欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译

时间:2023-06-05 09:08:55 其他范文 收藏本文 下载本文

以下是小编整理的浅析怎样做好外贸英语词汇翻译,本文共11篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译

篇1:浅析怎样做好外贸英语词汇翻译

浅析怎样做好外贸英语词汇翻译

摘 要:分析了外贸英语中常见的翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法。

关键词:外贸英语 翻译错误 一词多义 惯用法

随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛和深入的联系。为了使国内从事贸易业务的人员能了解更多、更准确的国际经济与市场动态, 从而在国际交易中能应付自如, 外贸英语翻译受到越来越多的翻译界专业人士和外贸业务人员的关注,其重要性也显得越来越突出。由于各种因素的影响,目前的外贸英语翻译并不尽如人意,还存在不少的错误和问题。本文拟从以下三方面对其中的一些常见词汇翻译的问题进行初步的归类分析,探讨它们产生的主要原因,并就此提出一些相应的解决办法,以期对提高翻译的质量有所帮助。

一、充分认识外贸英语词汇的特点

词是语言中最小的、可以独立运用的结构单位,词义辨析是英汉翻译基本功,因词义理解错误而导致的翻译错误是外贸英语翻译中最常见的错误,它主要包括一词多义导致的错误,以虚指实的名词导致的错误和名词复数变义导致的错误。

1.一词多义

英汉两种语言都有一词多义现象,而且这种现象非常普遍。因此,在翻译中如何分析把握原语中的多义词在特定的语言环境中的具体含义,准确无误地使之在目的语中再现,是翻

译的关键问题之一。许多常用的英语词汇在外贸英语中既有普通含义,又被赋予新的含义,有的进而发展成为专业词汇、外贸术语。许多外贸英语翻译错误由此而生。如例句:

Provided you fulfill the terms of the credit , we will accept and pay at maturity the误: 在贵公司履行信用证条款的条件下,我行将接受并于成熟之日支付信用证下提示的汇票。

正:我行将承兑并于期满时支付信用证项下提示的汇票。此句中的accept 和maturity 都是我们熟悉的词汇,其常用意义分别为“接受”和“成熟”,而在此处,accept 意为“承兑,即远期汇票的付款人接受汇票,正式确认如期支付汇票金额的责任”;maturity 意为“(票据的) 到期”。这两个错误显然是由于忽略了这两个词在外贸英语中的特别意义所致。

由此可见,在外贸英语翻译中遇到一词多义的词汇时,千万不能想当然,要根据上下文来确定其含义。在不能确定时要勤查专业词典和书籍,弄懂词汇的确切意义和可能具有的特定意义,才能使传达的内容符合原文。

2.以虚指实的名词

外贸英语中的抽象名词在很多情况下也可变成可数名词,表示比较具体的东西,并可有复数形式,这些以虚指实的抽象名词能大大简洁英语的表述。在这种情况下,翻译应该把虚化为实,使之具体化,从而使译文更为贴切。例如:

(1) Thank you for informing us about the damage to our shipment .

(2) The United States is a heavy consumer of natural resources , and it is increasingly re2liant on certain import s , especially on oil.Shipment 做不可数名词时有“装运,运送”的意思,而在例(1) 中,该词用作可数名词,其语义具体确定为“所交运的'货物”则更准确。在例(2) 中,import s 并非抽象的“进口”之意,而是指“进口的产品”。在处理类似情况时,需要一点灵活变通,在原词词义的基础上加以适当的引伸或添补,即可使中文译文很确切到位。

3.名词复数变义

在外贸英语中,有些名词在从单数构成复数时词义发生了变化。有些名词的单、复数意义截然不同,复数意义并非单数意义的扩展或引申,也非联想意义。处理这类词的翻译时需要格外小心,认真辨析,不能简单当作复数概念看待,不然的话,译文也容易出现偏差。如:

(1) Commodity futures t rading is an important part of the buying and selling process(商品的期货交易是买卖过程中的重要组成部分) .

