下面是小编给大家带来双语美文关于锡纸做饭你不知道的危害,本文共10篇,一起来阅读吧,希望对您有所帮助。

篇1:双语美文关于锡纸做饭你不知道的危害
双语美文关于锡纸做饭你不知道的危害
A lot has changed since aluminum arrived on the scene back in 1910, after the first aluminum foil rolling plant opened in Emmishofen, Switzerland. The first use of foil in the United States came about in 1913, when it was used to wrap Life Savers, candy bars, and gum. Eventually, aluminum foil made its way into American kitchens as a way to bake fish or roast vegetables on the barbecue.
自19起苏格兰的Emmishofen首个铝箔轧制厂建立,铝材就逐渐走进我们的生活,也使我们的生活发生了很大变化。美国第一次使用铝箔是在大约19,当时它的用途是包裹救生圈、单独包装方糖和口香糖。现在铝箔已经以起独特的方式进入了美国厨房-用来当烧烤时烤鱼和蔬菜的烤盘。
And we’re using tons of it-so much that experts are getting concerned. Because according to research, some of the foil used in cooking, baking, and grilling leaches into your food, which can pose health problems over time.
我们使用了数已吨计的铝箔,专家们也开始关注到这一点。根据研究,一些用来烹饪、烘焙和烧烤的铝箔会渗透到我们的食物中,由此引致一些健康问题。
According to the World Health Organization, human bodies are capable of properly releasing small amounts of aluminum efficiently, so it’s considered safe to ingest 40mg per kilogram of body weight of aluminum per day. Unfortunately, most people are ingesting far more than this.
根据世界卫生组织的数据,人体有能力自排少量的铝,所以人们认为相对人的体重,每天摄入四十毫克是很安全的。然而不幸的是,大多数人日摄入的铝含量远远高于这个水平。
Scientists have been looking at the potential threat that overexposure to aluminum may have on human health for years, and have found some disturbing results. For example, researchers have found high concentrations of aluminum in the brain tissue of patients with Alzheimer’s disease. Studies have also found that high aluminum intake may be linked to a reduction in the growth rate of human cells, and may be potentially harmful for patients with bone diseases or renal impairment.
科学家在过度摄入铝对人类健康造成的威胁方面研究多年,并发现了一些令人不安的结果。例如,研咳嗽狈⑾职⒆群D⒉∪说哪圆坑懈吲ǘ鹊穆隆Q芯客⑾止壬闳肼烈灿肴颂逑赴に俣燃趸河泄兀部赡芏阅切骨病患者或肾脏损伤的人带来更坏的影响。
So should you stop cooking with aluminum foil? It seems the general consensus is that we should, at the very least, cut way back.
所以你是不是也应该停止使用铝箔做饭呢?最起码我们应该减少使用。
For grilling veggies, you can get a stainless steel grilling basket, or even reusable skewers. Use a glass pan when roasting veggies in the oven; use a stainless steel cookie sheet under baking potatoes as opposed to aluminum foil to catch the mess; and even try replacing foil with banana leaves when wrapping foods for baking!
烧烤蔬菜,你可以用不锈钢的篮子或者能重复使用的签子。在烤箱中炙烤蔬菜时可以使用玻璃锅;烤土豆时下面可以放置不锈钢架子,不要用铝箔包上后去烘烤,当然你也可以试着用香蕉叶代替铝箔来包裹要炙烤的食物。
扩展:good的替换词
amazing 令人惊奇的
wonderful 精彩的
excellent 极好的
pleasant 愉快的,舒适的
marvelous 极好的
exceptional 例外的;杰出的
fantastic 非常棒的
super 极好的;超级的
outstanding 出众的
terrific 很棒的
splendid 极好的,华丽的
stupendous 好得惊人的
篇2:没有你不知道的美文
没有你不知道的美文
我的一切似乎都逃不过母亲的眼睛。有一次我在邻居家吃了巧克力,回到家她就说:“我跟你说过多少次了,两餐之间不要吃零食,这样晚餐的甜食你就不要再吃了。”
“你是怎么知道的?”我诧异地问。
“没有母亲不知道的。”她说,“一切都在你的额头上写着呢。”
年龄大了一点儿之后,我开始交异性朋友,晚上约会后回到家,母亲问:“知道现在几点了吗?男人不会娶容易得手的女人。”
“我只是和同学一起散散步。”我回答。
“不要蒙骗我,”她说,“一切都在你的额头上写着呢。”
我朝镜子里看了看,不过是一天下来,头发乱了一点而已。奇怪,我的母亲是近视眼,又不戴眼镜,她怎么隔着不短的距离都能发现呢?
