以下是小编整理的浅析怎样做好外贸英语词汇翻译,本文共11篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。

篇1:浅析怎样做好外贸英语词汇翻译
浅析怎样做好外贸英语词汇翻译
摘 要:分析了外贸英语中常见的翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法。
关键词:外贸英语 翻译错误 一词多义 惯用法
随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛和深入的联系。为了使国内从事贸易业务的人员能了解更多、更准确的国际经济与市场动态, 从而在国际交易中能应付自如, 外贸英语翻译受到越来越多的翻译界专业人士和外贸业务人员的关注,其重要性也显得越来越突出。由于各种因素的影响,目前的外贸英语翻译并不尽如人意,还存在不少的错误和问题。本文拟从以下三方面对其中的一些常见词汇翻译的问题进行初步的归类分析,探讨它们产生的主要原因,并就此提出一些相应的解决办法,以期对提高翻译的质量有所帮助。
一、充分认识外贸英语词汇的特点
词是语言中最小的、可以独立运用的结构单位,词义辨析是英汉翻译基本功,因词义理解错误而导致的翻译错误是外贸英语翻译中最常见的错误,它主要包括一词多义导致的错误,以虚指实的名词导致的错误和名词复数变义导致的错误。
1.一词多义
英汉两种语言都有一词多义现象,而且这种现象非常普遍。因此,在翻译中如何分析把握原语中的多义词在特定的语言环境中的具体含义,准确无误地使之在目的语中再现,是翻
译的关键问题之一。许多常用的英语词汇在外贸英语中既有普通含义,又被赋予新的含义,有的进而发展成为专业词汇、外贸术语。许多外贸英语翻译错误由此而生。如例句:
Provided you fulfill the terms of the credit , we will accept and pay at maturity the误: 在贵公司履行信用证条款的条件下,我行将接受并于成熟之日支付信用证下提示的汇票。
正:我行将承兑并于期满时支付信用证项下提示的汇票。此句中的accept 和maturity 都是我们熟悉的词汇,其常用意义分别为“接受”和“成熟”,而在此处,accept 意为“承兑,即远期汇票的付款人接受汇票,正式确认如期支付汇票金额的责任”;maturity 意为“(票据的) 到期”。这两个错误显然是由于忽略了这两个词在外贸英语中的特别意义所致。
由此可见,在外贸英语翻译中遇到一词多义的词汇时,千万不能想当然,要根据上下文来确定其含义。在不能确定时要勤查专业词典和书籍,弄懂词汇的确切意义和可能具有的特定意义,才能使传达的内容符合原文。
2.以虚指实的名词
外贸英语中的抽象名词在很多情况下也可变成可数名词,表示比较具体的东西,并可有复数形式,这些以虚指实的抽象名词能大大简洁英语的表述。在这种情况下,翻译应该把虚化为实,使之具体化,从而使译文更为贴切。例如:
(1) Thank you for informing us about the damage to our shipment .
(2) The United States is a heavy consumer of natural resources , and it is increasingly re2liant on certain import s , especially on oil.Shipment 做不可数名词时有“装运,运送”的意思,而在例(1) 中,该词用作可数名词,其语义具体确定为“所交运的'货物”则更准确。在例(2) 中,import s 并非抽象的“进口”之意,而是指“进口的产品”。在处理类似情况时,需要一点灵活变通,在原词词义的基础上加以适当的引伸或添补,即可使中文译文很确切到位。
3.名词复数变义
在外贸英语中,有些名词在从单数构成复数时词义发生了变化。有些名词的单、复数意义截然不同,复数意义并非单数意义的扩展或引申,也非联想意义。处理这类词的翻译时需要格外小心,认真辨析,不能简单当作复数概念看待,不然的话,译文也容易出现偏差。如:
(1) Commodity futures t rading is an important part of the buying and selling process(商品的期货交易是买卖过程中的重要组成部分) .
