们对于颜色词的认知又呈现出各自独特的.个性.本文通过对比分析,展示了英汉民族颜色词的隐喻异同,并进一步探讨了产生差异的原因.

作 者:胡平Hu Ping  作者单位:重庆三峡学院,外国语学院,重庆,万州,404000 刊 名:安康学院学报 英文刊名:JOURNAL OF ANKANG UNIVERSITY 年,卷(期): 20(3) 分类号:H03 关键词:英汉   颜色词   隐喻   认知  

篇2:英汉颜色词隐喻对比

英汉颜色词隐喻对比

颜色词对人类的.影响显而易见,由于各种原因,东西方对颜色的看法不尽相同.本文从语言学的认知角度--隐喻--着手,对六种基本颜色进行深入分析,从而更好地认识东西方文明,促进双方的文化交流.

作 者:张爱华 庄焰 曹宏 ZHANG Ai-hua ZHUANG Yan CAO Hong  作者单位:张爱华,庄焰,ZHANG Ai-hua,ZHUANG Yan(解放军炮兵指挥学院,河北,廊坊,065000)

曹宏,CAO Hong(中央民族大学,北京,100081)

刊 名:湖北广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISION UNIVERSITY 年,卷(期): 27(12) 分类号:H05 关键词:隐喻   颜色词   对比  

篇3:认知语言学中的英汉颜色词隐喻对比

认知语言学中的英汉颜色词隐喻对比

摘 要:颜色隐喻是人类认识世界的重要工具。本文从人的视觉感知,生存环境及社会文化三方面解释了颜色的认知原型,对英汉语中颜色词产生的隐喻进行了对比研究,旨在加深对其的理解和记忆。

关键词:隐喻对比 英汉颜色词 认知语言学

本文将从人的视觉生理机制、生存环境及社会文化方面解释颜色词的认知原型,同时对英汉颜色词产生的隐喻进行对比,旨在说明认知原型的异同导致英汉颜色词产生的隐喻的异同。

一、颜色词的认知原型

(一)“看”的指称原型

“看”(see)是人们认识外界的首要方式。所有文化的人们都对“看”感兴趣且热衷于描绘他们所看到的东西。一般而言,人们较容易区别那些看起来“光亮的”(light)与“不发光的,暗的”(dark)的东西。前一种是人们想到阳光时的视觉经历(sun-time vision),而后一种是人们想到夜晚时的视觉经历(night-time vision)。

人们认识light和dark的线索在于see的概念。对此,Wierzbicka认为假如有一个“darkness”和“lightness”的原型,那么它可以在白天的日光中和夜晚的黑暗中找到,看到浅色的物件提醒我们在有日光时所看到东西的经历;看到深色的'物件提醒我们当天黑时所看到的东西的经历。

(二)视觉显著的环境原型

为了获得颜色的认知概念,我们经常把颜色范畴投射在人类共同经历的环境原型上,颜色环境原型在视觉上是显著的。Wierzbicka认为,太阳、火、海、天空、土地、白天和黑夜这些原型组成了人类颜色认知的指称点。通过把颜色感觉与人类生活某些最基本的原型相联系,我们便能获得颜色的认知和命名。

“White”除了有一个视觉的指称点“白天”外,还有一个环境原型―覆盖着雪的冬天的景色。这种特征在英语语言使用者的词汇中有所反映,如:雪白(snow-white),白色圣诞节(white Christmas)等。“Blue”在许多语言里有着与天空相关的意义联想,“blue sky”和“蔚蓝的天空”都暗示着蓝色与天空的联想。但blue还有另外的一个指称点―海或湖。如,汉语中有诗句“水色天光共蔚蓝”。

(三)文化原型

John Leech认为:“范畴与语言密切相关,不同的语言编码不同的范畴。”每种语言都跟其文化密切相关,颜色词的认知也有其文化的显著性。不同语言中的颜色词之间是不等值的,如:英语中的brown在法语中并没有相应的词。而且,即使有相同的颜色词,也不能用于相同的区域,其意义范围是不同的。如:日语中aoi(青色)的语义范围包括了英语中blue和green两种色调。

二、英汉颜色词的隐喻对比

Lakoff 和 Johnson认为:“隐喻的实质就是通过另一类事物来理解和经历某一类事物。”隐喻是由源域(source domain)到目标域(target domain)之间的投射(mapping)而产生的,即用一个范畴的认知域去建构或解释另一个范畴。当我们用颜色的基本范畴去表达和解释其他认知域的范畴时,便形成了颜色隐喻认知。颜色隐喻使得我们对于事物的认知更加鲜明而生动。从上文中我们知道人们对颜色的认知是以人的生理机制、自然环境及社会文化等因素对颜色的影响为基础的。这些因素既有普遍性又因各民族的文化而异,因此反映在各语言中的颜色隐喻既有相似也有不同之处。本文就英汉语中黑、白、红三种颜色产生的隐喻进行对比,说明其相似和不同之处。