更神的是,她还能看出我心里想的是什么,因为有时我的问题还没有说出口呢,她就开始回答了,“你要的东西,在橱柜的第二个抽屉里”。类似这样的事经常发生。
我20岁的时候出了一次车祸,那时我已经搬出去一个人住了。我的母亲看电视新闻时,看到一个画面从屏幕上一闪而过,那个画面是一副担架,上面躺着的人只露出了两只脚,但母亲立即把父亲从床上拉起来。
“快穿衣服!”她说,“去医院,女儿出事了!”
岁月没有减弱母亲的直觉能力。随着我的岁数增加,母亲的直觉能力也越来越出神入化了。母亲能看出我的婚姻是否幸福,我工作得是否顺利,甚至无需看到我也能洞察我的`情况。一次,我去乡下办事,遭遇了几个流氓的骚扰,我摆脱了那些家伙,刚回到我住的地方,母亲就打来了电话。“女儿,”她说,“快告诉我,发生了什么事情?”
5年前,母亲因病住院,那时我在离家很远的一个地方工作,我天天给妈妈打电话,但没有回去。一天晚上,我突然有一种感觉,我必须见母亲。第二天,我乘飞机来到母亲身边。我和母亲紧紧地抱在一起。“哦,女儿,”母亲说,“你怎么知道我在想你?”
“一切都在你的额头上写着呢。”我流着眼泪说。
“你远在加利福尼亚也能看见?”母亲问。
我在那时才明白,尽管所有的女人都有母亲,但是只有少数幸运的女人才能做真正的女儿。我再次拥抱母亲,说:“没有女儿不知道的。”
篇3:你不知道的大事美文
你不知道的大事美文
你不记得成长中的大多数事,可爸爸知道。
在你的生命里,经历了一些很重大的事情,可是你并不知道。
5岁那年,我下班回来,你跑来迎接我,不小心摔了个狗啃泥,不过没有受伤。
你并不知道,就在你摔倒的地方往左两厘米,立着一根小钉子,如果你稍微偏一偏,左眼就失明了。
10岁那年,你一个人在家煮方便面,刚把水壶放到煤气炉上,就接到妈妈的电话让你去姥姥家,你完全忘了开着的煤气炉,锁上门就走了。多么幸运,当壶里的水被烧干了,煤气正好用完。一场势不可挡的火灾没有发生。
15岁那年,某一晚上,你下了晚自习,像往常那样回了家。你肯定没有想到,在刚刚经过的那条小路上,几个小流氓欲拦住你图谋不轨,可是刚好一对夫妻走了过来,坏蛋们一胆怯,放过了你。
27岁那年,你怀着孕不小心感冒了,去医院打针时粗心的护士给错了药。当大夫拿着会致胎儿畸形的甲硝唑准备给你打时,路过的护士无意间看了一眼,刚走过去又折回来,悄悄提醒大夫说:孕妇不能用这个药啊。谁也不知道,如果那天药打进去,会是什么结果,反正你是幸运地躲过了厄运。
有那么多次,你都差点掉进悲伤的深渊,可是,你幸运地躲过去了。不得不说,有那么多时候,上帝都眷顾着你,救你于苦海。
如果知道了这些,你还会为了一点小困难小失败痛苦和埋怨吗?考试的低分,恋人的背叛,身体的伤病……相对那些躲过去的灾难,这些算得了什么?所以,亲爱的女儿,在困难的时候要相信,其实生活对你很照顾。
当然,在你的生命里,还有一些大事情,你并不知道。
6岁那年,我准备送你去少年宫学习绘画,可是由于奶奶生病,那个暑假他们没有时间接送你,就把这件事放下了。没有人知道,如果当时得到专业的.培训,以你的天赋,一定会在这方面取得不凡的成就。
18岁那年,你暗恋已久的男生准备向你表白,信已经写好了,又专门跑到我家楼下小心翼翼地投进信箱。可是他记错了楼号,那封信被邻居拿到,疑惑了好久之后,给丢掉了。一个男孩,一段青春里最美好的恋情,就这样与你擦肩而过。
24岁那年,你到一家非常好的单位求职,费尽心思终于闯到最后一关,却还是失败了。你并不知道,其实本来你的名字已经在录取的名单里面了,可是在敲定人选的会议上,一位重量级的评委把你记成另一个表现很差的人,坚定地投了反对票。就这样,别人一个莫名的小失误,让你失去了一份梦寐以求的好工作。
这样的事情大概还有不少。有那么多次,命运本来已经要改变了,却在最后的关头因为莫名其妙的偏差,掉转了方向。哦,或许,你的运气实在不怎么样。
所以,亲爱的孩子,当你的彩票中了奖,当你的古董升了值,当你顺利地考上大学又考上了研究生,当你成为单位里最年轻的管理者……不要让自己飘起来,不要轻易地以为自己的运气和实力多么好,要知道,这只是你人生里本来可以发生的美好事情的一部分——还有一部分,你并没有得到。
真的,生活并不完全是你看到的样子,很多大事情你经历了却并不知道。如果你知道了这些,你大概就不会对现在的得与失太在意了。
没错,每个人都不是步步跌跟头的倒霉蛋,更没有人是一帆风顺的上帝的宠儿。看淡那些事情,平静而踏实地经历生活的起落,相信你会生活得更好。
篇4:双语美文
双语美文大全
【双语美文】让你微笑的人
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.