(2)For accounting and other purposes , the above2mentioned current asset s and liabilitiesare those actually shown in the Balance Sheet as per incorporation date (为了核算和其他目的,上述流动资产及负债就是那些实际反映在公司成立那天的资产负债表内的数字)以上两例中futures 和liabilities 的意义分别为“期货”和“负债”,与各自单数形式的抽象意义“未来”和“责任”相去甚远。类似的例子还有: securities 表示“有价证券”,而非“安全”,facilities 表示“设备,设施”, 而非“容易,便利”,等等。这类词尽管为数不多,但是若译者稍有疏忽大意,处理不慎,就会造成误译。
二、全面把握外贸英语词汇的翻译原则
1.把握适合的语场
语场, 即话语范围, 是指在交际过程中实际发生的事, 以及参与者所从事的活动, 其中语言活动是重要组成部分。外贸英语的语场既包括外贸工作者从事的各种进出口业务活动, 又包括他们用以表达进出口业务的语言。在外贸活动中, 为了达到有效交际, 主要语言活动必须紧紧围绕着贸易活动这个话题进行, 贸易工作者必须使用能够有效表达这个话题的语言项目, 如贸易术语、贸易习惯用语、固定语法和语篇格式( 例如国际贸易定价单、合同) 等。也就是说, 外贸英语的语域在很大程度上是由语场来决定的。在国际贸易的悠久历史中, 其词汇、语法结构、习惯用语等已经形成了许多固定表达方式, 而这些表达方式大多数是由语场决定的。在外贸英语翻译时, 译者必须使用表达国际贸易语言意义的词汇和习惯用语,也应当符合外贸英语的语场义。
2.了解不同的文化
翻译意味着传达信息。其准确性依赖于很多因素: 文章本身的可信度、文章类型、目标读者、被翻译文章在使用中的风格以及翻译的目的。而在实际翻译过程中, 译者要了解原文读者对文章的理解如何以及译文读者的反应如何是很困难的, 也就是说如果译者不了解原文和译文各自所代表的文化的特点, 那么他就很难达到对等翻译的目的。中国人和西方人在观察和思维上都存在着差异, 因而对同一种东西及其特征和属性有着不同的概念和表达方式, 翻译时译者必须清楚地了解中西方对某一具体事物各自不同的表达方式, 越过英汉表达形式的局限进行意义上的对等翻译。例如:
(1)We are interested in the samples you sent to onJuly 4 and have decided to place a trial order for 300clests of black tea and 400clests of golden sugar,but onlyif you can guarantee dispatch in time to reach us by theend of July.对于贵公司7 月4 日寄来的样品我们非常有兴趣。现决定试定300 箱红茶和400 箱赤砂糖。惟请规范法保证能在7 月底之前及时交货。
在这一例中如果将black tea 译成“黑茶”、goldensugar 译成“金色糖”的话, 会令人难以理解, 而将它们分别译成“红茶”和“赤砂糖”则符合中国人的文化习惯。
三、密切注意词汇惯用法和搭配
熟悉和掌握英语的惯用法和搭配会对翻译有所帮助,可以帮助我
[1] [2] 下一页
们克服本民族语言和文化的影响而产生的错误,避免直译或不合习惯的类推,从而提高翻译的质量。若不知redtape 常用来表示“繁文缛节”的话,就很可能把它直译成“红带子”。外贸英语中to draw adraft 也可能被想当然地译为“提取一张汇票”,因为draw 一词在to draw money f rom thebank 中有“提取、提款”的意思。请看例句:(1) The exporter has drawn a draft on the importer for USD 5 ,800 with relevant shippingdocument s attached.此句中to draw a draft 是to write out a draft ,即“开立一张汇票”之义,而该义一般不用to open a draft 来表达。明确了该搭配的意义后,全句可译为:“出口方开立了一张金额为5 800 美元、以进口方为付款人的汇票,随附相关货运单据”。再如,in favor of 和in the red 在外贸英语中也有其习惯用法和意义,翻译时要引起注意。例(10) 中的in favor of 根据上下文应译为“以某某为受益人”,而不应译为“支持”或“有利于”。
当然,外贸英语合同语言还有其他一些特点,如多用正式和法律用词,多在here , there ,where 后加后缀使用等,限于篇幅,在此不逐一列出这些翻译错误。总之,在翻译外贸英语合同时,了解类似用法特点是十分必要的,只有这样才能保证合同翻译的准确无误,才能充分体现合同具有的法律效力。
以上只是对外贸英语词汇翻译中常见的一些错误进行初步分析,外贸英语的翻译错误决不只是局限于以上三个方面,还有其他一些因素,如中英文化、思维方式的差异,译者中英文两种语言理解和驾驭能力不够,等等,都会给语际间的转换造成实际障碍,从而导致各种各样的错误产生。在翻译外贸英语内容时,除了勤查词典、字斟句酌之外,平时还应注重外贸知识学习,了解外贸英语的特点,熟悉外贸术语、常用表达,善于积累,掌握丰富的英语语言知识和外贸专业知识,尽可能消除交际中种种障碍,从而达到准确、忠实传递信息的目的。
参考文献
[1] 刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司.1986.
