欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》09

时间:2016-08-10 10:19:40 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】子曰:“小子何莫学夫诗。诗,可以兴(1),可以观(2),可以群(3),可以怨(4)。迩(5)之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”
  【注释】(1)兴:激发感情的意思。一说是诗的比兴。(2)观:观察了解天地万物与人间万象。(3)群:合群。(4)怨:讽谏上级,怨而不怒。(5)迩:音ěr,近。
  【译文】孔子说:“学生们为什么不学习《诗》呢?学《诗》可以激发志气,可以观察天地万物及人间的盛衰与得失,可以使人懂得合群的必要,可以使人懂得怎样去讽谏上级。近可以用来事奉父母,远可以事奉君主;还可以多知道一些鸟兽草木的名字。”

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》06

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》07

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》08

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》10

《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》11

《《论语》原文、注释、译文、评论——《阳货》09.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档