下面小编为大家带来傣汉状语的比较研究,本文共9篇,希望能帮助大家!

篇1:傣汉状语的比较研究
傣汉状语的比较研究
傣语和汉语在系属上都属汉藏语系,然而傣语属V-O型语言,汉语属O-V型语言,语言的'系属类别和类型特征之间存在复杂的交错关系.最能体现这种交错关系的语言成分是它们的状语,揭示这两种语言中状语的异同,具有语言类型学的价值.
作 者:陈永莉 CHEN Yong-li 作者单位:中国人民大学文学院博士后流动站,北京,100872 刊 名:玉溪师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF YUXI NORMAL UNIVERSITY 年,卷(期): 24(6) 分类号:H0 关键词:傣语 汉语 状语 比较篇2:傣语辅助教学的研究
傣语辅助教学的研究
在很长一段时期,小学生入学率低,流失严重曾经是傣族地区普及义务教育的一大难题。对此,在傣族地区流传着这样几句顺口溜:“一年入,二年跑,三年四年没有了”。它很形象通俗地说明了小学生流失的严重性。分析学生流失的原因,可以归纳为两点:(1)当时学校主要实行汉语单语教学,由于傣族学生入学前绝大多数是在本民族语言环境中生活,到了入学年龄,仍只会讲傣语。入学后立即学汉语,语言障碍使得学习汉文的难度增大,造成学生厌学,家长也失去信心,甚至产生其学无获,不如早回农村种田的思想,从而导致学生流失。(2)由于傣族全民信奉佛教,宗教与教育合一的思想根源十分深厚,一些家长认为男孩子不识傣文,也就不能入佛门,于是借学校不学傣文之故,把男孩子送到寺庙去当和尚,从而直接影响到义务教育的入学率。随着“教学民族化”政策的重视和落实,在大力倡导傣语辅助教学的过程中,傣族地区小学入学率低,流失严重的问题才得以有效控制。一种教学法的使用如何会产生如此大的作用,最关键的是母语起了“拐杖”作用。傣语和汉语同属汉藏语系,傣语文和汉语文相同相近的地方较多,小年低年级教学借学生懂母语的优势,引导学生实现知识迁移,既符合学生认知发展的规律,又降低了初学汉语的难度,使学生的学习信心增强。
傣语辅助教学,利于学习情境创设和思维激活。
在景洪市嗄东小学调研时,笔者分别听取了同是二年级的2节语文课,不同的是其中一名教师傣汉文兼通(下称“甲”),而另一名教师则不通傣语(下称“乙”)。甲教师一进教室,首先用傣语向同学问好,同学们也用傣语向教师问好,课堂气氛顿时活跃起来。在讲新授课文时,甲教师先用傣语将课文大意复述一遍,学生听得津津有味。课文分析过程中,甲教师关键时经常插入傣语说明,不时引起学生的阵阵笑声。相对而言,乙教师的课尽管教师的教路很清晰,讲述也善于使用儿童语言调动和激发学生的学习兴趣,但课堂气氛始终沉闷。特别是提问,整节课都由那五六个学生轮流回答。征得两位教师的同意,课后我们还对学生进行了教学效果检测,结查是无论课文内容复述,还是知识点掌握,甲教师执教的教学班都优于乙教师的教学班。调查认为,教学过程也是师生情感的交流过程,甲教师善于使用母语辅助教学,有效地拉近了师生的`心理距离,使课堂气氛活跃,形成良好的学习情境,利于思维激活。小学二年级的傣族学生,汉语水平较低,但教师在关键处采用母语说明提示,使学生在明确问题的过程中减少了作为他们最为困难的语码转换的环节,即将汉语信息翻译为傣语语文领悟的环节。乙教师汉语提问,民族学生思维过程首先将信息按母码解码,再还原为汉语表述,使难度增大。通过两位教师的教学检测,显然看到利用母语辅助教学具有很大的优越性。
(一)傣语辅助教学存在的几个问题调研过程中,我们深感在小学阶段傣语辅助教学的潜力和优势都很大,实效性也较好。但同时,这种教学方式也存在一些问题,甚至负面性影响,对此不能忽视。
1?对傣语辅助教学的认识分歧针对傣语辅助教学的问题,认识上普遍存在三个方面的分歧。一是认为民族教育是民族学校教育的生命和特色所在,利用母语教学不是辅助教学,而应当是教学的主体语言。这种观点主张,民族学校的教学,应当建立以母语为主的教学体系,编译教材,变民族母语口语为书面语,以确立民族教学中母语教学的主体地位,二是认为国家宪法只提倡“各民
[1] [2] [3]
篇3:汉代与清代经学研究特点之比较
汉代与清代经学研究特点之比较
汉学与清学两者同为学术发展史上的'重要环节,在学术研究特点上有许多相似之处,然而毕竞事过境迁,又存在许多各自的特点.学者常把它们与宋学相对称.