(2)For accounting and other purposes , the above2mentioned current asset s and liabilitiesare those actually shown in the Balance Sheet as per incorporation date (为了核算和其他目的,上述流动资产及负债就是那些实际反映在公司成立那天的资产负债表内的数字)以上两例中futures 和liabilities 的意义分别为“期货”和“负债”,与各自单数形式的抽象意义“未来”和“责任”相去甚远。类似的例子还有: securities 表示“有价证券”,而非“安全”,facilities 表示“设备,设施”, 而非“容易,便利”,等等。这类词尽管为数不多,但是若译者稍有疏忽大意,处理不慎,就会造成误译。

二、全面把握外贸英语词汇的翻译原则

1.把握适合的语场

语场, 即话语范围, 是指在交际过程中实际发生的事, 以及参与者所从事的活动, 其中语言活动是重要组成部分。外贸英语的语场既包括外贸工作者从事的各种进出口业务活动, 又包括他们用以表达进出口业务的语言。在外贸活动中, 为了达到有效交际, 主要语言活动必须紧紧围绕着贸易活动这个话题进行, 贸易工作者必须使用能够有效表达这个话题的语言项目, 如贸易术语、贸易习惯用语、固定语法和语篇格式( 例如国际贸易定价单、合同) 等。也就是说, 外贸英语的语域在很大程度上是由语场来决定的。在国际贸易的悠久历史中, 其词汇、语法结构、习惯用语等已经形成了许多固定表达方式, 而这些表达方式大多数是由语场决定的。在外贸英语翻译时, 译者必须使用表达国际贸易语言意义的词汇和习惯用语,也应当符合外贸英语的语场义。

2.了解不同的文化

翻译意味着传达信息。其准确性依赖于很多因素: 文章本身的可信度、文章类型、目标读者、被翻译文章在使用中的风格以及翻译的目的。而在实际翻译过程中, 译者要了解原文读者对文章的理解如何以及译文读者的反应如何是很困难的, 也就是说如果译者不了解原文和译文各自所代表的文化的特点, 那么他就很难达到对等翻译的目的。中国人和西方人在观察和思维上都存在着差异, 因而对同一种东西及其特征和属性有着不同的概念和表达方式, 翻译时译者必须清楚地了解中西方对某一具体事物各自不同的表达方式, 越过英汉表达形式的局限进行意义上的对等翻译。例如:

(1)We are interested in the samples you sent to onJuly 4 and have decided to place a trial order for 300clests of black tea and 400clests of golden sugar,but onlyif you can guarantee dispatch in time to reach us by theend of July.对于贵公司7 月4 日寄来的样品我们非常有兴趣。现决定试定300 箱红茶和400 箱赤砂糖。惟请规范法保证能在7 月底之前及时交货。

在这一例中如果将black tea 译成“黑茶”、goldensugar 译成“金色糖”的话, 会令人难以理解, 而将它们分别译成“红茶”和“赤砂糖”则符合中国人的文化习惯。

三、密切注意词汇惯用法和搭配

熟悉和掌握英语的惯用法和搭配会对翻译有所帮助,可以帮助我

[1] [2] 下一页

们克服本民族语言和文化的影响而产生的错误,避免直译或不合习惯的类推,从而提高翻译的质量。若不知redtape 常用来表示“繁文缛节”的话,就很可能把它直译成“红带子”。外贸英语中to draw adraft 也可能被想当然地译为“提取一张汇票”,因为draw 一词在to draw money f rom thebank 中有“提取、提款”的意思。请看例句:

(1) The exporter has drawn a draft on the importer for USD 5 ,800 with relevant shippingdocument s attached.此句中to draw a draft 是to write out a draft ,即“开立一张汇票”之义,而该义一般不用to open a draft 来表达。明确了该搭配的意义后,全句可译为:“出口方开立了一张金额为5 800 美元、以进口方为付款人的汇票,随附相关货运单据”。再如,in favor of 和in the red 在外贸英语中也有其习惯用法和意义,翻译时要引起注意。例(10) 中的in favor of 根据上下文应译为“以某某为受益人”,而不应译为“支持”或“有利于”。