[2] 陈浩然.外贸英语翻译漫谈[M].北京: 中国对外经济贸易出版社.1983.
[3] 冯祥春.大学外贸英语[M].北京: 对外经济贸易大学出版社.1991.
[4] 耿秉均.商用英文与国际实务[M].北京: 世界图书出版公司..
[5] 李执桃.外贸英语语场与翻译.广东: 五邑大学学报..
[6] 陆谷孙.英汉大词典[z].上海: 上海译文出版社.1989.
上一页 [1] [2]
篇2:浅析外贸英语词汇翻译
浅析外贸英语词汇翻译
进行国际商务英语翻译时必须特别注意外贸英语词汇和文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点,使带异国情调的东西在译入语中得以再现.本文分析了外贸英语中常见的`翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法.
作 者:闫绍丽 YAN Shao-li 作者单位:焦作师范高等专科学校,河南,焦作,454000 刊 名:湖北广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISON UNIVERSITY 年,卷(期): 27(9) 分类号:H159 关键词:外贸英语 翻译错误 一词多义篇3:外贸英语词汇
1. weight 重量
2. metric ton 公吨
3. long ton 长吨
4. short ton 短吨
5. kilogram, kilo, kg 公斤
6. pound, lb 磅
7. ounce, oz 盎司
8. number 个数
9. piece 件
10. pair 双
11 dozen 打
12. ream 令
13. set 套
14. length 长度
15. area 面积
16. volume 体积
17. cubic meter 立方米
18. capacity 容积
19. litre 升
20. gallon 加仑
21. bushel 蒲式耳
22. metric system 公制
23. british system 英制
24. u.s.system 美制
25. gross weight 毛重
26. net weight 净重
27. shipping weight 装运重量
28. landed weight 卸货重量
29. theoretical weight 理论重量
篇4:外贸英语词汇
1. packaging 包装方法
2. blister packing 起泡包装
3. neutral packing 中性包装
4. skin packing 吸塑包装
5. hanging packing 挂式包装
6. catch sb's eye 引某人注目
7. mark 唛头
8. unlabelled packing 无牌的包装
9. in bulk 散装
10. in loose packing 散装
11 nude packing 裸装
12. bulk pack 整批包装
13. consumer pack 零售包装
14. large packing 大包装
15. inner packing, external packing, end packing 小包装
16. shrunk packaging, 压缩包装
17. foam-spary packaging 喷泡沫包装
18. gift-wrap 礼品包装
19. bag, sack 袋
20. jute bag 麻袋
21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋
22. polythelene net 尼龙绳网袋
23. zippered bag 拉链袋
24. case, chest 箱
25. box 盒
26. wooden case 木箱
27. carton 纸箱
28. container 集装箱
29. rate 板条箱
30. fibre board case 纤维板箱
篇5:外贸英语词汇
1. packet 小包
2. bale 包
3. bundle 捆
4. tin , can 罐头
5. basket 篮,篓,筐
6. bamboo basket 竹篓
7. bottle 瓶
8. wooden keg 小木桶
9. hogshead 大桶
10. iron drum 铁桶
11 cylinder 铁桶
12. barrel 琵琶桶
13. drum 圆桶
14. waterproof paper 防水纸
15. cellophone 玻璃纸
16. kraftpaper 牛皮纸
17. canvas 帆布
18. fibreboard 纤维板
19. nylon strap 尼龙腰子
20. plastic strap 塑料腰子
21. adhesive tape 胶带
22. stuffing material 填料
23. nylon plastic 尼龙丝
24. fermented plastic 泡沫塑料
25. paper scrap 纸屑
26. saw dust 木屑
27. tar paper 沥青纸
28. wax paper 蜡纸
29. slushing compound 润滑油
30. tarpaulin 油布、防水帆布
篇6:外贸英语词汇
1. general inquiry 一般询盘
2. specific inquiry 具体询盘
3. dealer 商人
4. quotation 报价
5. sales department 销售部
6. purchase 购买
7. enquiry 询价
8. quote 开价
9. sample 样品
10. a long-term contract 长期合同
11. discount 折扣
