欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》19

时间:2016-07-25 11:53:30 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】季康子问政于孔子曰:“如杀无道(1),以就有道(2),何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风(3),必偃(4)。”
  【注释】(1)无道:指无道的人。(2)有道:指有道的人。(3)草上之风:指风加之于草。(4)偃:仆,倒。
  【译文】季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样?”孔子说:“您治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。在位者的品德好比风,在下的人的品德好比草,风吹到草上,草就必定跟着倒。”
  【评析】孔子反对杀人,主张“德政”。在上位的人只要善理政事,百姓就不会犯上作乱。这里讲的人治,是有仁德者的所为。那些暴虐的统治者滥行无道,必然会引起百姓的反对。

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》06

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》07

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》08

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》09

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》10

《《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》19.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档