一道幸福之门关闭时,另一扇就会打开。我们经常太多太多地只看见关闭的门,而对开启的门却熟视无睹。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.
或许是上帝的安排,在最终找到知音之前,我们总要遇到一些不尽如意的人,只有这样,我们才能对知音这份礼物充满感激之情。
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
也许最好的朋友就是那些你坐在门廊下,看到的来回过往的行人。你与他们一言未语,走开时却感到好像有过最好的交谈。
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
无疑,一件东西只有失去时,我们才会懂得其真正的价值。同样,一件东西在得到之前,我们并没有意识到它的缺少。
Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.
将爱全部付出,并不能确保一定会得到回报。别指望爱有什么回报,耐心地等待它在你所爱的人的心里生根发芽,成长壮大。即使不会那样,也要感到满足,相信爱在自己心里成长。迷恋一个人只需要一分钟,喜欢一个人需要一个小时,爱上一个人需要一天,而忘记一个人则需要一辈子的时间。
Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.
不要追求华丽的外表,外表常常具有欺骗性。不要追求万贯家产,财富也会散尽。寻找那个可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子变得光明。寻找那个能够使你的心灵微笑的人。
双语阅读:让你微笑的人
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.
或许是上帝的安排,在最终找到知音之前,我们总要遇到一些不尽如意的人,只有这样,我们才能对知音这份礼物充满感激之情。
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.
一道幸福之门关闭时,另一扇就会打开。我们经常太多太多地只看见关闭的门,而对开启的门却熟视无睹。
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
也许最好的朋友就是那些你坐在门廊下,看到的来回过往的行人。你与他们一言未语,走开时却感到好像有过最好的交谈。
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
无疑,一件东西只有失去时,我们才会懂得其真正的价值。同样,一件东西在得到之前,我们并没有意识到它的缺少。
Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.
将爱全部付出,并不能确保一定会得到回报。别指望爱有什么回报,耐心地等待它在你所爱的人的心里生根发芽,成长壮大。即使不会那样,也要感到满足,相信爱在自己心里成长。迷恋一个人只需要一分钟,喜欢一个人需要一个小时,爱上一个人需要一天,而忘记一个人则需要一辈子的时间。
Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.
不要追求华丽的外表,外表常常具有欺骗性。不要追求万贯家产,财富也会散尽。寻找那个可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子变得光明。寻找那个能够使你的心灵微笑的人。
编辑推荐:双语阅读
精美英文欣赏:让我们微笑吧Let Us Smile
[美文欣赏]
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,
That costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,
Will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
It'sfull of worth and goodness, too, with manly kindness blent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
There is no room for sadness when we see a cheery smile;
It always has the same good look; it’s never out of style;
It nerves us on to try again when failure makes us blue;
The dimples of encouragement are good for me and you.
It pays the highest interest — for it is merely lent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,
A hundred times before you can squeeze out a salty tear;
It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug,
And always leaves an echo that is very like a hug.
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
[参考译文]
那最能赋予生命价值、代价最廉而回报最多的东西,
不过一个令人心畅的微笑而已。
由衷地热爱同胞的微笑,
会驱走心头阴郁的乌云,心底收获一轮夕阳。
它充满价值和美好,混合着坚毅的仁爱之心;
它价值连城却不花一文。
当我们看到喜悦的微笑,忧伤就会一扫而光;
它始终面容姣好,永不落伍;
失败令我们沮丧之时,它鼓励我们再次尝试;
鼓励的笑靥于你我大有裨益。
它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;
它价值连城却不花一文。
来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,
你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;
它的涟漪深深波及心弦,
总会留下反响,宛若拥抱。
继续微笑吧!谁都懂得它意味着什么;
它价值连城却不花一文。
英语美文欣赏:美丽的微笑与爱心
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words “thank you” and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[阴沟、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. “I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for.” And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
穷人是非常了不起的人。一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。”就这样,我为她做了我的爱所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心。”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话。他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样――这便是我们的人民的.伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――然而,你却为我做了这一切。
I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours…And I think that in our family we don't need bombs and guns, to destroy, to bring peace, just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.