作 者:刘慧梅 作者单位:安徽大学,中文系,安徽,合肥,230039 刊 名:青岛职业技术学院学报 英文刊名:JOURNAL OF QINDAO VOCATIONAL AND TECHNICAL COLLEGE 年,卷(期): 16(4) 分类号:B2 关键词:汉学 清学 政治影响 学术规律 四个阶段 古文之争 考据学篇4:汉英语篇衔接手段对比研究
汉英语篇衔接手段对比研究
汉英两种语言虽然各自有其不同的.思维模式、语言结构和写作方式.但无论口头还是书面交流都必须衔接合理、符合逻辑、语义连贯.对比研究两种语言的衔接手段可以有效地对英汉语篇章结构进行系统性认识,从而更深刻地理解和领会语篇所要传达的信息和意思.此外,此类分析对汉英阅读教学有着重要的实践指导意义.
作 者:周玉芳 孙厌舒 作者单位:聊城大学,外国语学院,山东,聊城,252059 刊 名:考试周刊 英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): “”(7) 分类号:H3 关键词:衔接手段 连贯 汉英语篇篇5:蒙汉通婚研究的调查研究方案
蒙汉通婚研究的调查研究方案
1、调查题目:赤峰地区农牧区蒙古族与汉族的通婚研究。
调查目的:通过对影响蒙汉通婚的各种因素的分析,探寻民族通婚的一般模式,建立一种理论模型来说明中国的民族通婚问题。这一研究对于认识目前的民族关系、制定民族政策有一定的参考价值。
理论构架:本研究的基本设想是:影响蒙汉通婚的主要因素有六类:(1)经济活动;(2)居住特点;(3)人口迁移;(4)语言文化;(5)历史因素;(6)政策因素。其中后两种因素起独立的影响作用。
通过对前四类因素的界定、分解和操作定义,筛选出10个影响民族通婚的变量:(1)某一民族在一个村的总户数的比重;(2)居民的平均文化水平;(3)户主的年龄;(4)户主的文化水平;(5)职业;(6)户口类型;(7)是否移民;(8)掌握另一民族语言的能力;(9)邻居中另一民族成员的多少;(10)与另一民族成员的交友情况。将这些自变量与因变量(民族通婚的程度)联系起来,建立了一组研究假设和一个复杂的因果模型。
2、研究类型:解释性研究、横剖研究、抽样调查。
调查方式:统计调查为主,结合实地研究。
调查方法:问卷法为主,结合访问法、观察法。
资料分析方法:统计分析(包括相关分析、回归分析和路径分析),结合理论分析。
3、调查范围:内容蒙古赤峰地区。
分析单位:个人
抽样单位:家庭(户)
4、抽样方案:研究总体是赤峰地区的居民。根据地区特点选择4个有典型意义的旗(县),在这4个旗(县)中选择5个有代表性的乡,再在这5个乡中各选择2-3个村,共选出12个村。这12个村共3200户,从中随机抽取(每4户中选3户)2439户。在每户调查户主1人,共2439人。
5、调查内容:户主的.主要特征:自变量(3)-(10),各特征组的民族通婚程度,户主所在村、乡、旗的历史状况与现状,民族政策的历史变化。
调查问卷:调查指标和项目是:户主的年龄、文化水平、职业变动、婚姻史、配偶情况、生育史、语言能力、社会交往、邻居情况、个人收入、个人对居住地满意程度等等,它们是对(3)-(10)的测量。对每一指标或项目设计一个或几个问题来了解。以上是主要问卷。此外,还设计两个辅助问卷,一个是了解家庭情况、另一个是了解迁移情况。在了解村、乡、旗的历史与现状时,是根据事先设计的调查提纲。