当然,外贸英语合同语言还有其他一些特点,如多用正式和法律用词,多在here , there ,where 后加后缀使用等,限于篇幅,在此不逐一列出这些翻译错误。总之,在翻译外贸英语合同时,了解类似用法特点是十分必要的,只有这样才能保证合同翻译的准确无误,才能充分体现合同具有的法律效力。

以上只是对外贸英语词汇翻译中常见的一些错误进行初步分析,外贸英语的翻译错误决不只是局限于以上三个方面,还有其他一些因素,如中英文化、思维方式的差异,译者中英文两种语言理解和驾驭能力不够,等等,都会给语际间的转换造成实际障碍,从而导致各种各样的错误产生。在翻译外贸英语内容时,除了勤查词典、字斟句酌之外,平时还应注重外贸知识学习,了解外贸英语的特点,熟悉外贸术语、常用表达,善于积累,掌握丰富的英语语言知识和外贸专业知识,尽可能消除交际中种种障碍,从而达到准确、忠实传递信息的目的。

参考文献

[1] 刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司.1986.

[2] 陈浩然.外贸英语翻译漫谈[M].北京: 中国对外经济贸易出版社.1983.

[3] 冯祥春.大学外贸英语[M].北京: 对外经济贸易大学出版社.1991.

[4] 耿秉均.商用英文与国际实务[M].北京: 世界图书出版公司..

[5] 李执桃.外贸英语语场与翻译.广东: 五邑大学学报..

[6] 陆谷孙.英汉大词典[z].上海: 上海译文出版社.1989.

上一页  [1] [2]

篇2:浅析外贸英语词汇翻译

浅析外贸英语词汇翻译

进行国际商务英语翻译时必须特别注意外贸英语词汇和文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点,使带异国情调的东西在译入语中得以再现.本文分析了外贸英语中常见的`翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法.

作 者:闫绍丽 YAN Shao-li  作者单位:焦作师范高等专科学校,河南,焦作,454000 刊 名:湖北广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISON UNIVERSITY 年,卷(期): 27(9) 分类号:H159 关键词:外贸英语   翻译错误   一词多义  