12. grant 批准
13. to make an inquiry for sth 对某物询价
14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷
15. to inquiry for sth 对某物询价
16. to inquiry about sth 询问某事
17. process 加工
18. guarantee, guarantor 保证, 保证人
19. delivery 交货
20. port of delivery 交货港
21. time of delivery 交货期
22. prompt delivery 即期交货
23. to effect delivery 办理交货
24. to make delivery 办理交货
25. to postpone delivery 推迟交货
26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人
27. shipment 装船
28. to make shipment 装船
29. to receive shipment 接货
30. partial shipment 分批装船
31. prompt shipment 即期装运
32. time of shipment 装运期
33. offer 报盘报价
34. a firm offer 实盘
35. a counter offer 还盘
36. to accept an offer 接受报盘
37. to extend an offer 延长报盘
38. to renew an offer 更新报盘
39. to withdraw an offer 撤消报盘
40. the validity of an offer 报盘有效期
41. to make an offer 报价
42. to offer firm 报实盘
43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准
44. specialize in 专门经营
篇7:外贸英语词汇
建材 building materials
累计实现顺差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus
注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into
配件 accessories
备件 spare parts
进口环节税 import linkage tax
营业税 turnover tax
企业所得税 corporate income tax
抵免 offset
省会 provincial capital
直辖市 municipality directly under the central government
龙头产品 flagship product
现代企业制度 modern corporate system
实行股份制 enforce stockholding system
控股公司 holding company
自主经营,自负盈亏 responsible for their own management decisions, profits and losses
在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership
篇8:外贸英语词汇
形成统一、开放和竞争有序的市场 establish an unified, open market with orderly competition
国家科技创新体系 State Scientific and Technological Innovation System
帮助人才脱颖而出 help excellent talents find way to distinction
清理、修订 screen and modify
水利 water conservation
转化经营机制 change the method of operation
中介服务组织 intermediary service organization
军民两用品出口 dual purpose exports
军民两用产品和技术 dual-use goods and technology
北美自由贸易区 NAFTA North American Free Trade Area
全球配额 global quota
祖父条款 grandfather clause
动物源食品 Animal-derived food
部门提前自愿自由化 EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)
贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)
国际清算 international settlement
商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction
广开就业门路 increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment
篇9:外贸服装出口英语词汇
600服装英语单词总汇
“j” shaped pocket j形袋
24l button 24号钮
6 feed pique 6模珠地
accessory 辅料
back across 后背宽
across measure 横量
acrylic 腈纶
adhesive / fusible interlining 粘衬
antique brass coating 镀青古铜