6、调查时间:xx年6月-xx年8月
调查时点:xx年6月1日。在6月1日以后迁入的户主不在调查范围内,6月1日以后结婚的不做统计。
调查场所:直接进入家庭访问,填写问卷。
调查时间计划:准备阶段:xx年2月-xx年5月,查阅文献,到赤峰地区(市)、旗(县)的政府有关部门了解情况,到调查地区实地初步考察,对问卷调查外,还需要考察这5个乡其他41个村的概况。研究阶段:xx年9月-xx年11月,资料整理、数据处理、输入计算机汇总分析,打印统计表格、计算相关系数等。总结与应用阶段:xx年12月-1986年3月,结合资料的统计分析和理论分析撰写调查研究报告。
7、调查经费和物质手段(略)。
8、调查员培训、组织:课题组共5人,其中3人是调查员,由2名研究人员带队,示范并负责检查、核对工作。
贝克尔的研究是从观察入手,事先没有提出研究假设,但他是依据一定的理论设想去调查,然后通过归纳、概括和抽象提出一种理论假说。而“蒙汉通婚”研究则事先建立一个假设的因果模型,然后通过大样本的调查和统计分析来检验和修改这一理论模型。这两个研究形成了鲜明的对比,它们反映出当前社会调查研究中两种最常用的调查方式,即实地研究与统计调查。通过对这两个调查研究方案的了解,我们可以把握社会调查研究设计的一些要点。
篇6:试论网络汉字词的造词研究
试论网络汉字词的造词研究
论文摘要:本文结合葛本仪先生汉语造词法的分类,加上自己的认识,主要对网络汉字词的造词法进行了研究,并综合汉语网络词汇的实际情况,将汉语网络汉字词造词法归为摹声法,说明法,比拟法,引申法,叠音法,简缩法,混合法,字形造词法和拆字造词法九类。
论文关键词:网络汉字词 造词法
随着互联网的诞生和发展,网络词汇也应运而生,网络词汇就是在互联网上使用的词汇,从内容上具体包括信息领域的专业词汇,网民在网上聊天或发表意见时所创造并被广泛认可的词汇,以网络作为媒介开始风行的词汇三类。从形式上可以把网络词汇分为汉字词和非汉字词两类,而网络词汇又以汉字词为主。汉字词虽然由汉字组成,但是产生方式灵活多样,千差万别,“汉字词”与传统词汇区别很大。为了准确把握新生的网络词汇,有必要对汉字词的生成进行系统的研究。
关于造词说,各家都采用了不同的标准,因而分类方法不一。最早提出造词说的是孙常叙先生,他将造词法分为语音造词法,语义造词法和结构造词法三类,孙先生承认造词法和构词法有联系但是两种不同的造词方法,然而在实际操作中却并未严格区分。尔后任学良先生专门论及,他将造词法分为词法学,句法学,修辞学,语音学和综合式五类。然而,任学良并没有从根本上将造词法和构词法区别开来,他把造词法等同于构词法,把构词法看成是造词法的一种,因而导致分类时类与类之间交叉现象严重,界限不清。真正将造词与构词区别开来的是葛本仪先生,葛本仪在其专着《汉语词汇研究》中首次区别了造词与构词,认为造词法指的就是“创造新词的方法,也就是给客观事物命名从而产生新词的方法,并将造词法归纳为”音义任意结合法“、”摹声法“、”音变法“、”说明法“、”比拟法“、”引申法“、”双音法“、”简缩法“八种。笔者比较赞同葛本仪先生的部分观点,故在葛老师造词法的基础上结合自己的看法并综合汉语网络词汇的实际情况对网络词汇的造词法进行了如下分类:
(一)摹声法:摹声法就是运用人类语言的语言形式,对某种声音加以模拟和改造从而创造出新词的方法。事实上,这就是把某种声音语言化,使其变成了语言中的词。网络词汇中的摹声造词主要包括以下几种情况:
一是根据事物发出的声音创造新词。这种造词法就是取一个或者两个以上的音节,把它们连缀起来,使这个整体的声音模仿某种事物现象所发之音。如:嘻嘻,哈哈,哎呀呀,呵呵。
二是摹仿外族语言的某些词的声音。这种造词法也就是音译词,音译词要以本族语言的音节为材料,但是也要以另一种语言的某个词语作为译音的依据。但是,网络词汇因其特殊性,其音译词又不可避免地带上了幽默诙谐的趣味。如:
烘焙鸡(homepage)瘟酒屋(win95)瘟酒吧(win98)猫(modem)
当(download)屁兔(pentium II)瘟都死(windows)伊妹儿(e-mail)
三是摹仿现代汉语某些词的声音。即通过完全模仿或者稍加改变现代汉语中某些词的读音创造词的一种方法。如:
神马(什么)菌男(俊男)霉女(美女)竹页(主页)媚力(魅力)
浴照(玉照)油墨(幽默)幽香(邮箱)斑竹(版主)各个(哥哥)
青筋(请进)捆了(困了)跑牛(泡妞)水饺(睡觉)王八(网吧)
稀饭(喜欢)过奖(果酱)粉发涂墙(奋发图强)点心局(电信局)
四是摹仿汉语方言的音。汉语是一种特殊的语言,有众多的方言区,同样一个字,不同的方言区发音并不相同,这样,出于求新求变的目的,网络词汇中就产生了许多摹仿汉语方言的词。如:
蓝(男)绿(女)淫(人)偶(我)醸紫(那样子)酱紫(这样子)
此处南方方言中将”男“读为”蓝“,”绿“读为”女“,东北方言将”人“读为”淫“,粤语将”我“”这样子“”那样子“读为”偶“”醸紫“”酱紫“.
由上面的分析我们可以看出,这样改造后的词汇都附带了许多或嬉笑怒骂或幽默风趣的色彩意义,更能满足网民求新求异的共同心理,久而久之积非成是,成为网络上通行的词汇。
(二)说明法:说明法就是对事物加以说明从而产生新词的一种方法。人们在给事物命名时,为了让大家对该事物能有所了解,就用现有的语言材料对事物作某些说明,并以此确定名称产生新词。这种造词法在汉语词汇造词法中被广泛应用,同时,在信息领域的专业词汇中也体现得较为明显。如爬网,乱码,局域网,冷启动,备份盘等都属于说明法造词。
(三)比拟法:比拟法就是用现有的'语言材料,通过比拟、比喻、拟人、仿词等手段创造新词的方法。如:鼹鼠生活指的就是电子时代的生活方式,此词因迷恋网络生活的人或利用网络在家办公的人足不出户像鼹鼠一样生活而得名,皮肤网站指提供各种网页外观的网站。
网络中有相当数量的词是仿照现代汉语中的词汇创造的,在这里笔者把它归为比拟法的范畴。仿拟是一种模仿现代汉语已有词汇或者网络新词而临时新创的造词方法。仿用虽是模仿现成的格式,但是使用仿拟创造的新词能增强言语表达的感染力和幽默感,同时又有讽刺诙谐的修辞效果。如”黑客“指采用非法手段躲过计算机网络系统的访问控制,进入计算机网络的人,仿此词而造的有”红客“”蓝客“”白客“”闪客“等,”红客“”蓝客“指计算机高手,可以秘密进入他人系统,但不会给其他计算机用户造成损失,而是带有正义感的或者提供友好帮助的非法进入者;”白客“指非法入侵站点,但不进行任何操作就退出的人;”闪客“指使用flash软件较多较好的人。同样的例子还有:
晒月亮(晒太阳)钓虾(钓鱼)触网(触电)闯关族(上班族)
网蝶(蝴蝶)网盲(文盲)戒网(戒烟)
(四)引申法:引申法就是运用现有的语言材料,通过意义引申的手段创造新词的方法。这种方法在网络造词中运用也比较普遍。主要包括以下两种情况。
一是对汉语词汇的正面解释引申。如:
楼上(楼的上面)——楼上(上面的帖子)
楼下(楼的下面)——楼下(下面的帖子)
恐龙(一种面貌丑陋的动物)——恐龙(长的难看的女孩子)
汗(由身体的毛孔排泄出来的液体)——汗(惭愧无可奈何)
领导(带领,主管或指导)——领导(妻子)
咣当(晕倒时发出的声音)——咣当(晕倒)
二是对汉语词汇的另类解释引申。如:
偶像(呕吐的对象)神童(神经质的儿童)天才(天生的蠢材)
天使(天上的狗屎)耐看(耐着性子看)不错(不是你的错)
讨厌(讨人喜欢百看不厌)善良(善变又没天良)
天生丽质(天生没有利用的价值)
贤惠(闲在家里什么都不会)气质(孩子气或神经质)
后起之秀(最后起床的人或班级排名从最后面数起的人)
白骨精(白领阶层的骨干精英)泼妇(活泼的妇女)
情圣(情场上剩下来的)
三是通过词性的改变来产生新词,这样产生的新词因词性的变异影响到了词汇意义的变异,但是又是在原义的基础上引申出新义,新义与原义之间有联系。如雷本是名词,指下雨时带异性电的两块云相接,空中闪电发出的强大的声音,现代网络词汇中却是无意中看了自己不能接受的东西所产生的不适感,受惊吓,被震撼,感觉犹如被雷击中一样。再如”黑“在现代汉语中是形容词,但是在网络语言中却被用作动词,如”网站被黑“.
网民们有时受幽默讽刺或标新立异心理的驱动,将现有的语言材料歪曲解释,从而增加新的意义。新义很幽默,诙谐或具有讽刺意味,与原来的意义完全相反或无关。这些词言此意彼,表达新奇,诙谐,在网络的世界里很难辨认某一个词的感情色彩,不能再用旧的标准去辨别它到底是褒义还是贬义,因此给人留下深刻的印象,被广泛推广,如上例中所举到的霉女,根据字面义是发霉的女孩,指长相欠佳,同样菌男指同细菌一样糟糕的男孩,说男性长相极差。
(五)叠音法:叠音法就是通过重复同一个音节创造词的一种方法。或许是由于网络空间的虚拟性,人们为了拉近彼此的距离,增加亲和力,或许是因为新一代年轻人的童真心理,网络上常会出现一些叠音词,这些叠音词显得儿童天真,适应了网民求新求异的心理需求。他们或者将汉语中的双音节词的一个词素叠音,或者将汉语中的单音节词重叠。如:
东东(东西)漂漂(漂亮)坏坏(坏蛋)怕怕(害怕)
一般般(一般)一下下(一下)饭饭(饭)包包(包)
(六)简缩法:简缩法是一种把词组的形式通过简缩而改变成词的造词方法。汉语中有一部分事物的名称是用词组的形式表示的,由词组简缩成词,是新词产生的途径之一。这种简缩法也有两种情况,一种是对网络专业术语的简缩,另一种则是对汉语中存在的词汇的简缩。前者如:
电子邮件(电邮)网络管理员(网管)软盘驱动器(软驱)
鼠(电脑鼠标)网格(网络人格)
电话网广播电视网无线通讯网(三网合一)
后者如:
很白(很白痴)没品(没品位)寒(寒心)
由此看出简洁明了也是网络词汇汉字词的一个特点,同时,对已有网络词汇进行减缩后又使得语言幽默风趣,新颖独特。
(七)混合法:混合法就是综合上面的两种或者两种以上的方法造成的网络新词,这种造词方法在网络造词中所占的比例不大,但仍不失为一个重要的网络造词法。如使用”机考“来代替”上机考试“就是使用摹声法与简缩法创造的词汇。使用”美眉“来代替”妹妹“是使用摹声法跟比拟法结合造词的结果,使用”醸紫“来代替”那样子“就是使用的摹声法以及仿词法来造词的。
以上六种情况是网络词汇跟传统词汇造词相一致的地方,以下两种则属于网络词汇所独有的造词法。
