凤凰寿,百鸟朝贺,唯蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何如此倨傲①?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何以?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至。麒麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何为贺欤③?”既而,凤凰与麒麟相会,语及蝙蝠之事,相与慨叹曰:“今世风薄④,偏生此等不禽不兽之徙,真乃无奈他何!”
译文
凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面。凤凰把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢这样傲慢!”蝙蝠说:“我长着脚,是兽类,凭什么要祝贺你?”一天,麒麟做寿。百兽都来拜寿,蝙蝠仍旧没有露面。麒麟也责怪它。蝙蝠说:“我长着双翅,能飞,为什么要祝贺你?”然而,凤凰和麒麟相会了,说到蝙蝠的事,才知道它在两边扯谎。凤凰和麒麟摇头叹息,不胜感慨:“现在的风气也太坏了。偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真是拿它们没有办法!”
注释
凤凰:传说中的神鸟
倨傲:骄傲自大
麒麟:传说中的神兽
诞:这里指诞辰
与:同“欤”,呢。表疑问
恶薄:恶劣浅薄,指社会风气
语:说
何以:凭什么
居:在
至:到,来
徒:家伙、人
朝:朝拜
及:到
贺:祝贺
责:责怪
翼:翅膀
既而:不久
此:这些
《文言文《蝙蝠》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式