我想,我们算不上真正的社会工作者。在人们的眼中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者。因为,一天24小时,我们都在触摸基督的圣体。我想,在我们的大家庭时,我们不需要枪支和炮弹来破坏和平,或带来和平――我们只需要团结起来,彼此相爱,将和平、欢乐以及每一个家庭成员灵魂的活力都带回世界。这样,我们就能战胜世界上现存的一切邪恶。
And with this prize that I have received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor I think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace be the good news to the poor. The poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this, our Sisters, our lives have to be wove with prayer. They have to be woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering…When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hunger. But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable…And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.
我准备以我所获得的诺贝尔和平奖奖金为那些无家可归的人们建立自己的家园。因为我相信,爱源自家庭,如果我们能为穷人建立家园,我想爱便会传播得更广。而且,我们将通过这种宽容博大的爱而带来和平,成为穷人的福音。首先为我们自己家里的穷人,其次为我们国家,为全世界的穷人。为了做到这一点,姐妹们,我们的生活就必须与祷告紧紧相连,必须同基督结结一体才能互相体谅,共同分享,因为同基督结合一体就意味着互相体谅,共同分享。因为,今天的世界上仍有如此多的苦难存在……当我从街上带回一个饥肠辘辘的人时,给他一盘饭,一片面包,我就能使他心满意足了,我就能躯除他的饥饿。但是,如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃――这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受。因此,让我们总是微笑想见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想着为对方做点什么了。
英语美文欣赏:充满微笑的世界
World of Smiles
About ten years ago when I was an undergraduate in college, I was working as an intern at my University's Museum of Natural History. One day while working at the cash register in the gift shop, I saw an elderly couple come in with a little girl in a wheelchair.
As I looked closer at this girl, I saw that she was kind of perched on her chair. I then realized she had no arms or legs, just a head, neck and torso. She was wearing a little white dress with red polka dots.
As the couple wheeled her up to me I was looking down at the register. I turned my head toward the girl and gave her a wink. As I took the money from her grandparents, I looked back at the girl, who was giving me the cutest, largest smile I have ever seen. All of a sudden her handicap was gone and all I saw was this beautiful girl, whose smile just melted me and almost instantly gave me a completely new sense of what life is all about. She took me from a poor, unhappy college student and brought me into her world; a world of smiles, love and warmth.
That was ten years ago. I'm a successful business person now and whenever I get down and think about the troubles of the world, I think about that little girl and the remarkable lesson about life that she taught me.
十年前我还是一名在校大学生,那时我在学校的自然历史博物馆实习。一天,在礼品店的收银机那儿工作时,我看到一对老年夫妇推着一个坐轮椅的小女孩走了进来。
近看这个小女孩时,我注意到她几乎是完全被放在轮椅里,意识到她没有胳膊和腿,只剩下了头部、脖子以及躯干了。她穿着一件小白裙,上面还有红色的圆点花纹。
当这对夫妇推着她走到我身边时,我低头看了看清单。转头看到小女孩,于是我对她眨了眨眼睛。从她爷爷奶奶手中接钱的时候,我又看了一眼小女孩,她正向我展示我所见过的最可爱、最宽大的笑容。就在那一霎那间,她的身体缺陷消失了,我看到的只是一个美丽的女孩儿,她的笑容使我融化,并几乎立刻使我对人生有了一种新的认识。她把我这个贫穷而不幸的大学生带进了她的世界,一个充满微笑、爱和温暖的世界。
那已经是十年前的事情了。现在我已经成为一名成功的商人。无论何时当我感到沮丧,回想到世界上的烦恼时,我就会想起那个小女孩以及她教给我的那堂不寻常的课。
英语美文欣赏:微笑
The Smile
微笑
Smile at each other, smile at your wife, smile at your husband, smile at your children, smile at each other―it doesn't matter who it is―and that will help you to grow up in greater love for each other.
经常保持笑容,对你的另一半、你的孩子微笑,甚至对陌生人也不要吝惜你的微笑,因为小小的微笑就能大大增进人与人之间的感情。 ――泰瑞莎修女
Many Americans are familiar with The Little Prince, a wonderful book by Antoine de Saint-Exupery. This is a whimsical and fabulous book and works as a children's story as well as a thought-provoking adult fable. Far fewer are aware of Saint-Exupery's other writings, novels and short stories.