antistatic finish 防静电处理
apparel 成衣
appealing look 吸引人的外表
approval sample 批办
approved sample with signing name 签名批办
armhole 夹圈
assembling of front & back part 前后幅合并
assembling section 合并部分
attach collar 上领
attach label 上商标
attachment (车缝)附件
back cover front 后搭前
back mid-armhole 后背宽
back stitch 返针,回针
backless dress 露背装
bar coded sticker 条形码贴纸
bargaining 讨价还价
bar-tack 打枣
baste 假缝
batilk 蜡染
bearer 袋衬
bearer & facing 袋衬袋贴
bedford cord. 坑纹布,经条灯心绒
bell bottom 喇叭裤脚
bellows pocket 风琴袋
belt 腰带
belt-loop 裤耳
bias cut 斜纹裁,纵纹裁
bifurcate 分叉
binder 包边蝴蝶,滚边蝴蝶
binding 包边
binding of slv. opening r折
binding of top vent 面叉包边
binding tape 包边
binding/bound 滚条
blanket 毛毯,地毯
bleach 漂白
bleach spot 漂白污渍
bleeding 洗水后褪色
blend fibre 混纺纤维
blends 混纺
blind stitch 挑脚线步
blouse 女装衬衫
body pressing 衫身熨烫
body rise 直浪
bottom 衫脚,下摆
bottom vent of sleeve 细侧
bottoms 下装
box-pleated 外工字褶
boy's style fly / left fly 男装钮牌,左钮牌
braid 织锦,织带
branch 分公司
break stitches 断线
briefs 男装紧身内裤
brocade 织锦,织带
broken stitching 断线
bubbling 起泡
buckle 皮带扣
buckle-loop 皮带扣
bulk production 大量生产
bundle code 扎号
bundling 执扎
button 钮扣
button stand 钮门搭位
button-hole 钮门 / 扣眼
button-holing 开钮门
buttoning 钉钮
buttoning with button sewer 用钉钮机钉钮
c/b vent 后中叉
calico / gray clothes 胚布
canvas 马尾衬,帆布
cardboard 纸板
carded 粗疏
care label 洗水唛
cartonning 装箱,入箱
case pack label 外箱贴纸
cash pocket 表袋
casual wear 便装
catching facing 钮子
center back 后中
center crease fold 中骨对折
center crease line 中骨线
center front 前中
certified sub-contractor 认可加工厂
chain stitch m/c 锁链车
chain stitches 锁链线步
champray 皱布
chemise 宽松服装
chest/bust 胸围
chic 时髦的,流行的
circular knit 圆筒针织布
classic look 经典款式
classification 分类
clean finish 还口
clean finish of top vent 面叉还口
clean finish with 1/4“ single needle 1/4” 单针还口
close fitting 贴身
close side seam 埋侧骨
coating 外套大衣
coin pocket 表袋
collar 领子
collar band 下级领
collar fall 上级领
collar notch 领扼位
collar point 领尖
collar stand 下级领
collar stay 领插竹
collection 系列
color shading 色差
combed 精梳
constructed specification 结构细节
continuous placket r折
control of labor turnover 劳工流失控制
corduroy 灯心绒
cost sheet 成本单
cotton string 棉绳
covering stitching 拉冚线步(600类)
crease & wrinkly resistant finish 防皱处理
crease line 折线
crepe de-chine 皱布
cross crotch 十字缝
cross cut 横纹裁
crotch point 浪顶点
ctn. no. 箱号
cuff 鸡英,介英
cuff attaching to sleeve 车鸡英到袖子上
cuff vent/cuff opening 袖侧
cuffed bottom hem 反脚,假反脚,脚级
cuffless bottom平脚
curved pocket 弯袋
cut & sewn 切驳
cutting piece 裁片
cutting piece numbering 给裁片编号
d.k. jacquard 双面提花(针织)
damage caused by needle 针孔
decorative stitching 装饰间线
delivery date 落货期
