木船刚到江心,突然波涛汹涌,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船。船上的乘客一个个都吓得魂飞魄散,摇船人也抖作一团。次非问摇船人:“过去木船要是被恶蛟缠住,船上的人还能不能活命?”摇船人吓得一个劲儿摇头:“碰上这两条恶蛟的船,没有听说能幸免的。”次非唰地抽出宝剑,坚定地说:“我定要叫这两条恶蛟变成江底的一堆腐肉朽骨!如果我放下武器,爱惜自己的生命,那么,我活在世上还有什么价值呢?”说罢,使纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,终于斩杀双蛟。风平了,浪静了,次非用忘我的牺牲精神和高强的本领拯救了全船人的生命。
[提示]
大敌当前,灾难临头,这是对人们的严峻考验。畏缩退却、贪生怕死只能加速自己的失败和灭亡;不畏强暴、敢于斗争才是转危为安、夺取胜利的唯一出路。生活为我们提供了无数正面和反面的例证。这则故事再一次说明了这条真理。次非的自我牺牲精神体现了中华民族的优秀品质。
[原文]
荆有次非者①,得宝剑于干遂②。还反涉江③,至于中流④,有两蛟夹绕其船⑤。次非谓舟人曰⑥:“子尝见两蛟绕船能活者乎⑦?”船人曰:“未之见也。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全己,余奚爱焉⑨!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。
——《吕氏春秋》
[注释]
①荆(jīng)——古代楚国的别称。
②干遂——地名,在今江苏省吴县西北。
③反——同“返”。
④中流——江中心。
⑤蛟——传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。
⑥舟人——驾船人,水手。跟下面的“船人”同义。
⑦尝——曾经。
⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣——挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
⑨余奚爱焉——我还有什么值得爱的呢!
《次非杀蛟.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式