法国作家安东尼·圣艾修伯里所写的《小王子》是本很多美国人都很熟悉的极好的书。这本书表面上看来是童话故事,但世故的成人读来也觉寓意深远。很少人知道,除了《小王子》,圣艾修伯里还创作过其他小说和短篇故事。
Saint-Exupery was a fighter pilot who fought against the Nazis and was killed in action. Before World War II, he fought in the Spanish Civil War against the fascists. He wrote a fascinating story based on that experience entitled The Smile. It is this story which I'd like to share with you now. It isn't clear whether or not he meant this to be autobiographical or fiction. I choose to believe it to be the former.
圣艾修伯里是名飞行员,二次大战对抗纳粹时被击落身亡,之前他也曾参加西班牙内战打击法西斯分子。他根据这次经验写了一篇精彩的故事――《微笑》,现在要提的就是这篇作品。这是真实故事或是虚构事情,没人能下定论,但我宁可相信这是作者的亲身体验。
He said that he was captured by the enemy and thrown into a jail cell. He was sure that from the contemptuous looks and rough treatment he received from his jailers he would be executed the next day. From here, I'll tell the story as I remember it in my own words.
故事的前段大意是作者被敌军俘虏,关进监牢。看守监狱的人一脸凶相,态度极为恶劣。他心想,明天绝对会被拖出去枪毙。以下是我记忆中的故事原文。
“I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous and distraught. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those.
”一想到自己明天就没命了,不禁陷入极端的惶恐与不安。我翻遍了口袋,终于找到一支没被他们搜走的香烟,但我的手紧张得不停发抖,连将烟送进嘴里都成问题,而我的火柴也在搜身时被拿走了。
“I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. After all, one does not make eye contact with a thing, a corpse. I called out to him ‘Have you got a light?' He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette.
”我透过铁栏望着外面的警卫,他并没有注意到我在看他,也许对他而言,我只是他看守的一样‘物品'、一具‘尸体'。我叫了他一声:‘能跟你借个火吗?'他转头望着我,耸了耸肩,然后走了过来,点燃我的香烟
“As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don't know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
”当他帮我点火时,他的眼光无意中与我的相接触,这时我突然冲着他微笑。我不知道自己为何有这般反应,也许是过于紧张,或者是当你如此靠近另一个人,你很难不对他微笑。不管是何理由,我对他笑了。就在这一刹那,这抹微笑如同火花般,打破了我们心灵间的隔阂。受到了我的感染,他的嘴角不自觉地也现出了笑容,虽然我知道他原无此意。他点完火后并没立刻离开,两眼盯着我瞧,脸上仍带着微笑。
“I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension, too. ‘Do you have kids?' he asked.
”我也以笑容回应,仿佛他是个朋友,而不是个守着我的警卫。他看着我的眼神也少了当初的那股凶气,‘你有小孩吗?'他开口问道。
“ Yes, here, here.I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too.
”‘有,你看。'我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。他也掏出了照片,并且开始讲述他对家人的期望与计划。这时我眼中充满了泪水,我说我害怕再也见不到家人。我害怕没机会看着孩子长大。他听了也流下两行眼泪。
Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
“突然间,他二话不说地打开了牢门,悄悄地带我从后面的小路逃离了监狱,出了小镇,就在小镇的边上,他放了我,之后便转身往回走,不曾留下一句话。
My life was saved by a smile.
”一个微笑居然能救自己一条命。“
11/ Yes, the smile―the unaffected, unplanned, natural connection between people. I tell this story in my work because I'd like people to consider that underneath all the layers we construct to protect ourselves, our dignity, our titles, our degrees, our status and our need to be seen in certain ways―underneath all that, remains the authentic, essential self. I'm not afraid to call it the soul. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear. I sadly conclude that all those other layers, which we so carefully construct through our lives, distance and insulate us from truly contacting others. Saint-Exupery's story speaks of that magic moment when two souls recognize each other.
是的,微笑是人与人之间最自然真挚的沟通方式,我在我的作品中讲这个故事,因为我希望人们能仔细想想以下的事情:人常常为自己建立层层的保护膜,为了维护尊严、头街、身分、形象等,而必须有所隐藏。我相信在这些掩饰下,每个人都有一个真实、不带虚伪的灵魂。如果我们能用心灵去认识彼此,世间不会有结怨成仇的憾事;恨意、妒嫉、恐惧也会不复存在。可惜的是人小心翼翼为自己所建造的保护膜,却阻隔了自己与他人真诚相对的机会。圣艾修伯里的这则故事,让我们见到了两颗心灵相互交流的神奇时刻。
I've had just a few moments like that. Falling in love is one example. And looking at a baby. Why do we smile when we see a baby? Perhaps it's because we see someone without all the defensive layers, someone whose smile for us we know to be fully genuine and without guile. And that baby-soul inside us smiles wistfully in recognition.