篇3:外贸英语词汇

1. weight 重量

2. metric ton 公吨

3. long ton 长吨

4. short ton 短吨

5. kilogram, kilo, kg 公斤

6. pound, lb 磅

7. ounce, oz 盎司

8. number 个数

9. piece 件

10. pair 双

11 dozen 打

12. ream 令

13. set 套

14. length 长度

15. area 面积

16. volume 体积

17. cubic meter 立方米

18. capacity 容积

19. litre 升

20. gallon 加仑

21. bushel 蒲式耳

22. metric system 公制

23. british system 英制

24. u.s.system 美制

25. gross weight 毛重

26. net weight 净重

27. shipping weight 装运重量

28. landed weight 卸货重量

29. theoretical weight 理论重量

篇4:外贸英语词汇

1. packaging 包装方法

2. blister packing 起泡包装

3. neutral packing 中性包装

4. skin packing 吸塑包装

5. hanging packing 挂式包装

6. catch sb's eye 引某人注目

7. mark 唛头

8. unlabelled packing 无牌的包装

9. in bulk 散装

10. in loose packing 散装

11 nude packing 裸装

12. bulk pack 整批包装

13. consumer pack 零售包装

14. large packing 大包装

15. inner packing, external packing, end packing 小包装

16. shrunk packaging, 压缩包装

17. foam-spary packaging 喷泡沫包装

18. gift-wrap 礼品包装

19. bag, sack 袋

20. jute bag 麻袋

21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋

22. polythelene net 尼龙绳网袋

23. zippered bag 拉链袋

24. case, chest 箱

25. box 盒

26. wooden case 木箱

27. carton 纸箱

28. container 集装箱

29. rate 板条箱

30. fibre board case 纤维板箱

篇5:外贸英语词汇

1. packet 小包

2. bale 包

3. bundle 捆

4. tin , can 罐头

5. basket 篮,篓,筐

6. bamboo basket 竹篓

7. bottle 瓶

8. wooden keg 小木桶

9. hogshead 大桶

10. iron drum 铁桶

11 cylinder 铁桶

12. barrel 琵琶桶

13. drum 圆桶

14. waterproof paper 防水纸

15. cellophone 玻璃纸

16. kraftpaper 牛皮纸

17. canvas 帆布

18. fibreboard 纤维板

19. nylon strap 尼龙腰子

20. plastic strap 塑料腰子

21. adhesive tape 胶带

22. stuffing material 填料

23. nylon plastic 尼龙丝

24. fermented plastic 泡沫塑料

25. paper scrap 纸屑

26. saw dust 木屑

27. tar paper 沥青纸

28. wax paper 蜡纸

29. slushing compound 润滑油

30. tarpaulin 油布、防水帆布

篇6:外贸英语词汇

1. general inquiry 一般询盘

2. specific inquiry 具体询盘

3. dealer 商人

4. quotation 报价

5. sales department 销售部

6. purchase 购买

7. enquiry 询价

8. quote 开价

9. sample 样品

10. a long-term contract 长期合同

11. discount 折扣

12. grant 批准

13. to make an inquiry for sth 对某物询价

14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷

15. to inquiry for sth 对某物询价

16. to inquiry about sth 询问某事

17. process 加工

18. guarantee, guarantor 保证, 保证人

19. delivery 交货

20. port of delivery 交货港

21. time of delivery 交货期

22. prompt delivery 即期交货

23. to effect delivery 办理交货

24. to make delivery 办理交货

25. to postpone delivery 推迟交货

26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人

27. shipment 装船

28. to make shipment 装船

29. to receive shipment 接货

30. partial shipment 分批装船

31. prompt shipment 即期装运

32. time of shipment 装运期

33. offer 报盘报价

34. a firm offer 实盘

35. a counter offer 还盘

36. to accept an offer 接受报盘

37. to extend an offer 延长报盘

38. to renew an offer 更新报盘

39. to withdraw an offer 撤消报盘

40. the validity of an offer 报盘有效期

41. to make an offer 报价

42. to offer firm 报实盘

43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准

44. specialize in 专门经营

篇7:外贸英语词汇

建材 building materials

累计实现顺差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus

注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into

配件 accessories

备件 spare parts

进口环节税 import linkage tax

营业税 turnover tax

企业所得税 corporate income tax

抵免 offset

省会 provincial capital

直辖市 municipality directly under the central government

龙头产品 flagship product

现代企业制度 modern corporate system

实行股份制 enforce stockholding system

控股公司 holding company

自主经营,自负盈亏 responsible for their own management decisions, profits and losses

在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership

篇8:外贸英语词汇

形成统一、开放和竞争有序的市场 establish an unified, open market with orderly competition

国家科技创新体系 State Scientific and Technological Innovation System

帮助人才脱颖而出 help excellent talents find way to distinction

清理、修订 screen and modify

水利 water conservation

转化经营机制 change the method of operation

中介服务组织 intermediary service organization

军民两用品出口 dual purpose exports

军民两用产品和技术 dual-use goods and technology

北美自由贸易区 NAFTA North American Free Trade Area

全球配额 global quota

祖父条款 grandfather clause

动物源食品 Animal-derived food

部门提前自愿自由化 EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)

贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)

