欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文神话故事——彭祖长寿(附译文)

时间:2016-04-22 09:34:10 阅读理解 收藏本文 下载本文

  出自葛洪《神仙传》卷一
  彭祖姓篯(jiān),讳铿(kēng),帝颛(zhuān)顼(xū)之玄孙也。殷末已七百六十七岁,而不衰老。王令采女乘辎軿往问道于彭祖。彭祖曰:“吾遗腹而生,三岁而失母,遇犬戎之乱,流离西域,百有余年。加以少枯,失四十九妻,丧五十四子,数遭忧患,和气折伤,荣卫焦枯,恐不度世。所闻浅薄,不足宣传。”乃去,不知所之。其后七十余年,闻人于流沙之国西见之。
  [注释]
  ①讳(huì):死去的帝王或尊长的名字。②采女:宫女。③辎(zī) 軿(píng):贵族所乘的车子。④遗腹:父亲死后出生的孩子。⑤犬戎:古代西方民族之一。⑥枯:这里指体弱。⑦数(shuò):多次。⑧和气:元气。⑨荣卫:这里指血脉。⑩度世:存世,活着。
  [译文]
  彭祖姓篯,名铿,是天帝颛顼的玄孙。殷商末年已经七百六十七岁了,却不显衰老。殷王命宫女乘着华美的车子前去向他讨教长生之道,彭祖说:“我是个遗腹子,三岁时又失去母亲。后来遇到犬戎之乱,流浪到西域,就这样度过了一百多年。加上我年轻时身体就不好,后来已陆续死了四十九个妻子,五十四个儿子,屡次遭受忧患,元气损伤,血脉焦枯,恐怕不久于人世了。我对养生之道,见闻浅薄,不值得宣扬。”说罢便离开,从此不知去向。又过了七十几年,听说有人在流沙国的西陲见过他。

文言文神话故事——盘古开天(附译文)

文言文神话故事——女娲补天(附译文)

文言文神话故事——精卫填海(附译文)

文言文神话故事——夸父逐日(附译文)

文言文神话故事——嫦娥奔月(附译文)

文言文神话故事——吴刚伐桂(附译文)

文言文神话故事——鲤鱼跳龙门(附译文)

文言文神话故事——钟山之神(附译文)

文言文神话故事——女娲造人(附译文)

文言文神话故事——炎黄之争(附译文)

《文言文神话故事——彭祖长寿(附译文).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档