我也曾有过如此神奇的时刻,坠入情网是其中一刻,而看着婴儿的脸是另外一例。为什么我们见到婴孩会微笑?也许是因为我们在他们身上见到不设防的灵魂,还有他们纯真无邪的笑容,更引起了我们内心深处的共鸣。
篇5:双语美文参考
A Los Angeles man has spent the last 20 years as a foster father to children he knows are going to die, but he takes them in anyway.Mohamed Bzeek, 62, has cared for the sickest of the sick in Los Angeles County's sprawling foster care system. Some have died in his arms.有一名洛杉矶人,二十年如一日地领养晚期病重儿童,即便知道他们将不久于人世,他还是执意领养。他叫Mohamed Bzeek,现年62岁,在洛杉矶庞大的领养系统中领养病重患儿,有些在他的`臂弯中离世。
Bzeek is the only foster parent in the county known to take in terminally ill children. He wants these children to know they're not alone in this life.He is currently caring for a girl born with an encephalocele, a rare malformation in which part of her brain protruded through an opening in her skull. She requires around-the-clock care. She has been in his care since she was a month old.城中仅有他一人愿意领养这些孩子,他要让他们感觉到,他们在这世上并不孤单。 现在Bzeek照顾的这名患儿,有先天性脑病,她的脑干在卤门中突起,她需要昼夜护理,Bzeek 接手的时候她仅一个月大。
To avoid choking, the girl sleeps sitting up. Bzeek sleeps on a second couch next to hers. He doesn't sleep much.”The key is, you have to love them like your own,“ Bzeek said. ”I know they are sick. I know they are going to die. I do my best as a human being and leave the rest to God.“为了防止她噎住,这女孩儿是坐着睡觉的,Bzeek 睡在她旁边的沙发上,他睡得不多。他说,重点是你得待他们如己出,我知道他们病了,而且时间也不多了,但我会竭尽所能,剩下的事情就交给上帝了。
篇6:经典双语美文
经典双语美文汇编
“Not until we are lost do we begin to understand ourselves。” ~Henry David Thoreau
迷失自我,才能发现自我。——亨利·大卫·梭罗(美国作家及自然主义者)
Everything about my future was ambiguously assumed. I would get into debt by going to college, then I would be forced to get a job to pay off that debt, while still getting into more and more debt by buying a house and a car. It seemed like a never-ending cycle that had no place for the possibility of a dream。
我们未来的一切似乎都模糊地设定好了,利用贷款上大学,然后为了还债被迫去找一份工作,还要为了买房买车背负更多的债务……这仿佛是一个无休止的循环,让我们的梦想没有实现的机会。
I want more—but not necessarily in the material sense of personal wealth and success. I want more out of life. I want a passion, a conceptual dream that wouldn’t let me sleep out of pure excitement. I want to spring out of bed in the morning, rain or shine, and have that zest for life that seemed so intrinsic in early childhood。
我们想要的更多——并不是对于个人财富和成功等物质性需求,我们对于生活,想要更多。我想要热忱、有概念的梦想,让我不会空怀纯粹的兴奋入睡。我希望能在早晨一跃起床,无论是阳光普照还是刮风下雨,也能对生活充满热情,就像我们的童年时固有的.一样。
We all have a dream. It might be explicitly defined or just a vague idea, but most of us are so stuck in the muck of insecurity and self-doubt that we just dismiss it as unrealistic or too difficult to pursue。
我们都有梦想,无论它是明确的目标还是模糊的主意,但我们大多数人都受困于不安全和自我怀疑的泥泞里,我们把梦想看做是不现实的、难以追求的,最后放弃了。
We become so comfortable with the life that has been planned out for us by our parents, teachers, traditions, and societal norms that we feel that it’s stupid and unsafe to risk losing it for the small hope of achieving something that is more fulfilling。我们变得满足于父母、老师、传统及社会规条为我们营造的安逸生活。为了那一点点能够为生活变得更充实的希望去冒险,我们会认为这是愚蠢和危险的。
“The policy of being too cautious is the greatest risk of all。” ~Jawaharlal Nehru
过于谨慎才是最大的危险——贾瓦哈拉尔·尼赫鲁(印度开国总理)
Taking a risk is still a risk. We can, and will, fail. Possibly many, many, many times. But that is what makes it exciting for me. That uncertainty can be viewed negatively, or it can empower us。
冒险始终还是有风险。我们,也有可能失败,还有可能是失败很多很多次。但这会让我们更加兴奋。不确定因素看起来有不利,但同时也能激励我们。
Failing is what makes us grow, it makes us stronger and more resilient to the aspects of life we have no control over. The fear of failure, although, is what makes us stagnant and sad. So even though I couldn’t see the future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before。
失败能让我们成长,让我们更强大,让我们更能适应生活中难以控制的各个方面。对于失败的恐惧,让我们停滞不前,悲伤不已。尽管不能清晰地看见未来,在恐惧和失败的深渊里,我们也要保持希望,那么我们将活得更有生命力。
If you feel lost, just take a deep breath and realize that being lost can be turning point of finding out who you truly are, and what you truly want to do。
如果你迷失了自我,请深呼吸,迷失或许能成为你人生的转折点,让你发现真正的自己,并让你知道自己想真正成为怎样的人。
篇7:你就是个奇迹双语美文
你就是个奇迹双语美文
Each second we live is a new and unique moment of the universe, a moment that will never be again … And what do we teach our children? We teach them that two and two make four, and that Paris is the capital of France.