国际清算 international settlement

商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction

广开就业门路 increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

篇9:外贸服装出口英语词汇

600服装英语单词总汇

“j” shaped pocket j形袋

24l button 24号钮

6 feed pique 6模珠地

accessory 辅料

back across 后背宽

across measure 横量

acrylic 腈纶

adhesive / fusible interlining 粘衬

antique brass coating 镀青古铜

antistatic finish 防静电处理

apparel 成衣

appealing look 吸引人的外表

approval sample 批办

approved sample with signing name 签名批办

armhole 夹圈

assembling of front & back part 前后幅合并

assembling section 合并部分

attach collar 上领

attach label 上商标

attachment (车缝)附件

back cover front 后搭前

back mid-armhole 后背宽

back stitch 返针,回针

backless dress 露背装

bar coded sticker 条形码贴纸

bargaining 讨价还价

bar-tack 打枣

baste 假缝

batilk 蜡染

bearer 袋衬

bearer & facing 袋衬袋贴

bedford cord. 坑纹布,经条灯心绒

bell bottom 喇叭裤脚

bellows pocket 风琴袋

belt 腰带

belt-loop 裤耳

bias cut 斜纹裁,纵纹裁

bifurcate 分叉

binder 包边蝴蝶,滚边蝴蝶

binding 包边

binding of slv. opening r折

binding of top vent 面叉包边

binding tape 包边

binding/bound 滚条

blanket 毛毯,地毯

bleach 漂白

bleach spot 漂白污渍

bleeding 洗水后褪色

blend fibre 混纺纤维

blends 混纺

blind stitch 挑脚线步

blouse 女装衬衫

body pressing 衫身熨烫

body rise 直浪

bottom 衫脚,下摆

bottom vent of sleeve 细侧

bottoms 下装

box-pleated 外工字褶

boy's style fly / left fly 男装钮牌,左钮牌

braid 织锦,织带

branch 分公司

break stitches 断线

briefs 男装紧身内裤

brocade 织锦,织带

broken stitching 断线

bubbling 起泡

buckle 皮带扣

buckle-loop 皮带扣

bulk production 大量生产

bundle code 扎号

bundling 执扎

button 钮扣

button stand 钮门搭位

button-hole 钮门 / 扣眼

button-holing 开钮门

buttoning 钉钮

buttoning with button sewer 用钉钮机钉钮

c/b vent 后中叉

calico / gray clothes 胚布

canvas 马尾衬,帆布

cardboard 纸板

carded 粗疏

care label 洗水唛

cartonning 装箱,入箱

case pack label 外箱贴纸

cash pocket 表袋

casual wear 便装

catching facing 钮子

center back 后中

center crease fold 中骨对折

center crease line 中骨线

center front 前中

certified sub-contractor 认可加工厂

chain stitch m/c 锁链车

chain stitches 锁链线步

champray 皱布

chemise 宽松服装

chest/bust 胸围

chic 时髦的,流行的

circular knit 圆筒针织布

classic look 经典款式

classification 分类

clean finish 还口

clean finish of top vent 面叉还口

clean finish with 1/4“ single needle 1/4” 单针还口

close fitting 贴身

close side seam 埋侧骨

coating 外套大衣

coin pocket 表袋

collar 领子

collar band 下级领

collar fall 上级领

collar notch 领扼位

collar point 领尖

collar stand 下级领

collar stay 领插竹

collection 系列

color shading 色差

combed 精梳

constructed specification 结构细节

continuous placket r折

control of labor turnover 劳工流失控制

corduroy 灯心绒

cost sheet 成本单

cotton string 棉绳

covering stitching 拉冚线步(600类)

crease & wrinkly resistant finish 防皱处理

crease line 折线

crepe de-chine 皱布

cross crotch 十字缝

cross cut 横纹裁

crotch point 浪顶点

ctn. no. 箱号

cuff 鸡英,介英

cuff attaching to sleeve 车鸡英到袖子上

cuff vent/cuff opening 袖侧

cuffed bottom hem 反脚,假反脚,脚级

cuffless bottom平脚

curved pocket 弯袋

cut & sewn 切驳

cutting piece 裁片

cutting piece numbering 给裁片编号

d.k. jacquard 双面提花(针织)