denier 旦尼尔
denim 牛仔
density 密度
design sketch 设计图
designed feature 设计特征
dimension 尺寸、尺码
dinner jacket 晚礼服
dirt stains after washing 洗水后有污迹
dirty spot 污点
discount / sales off 打折
dobby 织花布
double cuff 双层鸡英
double end 双经
double jetted pocket 双唇袋
double needle fell seam 双针埋夹
double pick 双纬
doubling 并线
dress coat 礼服
dressing room 试衣间
drilling 钻孔位
dry-cleaned 干洗
duck 帆布
dying 染色
easing 容位
edge stitching 间边线
edge trimmer 修边器
edge-finishing 边脚处理
edge-stitch dart 边线褶
edge-stitching w/ 1/16“ 宽1/16”的边线
elastic 橡筋
elastic waistband is extension of body 原身出橡筋裤头
elbow width 肘宽
embroidery patch 绣花章
epaulet 肩章
evening gown set 晚睡袍
excellent style 漂亮的款式
excessive thread ends 多余的线头
executive wear 行政装
expiry date 有效期
export carton 出口箱
extension of waistband 裤头搭咀
eyelet 凤眼
fabric 布料
fabric construction 布料结构
fabric defects 布疵
fabric runs 走纱
fabric shading 布料色差
fabric swatch 布办
fabric width 布封
fabrication / fabric 布料
facing 贴
facing to out-side 折向侧骨
false fly 暗钮牌
false placket 假明筒,假反筒
fashion 时装
fell seam 埋夹
figure-clinging 紧身的,贴身胸围
filament 长纤丝
final appearance 最终外观
finished appearance 完成后的外观
fitting 试身
flameproof fabric 防火布
flannel 法兰绒
flare skirt 喇叭裙
flat machine平车
flat seam平缝
flax 亚麻
flow chart 流程图
fold and pack 折叠包装,折装
fold back facing 原身出贴
fold back hidden placket 原身双层钮筒
fold front edge 折前幅边
fold line 折线
fold pants 折裤子
fold pocket mouth 折反袋口
form and fold garment 定型折衫
frocks 礼服
front edge 前幅边
front mid-armhole 前胸宽
front opening 前开口
front panel 前幅
fully fashion sweater 全成型毛衫
fully opening 全开口
fur 皮草
fur garment 裘皮服装
furry 毛皮制品
fuse interlining 粘衬
fusible interlining 粘朴
fuzz balls 起球
gabardine 斜纹呢
garment 成衣
garment dye 成衣染色
garment finish 成衣后处理
garment sewing technology 成衣工艺
garment wash 成衣洗水,普洗
gathering 碎褶
girl's style fly / right fly 女装钮牌,右钮牌
glaced finish 压光加工
good taste 高品味
gr. wt.=gross weight 毛重
grading 放码
grain 布纹
gray cloth 胚布
grommet 凤眼
grown-on sleeve 原身出袖
篇10:家具外贸英语词汇
F
Filing cabinet 文件柜
Fireplace壁炉
Fitment 固定家具
Fitting 家居用品
Flap 翻门
Flower stand 花架
Flush door平面门,全板门
Folding chair 折叠椅
Folding furniture 折叠家具
Folk furniture 民间家具
Foot-stool 踏脚凳
Framed mirror 带框镜子
French-type furniture 模式家具
French cabinet 法式桌椅弯脚
French door 玻璃门
Function sofa多功能沙发椅
Furniture for bedrooms 卧室家具
Furniture for public premises 公共场所家具
G
Game table 玩具桌
Gate-leg table折叠桌
Glass cabinet 玻璃陈设柜
Glass case玻璃陈设柜
Glass unit and container 玻璃容器制品
Glazed door 玻璃门
H
Hall furniture 厅房家具
Hat and coat stand 衣帽架
Headboard 床头
Heirloom quality furniture 祖传家具
High bed 儿童高脚床(不带屉柜)
High chair 高脚椅
