欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 课外

小学文言文阅详解《师旷撞晋平公》

时间:2019-02-15 09:17:53 课外 收藏本文 下载本文

  晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
  翻译
  晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就叹息着说:“没有比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师, 您撞谁呀?”师旷说:“现在有个在旁边说话的小人,因此我要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”旁边的人都要求除掉(杀死)他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
  注释
  喟然:叹息的样子
  莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。
  莫之违:没有人敢违背他
  师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。
  援:执持,拿。
  被:通“披”,披着。衽:衣襟、长袍。
  太师:师旷。谁撞,即撞谁。
  哑:表示不以为然的惊叹声。
  除:清除,去掉。除之:除掉他
  故:所以
  释:放

《师旷撞晋平公》原文及翻译

文言文步步高答案——师旷撞平公

高中文言文助读翻译《师旷撞晋平公》

文言文阅读——师旷论学

师旷劝学的文言文翻译

师旷劝学

文言文短文翻译——晋平公炳烛而学

文言文启蒙读本翻译——晋平公七十而学

课外文言文小故事阅读——晋平公游于河

中考语文文言文练习题之晋平公游于河

《小学文言文阅详解《师旷撞晋平公》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档