When will we also teach them what they are?
We should say to each of them: Do you know what you are? You are a marvel. You are unique. In all the years that have passed, there has never been another child like you. Your legs, your arms, your clever fingers, the way you move.
You may become a Shakespeare, a Michelangelo, a Beethoven. You have the capacity for anything. Yes, you are a marvel. And when you grow up, can you then harm another who is, like you, a marvel?
You must work — we must all work — to make the world worth of its children.
---Pablo Casals
中文翻译:
我们活着的每一秒都是独一无二的
我们活着的每一秒都是世界上独一无二、不可重现的。我们应该教给我们的孩子些什么呢?2+2=4,法国的首都是巴黎?
我们应该对他们每一个说:你知道自己是什么吗?——你是一个奇迹。你是独一无二的。过往的所有日子里,从来没有出现过像你一样的孩子。你的腿,你的手,你灵巧的手指,你的一举一动都是与众不同的。
你可以成为莎士比亚,米开朗琪罗,或者是贝多芬。你有成就一切的能力。是的,你是一个奇迹。而当你长大之后,你会忍心去伤害另一个如你一般的奇迹么?
我们必须同心协力,让这个世界成为值得孩子们生活的乐土。
扩展:公交词汇
bus 公共汽车
low-floor bus 低地板式公共汽车(一种地板高度比常规低很多的公共汽车)
trolley bus 无轨电车(由外界输电线供电,无轨道的电动公共车辆)
articulated trolley bus 通道式无轨电车、铰接式无轨电车
minibus 小公共汽车(外形尺寸小,乘坐人数一般为8-15人的公共汽车)
long-distance bus 长途公共汽车
touring bus 旅游车
single bus 单车,单机车(只有一节车厢的公共电、汽车)
articulated bus 通道式公共汽车、铰接式公共汽车(二节或三节车厢以活络方式连接的公共汽车)
double-deck bus 双层公共汽车
dual-powered trolley bus 双动源无轨电车(在脱离外界输电线的路段上,由蓄电池供电或内燃机驱动的无轨电车)
tram 有轨电车
standing capacity 站位数(车厢内规定的乘客站立人数)
rated passenger capacity 客定载客量、客位数、定员
light rail rapid transit car 快速有轨电车
seating capacity 座位数
maximum passenger capacity 最大载客量
篇8:亲爱的宝贝,你不知道情感美文
亲爱的宝贝,你不知道情感美文
亲爱的宝贝,你不知道,当我写下这个称呼的时候,我已经泪流满面,眼泪中我看见我们的曾经,忘不了那个公园、那条一起坐过的长凳、那场雨中故意的邂逅和无数个一起牵手走过的日子……
亲爱的宝贝,你不知道,在无数个不眠之夜,我藉着香烟、啤酒慰藉那颗孤独的心,好想你,多想你这时能打来电话,哪怕不说话,能听见你的呼吸和心跳,我已知足。无数次鼓起勇气试着拨通你的电话,可是在即将拨通的`一霎那,赶快挂掉,只怕这是一种打扰,也怕你看见那颗寂寞的心……
亲爱的宝贝,你不知道,我有多心疼你,当初不小心把你丢下,让你一个人在这寂寞的城市的游荡,我比谁都知道那种没了方向、不知道往哪里走的感觉,那种连呼吸都是一种痛的感觉,看到你半夜还在QQ上,看到你写下的离开我之后的日记,看到你变换了无数次的心情,我多想跑到你身边,把你拥入怀里,抚摸着你的长发,对你轻声说“乖,不哭,有洪哥在,不要怕,我再也不会离开你……”