Highback executive chair 高背办公椅
Home furniture 家庭家具,民用家具
Home office furniture 家庭办公家具
Hotel furniture 酒店家具
Household furniture 家庭家具
Hutch碗架
I
Institutional furniture 风俗家具,公用家具
J
Junior desk chair 学生书桌椅
K
Kitchen block /kitchen rock 厨房地砖
Kitchen cabinet 餐具柜
Kitchen chair, stool and bench 厨房椅、圆凳及条椅
Kitchen fitment 厨房固定家具
Kitchen table 厨房餐桌
Kitchen unit 厨房成套家具
L
Lamp table 灯桌
Lath grid 板条格
Ledged door 直板门
Link chair 写字板椅
Living room furniture 起居室家具
Locker 衣帽柜
Lounge furniture 客厅家具
Louvered door 百叶窗柜门
Lowback executive chair 低背办公椅
Lowback guest chair 低背来宾椅
Lowback visitor chair 低背接待椅
M
Managerial mediumback chair 中背经理椅
Margined flush door 镶边平板门
Mattress 床垫,席梦思
Mediumback executive chair 中背办公椅
Metal furniture金属家具
Mirror door 玻璃门
Mirror for chest of drawers 多屉柜梳妆镜
Multi-purpose sofa 多用沙发
Multi-purpose table 多用桌
N
Nest 茶几
O
Occasional furniture 配套家具,休闲家具
Occasional table 休闲桌
Office furniture 办公家具
Office seating 办公座椅
Office table 办公桌
P
Partition wall 隔断
Pembroke table 折面桌
Planters chair 园艺工用椅
Plastic furniture 塑料家具
Play furniture 娱乐家具
Presidential highback chair 高背办公椅
Pull-out table 伸缩餐具
R
Rattan furniture 藤家具
Recliner 躺椅
Refectory table长餐桌
Rocking chair 摇摆椅
Rotary chair 转椅
Rustic style furniture 乡村风格家具
S
School table 课桌
Screen 屏风
Seat痤椅
Seating element 痤垫
Secretarial chair 秘书椅
3-section mirror 三面梳妆镜
semi-CKD 半拆装家具
篇11:外贸鞋类英语词汇
Athletic shoes 运动鞋
Binding/laces/braids/cords 镶边、线带、鞋带
Bottoming room machinery 鞋底机
Box toes 内包头
Buckles and ornament 鞋扣和饰件
Casual 休闲鞋
Chemical additives 化学添加剂
Containers/boxes 包盒
Cutting room machinery 裁断机
1/17/08
Dance / theatrical 跳舞鞋/戏剧鞋
Dress shoes 精致鞋/时装鞋
Exotic leather 进口皮革
Fabrics 织物
Fashion boot 时尚靴
Fsteners 紧固件
Fillers 鞋撑/填料
Finishing room machinery 整理机
Footwear inserts 鞋垫/插入件
Heels/wedges/toplifts 鞋跟/楔形鞋跟/鞋後跟底层
1/18/08
Insoles 内底
Lasting room machinery 绷帮(装楦)机
Lasts 鞋楦
Lining material 衬里材料
Molds 鞋模
Nails/tacks 钉子、鞋钉、平头钉
Non-wovens 非织布、不织布
Orthopedics 矫形鞋
Outdoor/hiking boots 室外、徒步旅行靴
Outsoles 外底
1/21/08
Plastic protective shoes 室外、徒步旅行靴
Outsoles 外底
Plastic protective shoes 塑料保护鞋
Rebuilt second hand machinery 二手设备
Rubber/plastic footwear 橡塑鞋
Safety boots & shoes 安全靴和鞋
Safety toes / safety inserts 安全鞋头、安全插件
Sandals 凉鞋
Shanks 弓形垫
Shoe care products 护鞋产品
1/22/08
Shoe findings 鞋匠全套工具
Shoe boards 鞋板
Slippers 拖鞋
Soling materials 外底材料
Stamping systems/foils 烫印,烫印箔
Stitching machinery 缝纫机,针车
Top lifts 后跟底层
Unit soles 成型底,单元底
Upper material 鞋帮材料
Work/duty/service footwear 工作鞋
1/23/08
Cloth shoes 布鞋
High-heeled shoes 高跟鞋
Shareholding system 股份制
Migrant labor 打工、流动劳力
