欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《鹤亦知人意》翻译

时间:2016-09-23 10:25:21 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文:
  卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳仗林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣耶?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左。
  译文:
  卢仁养了两只鹤,非常温顺。后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤的鸣叫不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤在卢仁旁边边绕边叫。卢仁说:“你想要离开,我就拴不住你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,徘徊很长时间才走了。卢仁年老体病又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨悲切。卢仁说:“你不是我的同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤也通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。后来卢仁死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。
  翻译:
  尔欲去,我不尔羁也:你想离去,我不束缚你。
  若非我侣也?:你不是我的同伴吗?
  注释
  1、畜:养
  2、驯:温顺、驯服
  3、创:受伤
  4、喙:禽类动物的嘴
  5、引:牵,引,带
  6、羁:拴住(jī)
  7、曳:拉拖;此指拄着
  8、卒:死
  9、若:像
  10、去:离开
  11、即:就
  12、释:放开

《鹤亦知人意》翻译

文言文《知度》翻译

四知文言文翻译

文言文《鹿亦有知》翻译

知胜之道文言文翻译

文言文启蒙读本翻译——尔辈亦鹰犬

文言文启蒙读本翻译——鹿亦有知

文言文启蒙读本翻译——鹦鹉亦有情

文言文启蒙读本翻译——狗亦有灵

高考常用文言文实词翻译——知

《文言文《鹤亦知人意》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档