damage caused by needle 针孔

decorative stitching 装饰间线

delivery date 落货期

denier 旦尼尔

denim 牛仔

density 密度

design sketch 设计图

designed feature 设计特征

dimension 尺寸、尺码

dinner jacket 晚礼服

dirt stains after washing 洗水后有污迹

dirty spot 污点

discount / sales off 打折

dobby 织花布

double cuff 双层鸡英

double end 双经

double jetted pocket 双唇袋

double needle fell seam 双针埋夹

double pick 双纬

doubling 并线

dress coat 礼服

dressing room 试衣间

drilling 钻孔位

dry-cleaned 干洗

duck 帆布

dying 染色

easing 容位

edge stitching 间边线

edge trimmer 修边器

edge-finishing 边脚处理

edge-stitch dart 边线褶

edge-stitching w/ 1/16“ 宽1/16”的边线

elastic 橡筋

elastic waistband is extension of body 原身出橡筋裤头

elbow width 肘宽

embroidery patch 绣花章

epaulet 肩章

evening gown set 晚睡袍

excellent style 漂亮的款式

excessive thread ends 多余的线头

executive wear 行政装

expiry date 有效期

export carton 出口箱

extension of waistband 裤头搭咀

eyelet 凤眼

fabric 布料

fabric construction 布料结构

fabric defects 布疵

fabric runs 走纱

fabric shading 布料色差

fabric swatch 布办

fabric width 布封

fabrication / fabric 布料

facing 贴

facing to out-side 折向侧骨

false fly 暗钮牌

false placket 假明筒,假反筒

fashion 时装

fell seam 埋夹

figure-clinging 紧身的,贴身胸围

filament 长纤丝

final appearance 最终外观

finished appearance 完成后的外观

fitting 试身

flameproof fabric 防火布

flannel 法兰绒

flare skirt 喇叭裙

flat machine平车

flat seam平缝

flax 亚麻

flow chart 流程图

fold and pack 折叠包装,折装

fold back facing 原身出贴

fold back hidden placket 原身双层钮筒

fold front edge 折前幅边

fold line 折线

fold pants 折裤子

fold pocket mouth 折反袋口

form and fold garment 定型折衫

frocks 礼服

front edge 前幅边

front mid-armhole 前胸宽

front opening 前开口

front panel 前幅

fully fashion sweater 全成型毛衫

fully opening 全开口

fur 皮草

fur garment 裘皮服装

furry 毛皮制品

fuse interlining 粘衬

fusible interlining 粘朴

fuzz balls 起球

gabardine 斜纹呢

garment 成衣

garment dye 成衣染色

garment finish 成衣后处理

garment sewing technology 成衣工艺

garment wash 成衣洗水,普洗

gathering 碎褶

girl's style fly / right fly 女装钮牌,右钮牌

glaced finish 压光加工

good taste 高品味

gr. wt.=gross weight 毛重

grading 放码

grain 布纹

gray cloth 胚布

grommet 凤眼

grown-on sleeve 原身出袖

篇10:家具外贸英语词汇

F

Filing cabinet 文件柜

Fireplace壁炉

Fitment 固定家具

Fitting 家居用品

Flap 翻门

Flower stand 花架

Flush door平面门,全板门

Folding chair 折叠椅

Folding furniture 折叠家具

Folk furniture 民间家具

Foot-stool 踏脚凳

Framed mirror 带框镜子

French-type furniture 模式家具

French cabinet 法式桌椅弯脚

French door 玻璃门

Function sofa多功能沙发椅

Furniture for bedrooms 卧室家具

Furniture for public premises 公共场所家具

G

Game table 玩具桌

Gate-leg table折叠桌

Glass cabinet 玻璃陈设柜

Glass case玻璃陈设柜

Glass unit and container 玻璃容器制品

Glazed door 玻璃门

H

Hall furniture 厅房家具

Hat and coat stand 衣帽架

Headboard 床头

Heirloom quality furniture 祖传家具

High bed 儿童高脚床(不带屉柜)