Order supervisor 跟单
Sole 大底、鞋底
Sewing 缝纫、针车
Work shoes 工作鞋
Synthetic leather 合成革
Skateboard 滑板鞋
1/24/08
Grass-sliding shoe 滑草鞋
Basketball shoes 篮球鞋
Tourist shoes, travel shoes 旅游鞋
Cotton shoes 棉鞋
Racing shoes 跑鞋
Split 二层皮
Artificial leather 人造皮革
Three-in-one factory “三合一”厂房
Dress shoes, fashion shoes 时装鞋
Last release 脱楦
1/26/08
Heel part 后帮
Skating shoes 滑冰鞋
Skiting shoes 滑雪鞋
Family-owned firm 家族企业
Glue 胶
Jogging shoes 慢跑鞋
Insoles 内底
Leather 皮革
Toe part, vamp 前帮
Flip-flops 人字拖鞋
1/28/08
Beach shoes 沙滩鞋
Children shoes 童鞋
Sole-upper linking 网鞋
Serial number 流水标
Collar foam 反口泡棉
Strap 扣环
Quarter overlay 后上片
Technical 技术部
Books 吊环
Slant 斜度
1/29/08
Shape 形状
Gore 松紧带
Tongue label 舌标
Ankle patch 反口饰片
Applying 刷、上胶
Gusset tongue 舌翼
Label foxing 后套标
Quarter patch 腰身接片
Toe cap 前套
Singie 单针
1/30/08
Vamp 鞋头
Auto-stick 自粘
Dual 双针
Backpare 后跟
Back panel 胶底饰片
Reinforcement 补强
Lace hole 鞋带孔
Rubber 橡胶底
Tongue panels 鞋舌两侧
Eyerow 鞋眼
1/31/2008
Side wall 前包片
Tongue lining 舌里
Plug 鞋盖
Base color 底色
Backpart insole 后叉
Tongue 鞋舌
Toe cap 前包片
Tongue patch 舌饰片
Bending 折边
Earnest areant热切
2/4/2008
Foxing strap 后套吊环
Foam 泡棉
Vampreinf 橡胶片
Forepart insole 前叉
Laces 鞋带
Cotton thread 棉线
Yelets 眼扣
Medial outsole 胶底外侧
Lace strap 鞋带吊环
Vein 纹路
2/11/08
Non-woven fabric 不织布
Strap 扣环
Center outsole 胶底中心
Eyerow lining 鞋眼里
Wrapping 包边
Toe outsole 胶底前侧
Sketch line 箱子
Collar patch 后旁片
Eyerow overlay 鞋眼里
Sketch line 画线部位
2/12/08
Case 箱子
Collar patch 后旁片
Eyerow overlay 鞋眼带饰片
Midsole 中底、中插
Lace hole 鞋带孔
Emboss 烙印
Outsole 大底
Cardboard foller 纸板
Outsole logo 大底商标
Style 型体
2/13/08
Label-sock 鞋垫标
Overlay 饰片
Supper tuff 长纤不织布
Backstay 后眼片
Cement 胶水
Double canvas 双面中底帆布
Footbed 鞋垫
Cementing 上胶
Plastic heel 塑胶跟
Punch patteran 打洞纸板
2/14/08
Eyelet punching 打后跟
Arels 楦曲
Put cardboard and tissue paper 上套板纸图
Filler 填料
Insole staple on last 入中底于楦头
Tick therg form 垫熔胶
Lay toe box and counter pocket cementing 入前后套并上糊
Toe lasting 前帮
Top lift 天皮
Boat heel 般型跟
2/15/08
Cuban 古巴跟
Forepart lasting 中邦
Inside and outside of collar 反口内外
Counter lasting 后邦
Heel cover 包跟皮
Toe skiving 磨头
Moulded sole 模仔底
Heating 加硫
Foxing tape 填充条
Waxing 打脑
2/16/08
Counter 后眼套
Pull-out staple 拔钉
Toe cap 鞋头盖
Sewing thread 缝条
Vamp 前帮
Poughing 打粗
Reinforcing rows 加强钉
Laying and cementing on welt and shank 贴糊中插铁心
Boxtoe 套头
Hammer 捶平
2/19/08
Quarter 后腰片
Massage 按摩
Eyerow 鞋眼
Inside welting stitching 车内线
Heel pad 鞋眼垫片
Cementing 上糊
Outsole 外底
Drying 烘干
Quarter lining 后腰内里
Gluing 贴合
2/20/08
Back stay 后贴片
Insole covering 包中底
Heel lift 鞋眼包皮
文档为doc格式