(一)字形造词法:字形造词法就是根据汉字的形体赋予古汉语的某个生僻字或某个方言里的词一个全新的意义,从而创造新词的一种方法。 如槑读为mei,是梅的异体字,由于槑字由两个”呆“组成,就被网民转化为会意字,被用来形容非常呆,很傻。囧;读为jiong,原指窗户,形似一张表情郁闷的脸,就被网民转化为象形字,被赋予”郁闷,悲伤无奈“之意。
(二)拆字造词法:拆字造词法顾名思义就是将汉字拆成几个来创造新词的方法。拆字造词法也是网民求新求异的一个表现。如:
走召弓虽(超强)米共(粪)女子巾占(好贴)心生(性)
女口果(果)先先贝(赞)竹本一郎(笨蛋一个)马叉虫(骚)丘八(兵)两座山(出)
这里需要强调的是诸如两座山(出)之类的造词法,它既是对原有词汇的拆字造词,又是对原有的词汇的解释。
网络汉字词尽管形式离奇,然而实质上仍是以现代汉语为基础产生的。按照原有的语法和词汇特点创造出的新词很容易融入原有的语言体系,易于被人们理解接受,但因网络的自由特性又使网络语言又有其特殊性。从以上造词法分析可以看出网络词汇具有以下几个特点:一是简洁明了,二是语气幽默调侃,三是注重人情味,四是随意性和不稳定性。随着网络技术的发展,网络词汇的不规范现象随之出现,比如众所周知的例子:学生在作文中写道:”7456,TMD!大虾,菜鸟一块儿到我的烘焙机上乱灌水,这些水桶真BT!哥们用不着PMP,到底谁是好汉,光棍节过招。“这种”拼盘式“的书写形式在学生中已经十分流行。笔者对网络汉字词汇的造词法进行研究,就是希望能通过此举,使人们对网络词汇及网络语言有一个更深的了解,尽量发挥网络语言的积极作用,限制其消极作用。
篇7:蒙汉通婚研究的调查研究方案
1、调查题目:赤峰地区农牧区蒙族与汉族的通婚研究。
调查目的:通过对影响蒙汉通婚的各种因素的分析,探寻民族通婚的一般模式,建立一种理论模型来说明中国的民族通婚问题。这一研究对于认识目前的民族关系、制定民族政策有一定的参考价值。
理论构架:本研究的基本设想是:影响蒙汉通婚的主要因素有六类:
(1)经济活动;
(2)居住特点;
(3)人口迁移;
(4)语言文化;
(5)历史因素;
(6)政策因素。
其中后两种因素起独立的影响作用。通过对前四类因素的界定、分解和操作定义,筛选出10个影响民族通婚的变量:
(1)某一民族在一个村的总户数的比重;
(2)居民的平均文化水平;
(3)户主的年龄;
(4)户主的文化水平;
(5)职业;
(6)户口类型;
(7)是否移民;
(8)掌握另一民族语言的能力;
(9)邻居中另一民族成员的多少;
(10)与另一民族成员的交友情况。
将这些自变量与因变量(民族通婚的程度)联系起来,建立了一组研究假设和一个复杂的因果模型。
2、研究类型:解释性研究、横剖研究、抽样调查。
调查方式:统计调查为主,结合实地研究。
调查方法:问卷法为主,结合访问法、观察法。
资料分析方法:统计分析(包括相关分析、回归分析和路径分析),结合理论分析。
3、调查范围:内容蒙古赤峰地区。
分析单位:个人
抽样单位:家庭(户)
4、抽样方案:
研究总体是赤峰地区的居民。根据地区特点选择4个有典型意义的旗(县),在这4个旗(县)中选择5个有代表性的乡,再在这5个乡中各选择2—3个村,共选出12个村。这12个村共3200户,从中随机抽取(每4户中选3户)2439户。在每户调查户主1人,共2439人。
5、调查内容:
户主的.主要特征:自变量(3)—(10),各特征组的民族通婚程度,户主所在村、乡、旗的历史状况与现状,民族政策的历史变化。