(一)黑色(black)

黑色使人想起黑夜,而黑夜使人感到神秘、恐惧。在英汉两种语言中,都用黑色这一基本范畴来描述,解释一些神秘的、非法的或阴险的事物以使人们对这些事物有真实而形象的认知。英汉两种语言中都有由“黑色”(black)形成的隐喻。例如:

黑匣子black box

黑名单black list

但由于文化不同,英汉语中有其各自特有的由“黑色”(black)形成的隐喻。如在汉语中有:

黑户―指没有向政府部门申报户的人

黑哨―指足球比赛中裁判的不公正行为

而英语中特有的:

black mail―指敲诈、勒索

black eye―指丢脸的事

(二)白色(white)

白色使人联想到白云、白雪、白花,给人以纯洁、素雅、明亮的感觉,英汉语言中皆有一些“白色”(white)构成的隐喻。例如:

白热化white heat

白色恐怖white terror

和黑色(black)相似,英汉两种语言都有一些特有的由“白色”构成的隐喻,如汉语中:

白事一指丧事

白开水一不加糖、茶叶或其他东西的开水

白条―未盖公章,能作报销凭证单据。

而英语中:

white lie―小谎言或无恶意的谎言。

a white day一吉利或走运的一天。

(三) 红色(red)

“红色”(red)的概念由被看作相同普遍原型的颜色词“血液”(blood)构成。在不同的语言文化中,红色常带有自己的文化特征和隐喻色彩。在汉语里,红色可以构成象征婚姻、幸福、血液、女性等的词语。中国人尤爱红色,有不少隐喻属汉文化所特有,例如:

红人―受宠信、受重用的人

红运―好运

而在英语中,“红色”(red)含有潜在的危险,贬多褒少,例如:

see red―火冒三丈

be in red―“赤字”。

三、结论

人类对颜色的认知是逐步发展起来的,既与人的生理机制有关,又与人类生存的环境及语言文化密切相关。本文在回顾各理论的基础上,解释了颜色词的各种认知原型,同时对英汉颜色词产生的隐喻进行对比,说明了不同文化中的隐喻的异同。总之,无论那种语言,我们都可以看到运用颜色词进行隐喻认知,可以使我们对一些事物的认知更加真实、鲜明而生动。

参考文献:

[1]束定芳,,《隐喻学研究》。上海:上海外语教育出版社。

[2]姚秋莉,,颜色词的语义认知与原型,《外国语言文学》第4期。

篇4:英汉颜色词红文化认知对比分析

英汉颜色词红文化认知对比分析

由于地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰等因素的影响,中西方文化中表示颜色的词语除了具有原来的表示颜色的意义以外,往往又具有一些独特的'、象征性的意义.研究和发掘颜色词语中所承载的文化信息和蕴涵的国俗语义,在跨文化交际中有很大的实用价值,反映了不同文化下对同一事物不同的认知模式.把汉语中的“红”和英语中的“red”这两个对应词的国俗语义异同并存现象做一对比分析,必然对跨文化交际有所裨益.

作 者:周红  作者单位:沈阳航空工业学院,外国语学院,辽宁,沈阳,110035 刊 名:辽宁经济管理干部学院、辽宁经济职业技术学院学报 英文刊名:JOURNAL OF LIAONING ECONOMIC MANAGEMENT CADRE INSTITUTE, JOURNAL OF LIAONING ECONOMIC VOCATIONAL TECHNOLOGICAL INSTITUTE 年,卷(期): “”(6) 分类号:H319 关键词:颜色词   文化   认知   认知模式   比较  

篇5:英汉动物隐喻的认知对比分析

英汉动物隐喻的认知对比分析

隐喻是人类认知发展的产物,是认识事物的'需要.英汉语言中包含大量形象而生动的动物隐喻.本文从认知语言学的角度,结合英汉民族生活环境、思维方式和社会文化等因素,对英汉动物词汇隐喻意义基本对应、冲突和空缺三种情况进行了分析,以增进了解彼此文化异同,促进民族之间的交流与融合.

作 者:陈妮  作者单位:湖南科技大学,外国语学院,湖南,湘潭,411201 刊 名:湘潭师范学院学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF XIANGTAN NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期):2008 30(2) 分类号:H08 关键词:动物隐喻   对比分析   认知  

英汉心的概念隐喻对比

英汉被动句对比分析

英汉被动句的认知对比分析及其翻译探讨

英汉不定式空主语的对比分析

大学生英文简历英汉对比

英汉拒绝策略对比分析及其语用迁移研究

隐喻认知与大学英语词汇教学

从英汉委婉语对比看中西方文化

浅析英汉成语对比与对外汉语成语教学

汉英植物词汇隐喻意义对比及其翻译

《英汉颜色词的隐喻认知对比分析(合集5篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档