欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》21

时间:2016-08-01 08:57:24 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】陈成子(1)弑简公(2)。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子(3)。”孔子曰:“以吾从大夫之后(4),不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”之(5)三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
  【注释】(1)陈成子:即陈恒,齐国大夫,又叫田成子。他以大斗借出,小斗收进的方法受到百姓拥护。公元前481年,他杀死齐简公,夺取了政权。(2)简公:齐简公,姓姜名壬。公元前484 ̄前481年在位。(3)三子:指季孙、孟孙、叔孙三家。(4)从大夫之后:孔子曾任过大夫职,但此时已经去官家居,所以说从大夫之后。(5)之:动词,往。
  【译文】陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴以后,随即上朝去见鲁哀公,报告说:“陈恒把他的君主杀了,请你出兵讨伐他。”哀公说:“你去报告那三位大夫吧。”孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告,君主却说‘你去告诉那三位大夫吧’!”孔子去向那三位大夫报告,但三位大夫不愿派兵讨伐,孔子又说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀!”
  【评析】陈成子杀死齐简公,这在孔子看来真是“不可忍”的事情。尽管他已经退官家居了,但他还是郑重其事地把此事告诉了鲁哀公,当然这违背了“不在其位,不谋其政”的戒律。他的请求遭到哀公的婉拒,所以孔子心里一定是很抱怨,但又无能为力。

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》06

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》07

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》08

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》09

《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》10

《《论语》原文、注释、译文、评论——《宪问》21.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档