High chair 高脚椅

Highback executive chair 高背办公椅

Home furniture 家庭家具,民用家具

Home office furniture 家庭办公家具

Hotel furniture 酒店家具

Household furniture 家庭家具

Hutch碗架

I

Institutional furniture 风俗家具,公用家具

J

Junior desk chair 学生书桌椅

K

Kitchen block /kitchen rock 厨房地砖

Kitchen cabinet 餐具柜

Kitchen chair, stool and bench 厨房椅、圆凳及条椅

Kitchen fitment 厨房固定家具

Kitchen table 厨房餐桌

Kitchen unit 厨房成套家具

L

Lamp table 灯桌

Lath grid 板条格

Ledged door 直板门

Link chair 写字板椅

Living room furniture 起居室家具

Locker 衣帽柜

Lounge furniture 客厅家具

Louvered door 百叶窗柜门

Lowback executive chair 低背办公椅

Lowback guest chair 低背来宾椅

Lowback visitor chair 低背接待椅

M

Managerial mediumback chair 中背经理椅

Margined flush door 镶边平板门

Mattress 床垫,席梦思

Mediumback executive chair 中背办公椅

Metal furniture金属家具

Mirror door 玻璃门

Mirror for chest of drawers 多屉柜梳妆镜

Multi-purpose sofa 多用沙发

Multi-purpose table 多用桌

N

Nest 茶几

O

Occasional furniture 配套家具,休闲家具

Occasional table 休闲桌

Office furniture 办公家具

Office seating 办公座椅

Office table 办公桌

P

Partition wall 隔断

Pembroke table 折面桌

Planters chair 园艺工用椅

Plastic furniture 塑料家具

Play furniture 娱乐家具

Presidential highback chair 高背办公椅

Pull-out table 伸缩餐具

R

Rattan furniture 藤家具

Recliner 躺椅

Refectory table长餐桌

Rocking chair 摇摆椅

Rotary chair 转椅

Rustic style furniture 乡村风格家具

S

School table 课桌

Screen 屏风

Seat痤椅

Seating element 痤垫

Secretarial chair 秘书椅

3-section mirror 三面梳妆镜

semi-CKD 半拆装家具

篇11:外贸鞋类英语词汇

Athletic shoes 运动鞋

Binding/laces/braids/cords 镶边、线带、鞋带

Bottoming room machinery 鞋底机

Box toes 内包头

Buckles and ornament 鞋扣和饰件

Casual 休闲鞋

Chemical additives 化学添加剂

Containers/boxes 包盒

Cutting room machinery 裁断机

1/17/08

Dance / theatrical 跳舞鞋/戏剧鞋

Dress shoes 精致鞋/时装鞋

Exotic leather 进口皮革

Fabrics 织物

Fashion boot 时尚靴

Fsteners 紧固件

Fillers 鞋撑/填料

Finishing room machinery 整理机

Footwear inserts 鞋垫/插入件

Heels/wedges/toplifts 鞋跟/楔形鞋跟/鞋後跟底层

1/18/08

Insoles 内底

Lasting room machinery 绷帮(装楦)机

Lasts 鞋楦

Lining material 衬里材料

Molds 鞋模

Nails/tacks 钉子、鞋钉、平头钉

Non-wovens 非织布、不织布

Orthopedics 矫形鞋

Outdoor/hiking boots 室外、徒步旅行靴

Outsoles 外底

1/21/08

Plastic protective shoes 室外、徒步旅行靴

Outsoles 外底

Plastic protective shoes 塑料保护鞋

Rebuilt second hand machinery 二手设备

Rubber/plastic footwear 橡塑鞋

Safety boots & shoes 安全靴和鞋

Safety toes / safety inserts 安全鞋头、安全插件

Sandals 凉鞋

Shanks 弓形垫

Shoe care products 护鞋产品

1/22/08

Shoe findings 鞋匠全套工具

Shoe boards 鞋板

Slippers 拖鞋

Soling materials 外底材料

Stamping systems/foils 烫印,烫印箔

Stitching machinery 缝纫机,针车

Top lifts 后跟底层

Unit soles 成型底,单元底

Upper material 鞋帮材料

Work/duty/service footwear 工作鞋

1/23/08

Cloth shoes 布鞋

High-heeled shoes 高跟鞋

Shareholding system 股份制

Migrant labor 打工、流动劳力

Order supervisor 跟单

Sole 大底、鞋底

Sewing 缝纫、针车

Work shoes 工作鞋

Synthetic leather 合成革