调查问卷:
调查指标和项目是:户主的年龄、文化水平、职业变动、婚姻史、配偶情况、生育史、语言能力、社会交往、邻居情况、个人收入、个人对居住地满意程度等等,它们是对(3)—(10)的测量。对每一指标或项目设计一个或几个问题来了解。以上是主要问卷。此外,还设计两个辅助问卷,一个是了解家庭情况、另一个是了解迁移情况。在了解村、乡、旗的历史与现状时,是根据事先设计的调查提纲。
6、调查时间:20xx年6月—20xx年8月
调查时点:20xx年6月1日。在6月1日以后迁入的户主不在调查范围内,6月1日以后结婚的不做统计。
调查场所:直接进入家庭访问,填写问卷。
调查时间计划:
准备阶段:20xx年2月—20xx年5月,查阅文献,到赤峰地区(市)、旗(县)的政府有关部门了解情况,到调查地区实地初步考察,对问卷调查外,还需要考察这5个乡其他41个村的概况。
研究阶段:20xx年9月—20xx年11月,资料整理、数据处理、输入计算机汇总分析,打印统计表格、计算相关系数等。
总结与应用阶段:20xx年12月—20xx年3月,结合资料的统计分析和理论分析撰写调查研究报告。
7、调查经费和物质手段(略)。
8、调查员培训、组织:
课题组共5人,其中3人是调查员,由2名研究人员带队,示范并负责检查、核对工作。
贝克尔的研究是从观察入手,事先没有提出研究假设,但他是依据一定的理论设想去调查,然后通过归纳、概括和抽象提出一种理论假说。而“蒙汉通婚”研究则事先建立一个假设的因果模型,然后通过大样本的调查和统计分析来检验和修改这一理论模型。这两个研究形成了鲜明的对比,它们反映出当前社会调查研究中两种最常用的调查方式,即实地研究与统计调查。通过对这两个调查研究方案的了解,我们可以把握社会调查研究设计的一些要点。
篇8:汉英语时间隐喻表征的对比研究
汉英语时间隐喻表征的对比研究
本文拟就汉英语的`时间隐喻进行对比,研究表明由于人类认识经验的相似性和不同性导致了时间隐喻表征的差异,从而揭示了时间隐喻表征与文化有着密切的关系.
作 者:安晓宇 杨丽娜 郑宏 作者单位:华北水利水电学院,外语系,河南,郑州,450011 刊 名:华章 英文刊名:MAGNIFICENT WRITING 年,卷(期): ”"(9) 分类号:H08 关键词:汉英语 时间隐喻表征 对比研究篇9:英、法、汉否定词对比-英、法、汉否定结构对比研究之一
英、法、汉否定词对比-英、法、汉否定结构对比研究之一
否定是最常见的语言现象之一,英语、法语、汉语各有一套否定词语,三种语言的否定词语既有相同之处,又有着明显的.区别;通过对英、法、汉三种语言的否定词语的对比分析,使中国学生、尤其是英语专业和法语专业的学生能恰当地使用中介语,更好地学习、理解、掌握和应用目的语,从而促进外语教学和跨文化沟通.
作 者:侯桂杰 李千钧 HOU Gui-jie LI Qian-jun 作者单位:黑龙江大学,外语部,哈尔滨,150080 刊 名:黑龙江教育学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HEILONGJIANG COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期):2007 26(9) 分类号:H314.2 关键词:否定词 对比分析 中介语 目的语★状语
文档为doc格式