欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

诗经——羔裘(鉴赏)

时间:2015-05-05 15:17:51 国学经典 收藏本文 下载本文

  【题解】怀念一位穿着羔皮和狐皮袍的官员,心里感到忧伤。
  羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉!
  羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤!
  羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼!
  【注释】
  1、朝:上早朝。《毛传》:“羔裘以逍遥,狐裘以适朝”。
  2、翱翔:犹“逍遥”。
  3、堂:《毛传》:“堂,公堂也。”
  4、曜(耀yào):光。《毛传》:“日出照耀,然后见其如膏。”
  5、悼:哀伤。《郑笺》:“悼犹哀伤也。”
  【参考译文】
  穿上羔裘好逍遥,穿上狐裘好上朝。难道我不想念你,心中无奈徒烦恼。
  穿上羔裘好遨游,公堂上面穿狐裘。难道我不想念你,心中无奈徒忧愁。
  羔裘润滑像油膏,太阳出来光泽耀。难道我不想念你,心中悲伤受煎熬。

诗经——羔裘(鉴赏)

诗经——羔裘(鉴赏)

《诗经:羔裘》鉴赏

诗经·国风·唐风·羔裘

诗经《小星》鉴赏

诗经——关雎(鉴赏)

诗经——螽斯(鉴赏)

诗经——鹊巢(鉴赏)

诗经——草虫(鉴赏)

诗经——羔羊(鉴赏)

《诗经——羔裘(鉴赏).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档