Skateboard 滑板鞋

1/24/08

Grass-sliding shoe 滑草鞋

Basketball shoes 篮球鞋

Tourist shoes, travel shoes 旅游鞋

Cotton shoes 棉鞋

Racing shoes 跑鞋

Split 二层皮

Artificial leather 人造皮革

Three-in-one factory “三合一”厂房

Dress shoes, fashion shoes 时装鞋

Last release 脱楦

1/26/08

Heel part 后帮

Skating shoes 滑冰鞋

Skiting shoes 滑雪鞋

Family-owned firm 家族企业

Glue 胶

Jogging shoes 慢跑鞋

Insoles 内底

Leather 皮革

Toe part, vamp 前帮

Flip-flops 人字拖鞋

1/28/08

Beach shoes 沙滩鞋

Children shoes 童鞋

Sole-upper linking 网鞋

Serial number 流水标

Collar foam 反口泡棉

Strap 扣环

Quarter overlay 后上片

Technical 技术部

Books 吊环

Slant 斜度

1/29/08

Shape 形状

Gore 松紧带

Tongue label 舌标

Ankle patch 反口饰片

Applying 刷、上胶

Gusset tongue 舌翼

Label foxing 后套标

Quarter patch 腰身接片

Toe cap 前套

Singie 单针

1/30/08

Vamp 鞋头

Auto-stick 自粘

Dual 双针

Backpare 后跟

Back panel 胶底饰片

Reinforcement 补强

Lace hole 鞋带孔

Rubber 橡胶底

Tongue panels 鞋舌两侧

Eyerow 鞋眼

1/31/2008

Side wall 前包片

Tongue lining 舌里

Plug 鞋盖

Base color 底色

Backpart insole 后叉

Tongue 鞋舌

Toe cap 前包片

Tongue patch 舌饰片

Bending 折边

Earnest areant热切

2/4/2008

Foxing strap 后套吊环

Foam 泡棉

Vampreinf 橡胶片

Forepart insole 前叉

Laces 鞋带

Cotton thread 棉线

Yelets 眼扣

Medial outsole 胶底外侧

Lace strap 鞋带吊环

Vein 纹路

2/11/08

Non-woven fabric 不织布

Strap 扣环

Center outsole 胶底中心

Eyerow lining 鞋眼里

Wrapping 包边

Toe outsole 胶底前侧

Sketch line 箱子

Collar patch 后旁片

Eyerow overlay 鞋眼里

Sketch line 画线部位

2/12/08

Case 箱子

Collar patch 后旁片

Eyerow overlay 鞋眼带饰片

Midsole 中底、中插

Lace hole 鞋带孔

Emboss 烙印

Outsole 大底

Cardboard foller 纸板

Outsole logo 大底商标

Style 型体

2/13/08

Label-sock 鞋垫标

Overlay 饰片

Supper tuff 长纤不织布

Backstay 后眼片

Cement 胶水

Double canvas 双面中底帆布

Footbed 鞋垫

Cementing 上胶

Plastic heel 塑胶跟

Punch patteran 打洞纸板

2/14/08

Eyelet punching 打后跟

Arels 楦曲

Put cardboard and tissue paper 上套板纸图

Filler 填料

Insole staple on last 入中底于楦头

Tick therg form 垫熔胶

Lay toe box and counter pocket cementing 入前后套并上糊

Toe lasting 前帮

Top lift 天皮

Boat heel 般型跟

2/15/08

Cuban 古巴跟

Forepart lasting 中邦

Inside and outside of collar 反口内外

Counter lasting 后邦

Heel cover 包跟皮

Toe skiving 磨头

Moulded sole 模仔底

Heating 加硫

Foxing tape 填充条

Waxing 打脑

2/16/08

Counter 后眼套

Pull-out staple 拔钉

Toe cap 鞋头盖

Sewing thread 缝条

Vamp 前帮

Poughing 打粗

Reinforcing rows 加强钉

Laying and cementing on welt and shank 贴糊中插铁心

Boxtoe 套头

Hammer 捶平

2/19/08

Quarter 后腰片

Massage 按摩

Eyerow 鞋眼

Inside welting stitching 车内线

Heel pad 鞋眼垫片

Cementing 上糊

Outsole 外底

Drying 烘干

Quarter lining 后腰内里

Gluing 贴合

2/20/08

Back stay 后贴片

Insole covering 包中底

Heel lift 鞋眼包皮

外贸英语词汇

怎样做好自我介绍

怎样做好工作汇报?

怎样做好个人时间管理

怎样做好安全保卫工作

怎样做好企业文化建设

怎样做好项目策划书

怎样做好英语语法填空

关于外贸英语词汇误译例析

外贸翻译岗位职责

《浅析怎样做好外贸英语词汇翻译(精选11篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档