亲爱的宝贝,你不知道,我有多想和你在一起。如果可以,我不惜任何代价回到从前的日子,我们一起上班,一起下班,一起回家,一起做饭,一起看电影,一起数着皱纹、慢慢老去……多美!可是这种幸福属于我吗?好像从来都离我好远,我的敏感、脆弱与变化无常让这种幸福离我好远……
亲爱的宝贝,你不知道,外面伪装的坚强正是因为内心的脆弱,选择放手是因为害怕被抛弃,我只想成为一个人心中的无法替代,而不是可有可无的影子,她能看着我的眼睛,握着我的手对我说:无论你变成什么样子,我都会和你在一起,我都不会离开你,因为我喜欢你的一切,我愿意为你飞蛾扑火……可是我凭什么这样要求,也许是我的爱太苛刻……
亲爱的宝贝,你不知道,看到你写下的那句“成长的代价,好重”我心里有多痛,如果是因为我,那一定是我生命中无法承受之重,我不想我的爱人因为我而受伤流泪,如果真的是那样,你可以找到我,走到我身边,给我一记响亮的耳光,把我打醒……
亲爱的宝贝,你不知道,还有很多你不知道的事情,我都一直没对你说……
篇9: 你所不知道的苦美文
你所不知道的苦美文
一个家长,蹲在办公楼背风的角落里,一边抽烟,一边重重地咳嗽。他的旁边,站着我的学生李太福。
我说,你来了。李太福的父亲赶紧站起来,说,来了,来了。然后,又极其尴尬地说,这孩子,说他多少次了,总是不听话,让你费心了。昨晚,他又跑回来了。我揍了他一顿。这孩子,太不像话了!太不像话了!李太福的父亲显然还没有从昨晚的愤怒中摆脱出来,言语中,依旧咬牙切齿。
我吃了一惊。你为什么要打他?这一刻,我倒觉得,他打的,是我的孩子。每次回来,他都说要调整调整,你说说,一个学习,有什么好调整的,安心学习就是了,调整个什么劲,我看他回来,就是想偷个懒,下次他要再敢回来,我打断他的腿。李太福的父亲越说越生气,浑身战果着,手里的烟也跟着一起哆嗦。
我赶紧把这位父亲拉到一边。我说,你知道你的孩子是怎么过的吗?你知道他所受的苦吗?李太福的父亲一愣,说,谁上学还不受个苦,年纪轻轻的,晚上睡一觉,第二天,不就歇过来了吗。
不,你错了。太福为了上课集中精力,曾经用针扎过手;为了多学习一些,别人都睡觉了,他还窝在被窝里看书;由于学习压力大,曾经半宿半宿地睡不着觉,第二天,头晕脑涨,还要坚持学习;为了节衣缩食,他只吃馒头就成菜,从来只打半份最便宜的菜;成绩考不好的时候,他曾经自卑到要放弃,甚至,都有轻生的念头……他经历的这些苦,他遭受的这些痛,作为家长,你都知道吗?
那一天,我变得非常激动。我说,现在孩子们的学习,已经不像以前只是身体劳累那么简单了。他们所经历的痛,是精神之痛,他们所承受的苦,是心灵之苦、考试、竞争,一次次的挫伤,一回回的打击,失败的压力,压着他们;自卑的阴影,缠绕着他们,他们还是一个个孩子啊,却要经历超越年龄之痛,却要遭受超越心理之苦,然而,除了他们自己,有谁能懂,有谁理解?
或许因为我的激动,或许是因为一下子触到了他的心底,太福的父亲半天没说话,只是不停地抽烟,这下,轮到我心里没底了,说实在的,我不应该对一个家长这么激动地说话。然而,我憋不住自己,我只是想表达,现在的父母,太不理解自己的`孩子了。
末了,太福的父亲站起来,说,老师,那我回去,不过,我要领着孩子一块回去,明天,我再把他送回来。我也不知道家长的葫芦里卖的是什么药。
第二天,李太福到校之后,高高兴兴地找到我,说,老师,你知道吗,父亲竟然和我说,孩子,爸爸让你受委屈了。就因为这一句话,我哭了整整一个下午,多少年了,只有昨天,我才感觉到真正回到了家,感觉到了家的温暖。虽然泪流满面,但那都是快乐的泪水……说到这,太福的眼圈又开始红红的,但,满脸洋溢的,全是幸福。我不知道天底下还有多少像李太福一样的家长,但我知道,只有真正理解孩子的那一刻,天底下,所有疲倦的心灵才会找到家,才会得到温暖的依靠。
篇10:那些你不知道的元宵习俗美文
那些你不知道的元宵习俗美文
“真是闲处光阴易过,倏忽又是元宵佳节。”四大名著《红楼梦》中对于元宵节的表述详尽其致:团圆饭(reunion dinner)、猜灯谜(guess lantern riddles)、观花灯(watch lantern)、放烟花(set off fireworks)……可惜的是很多古人有趣的习俗,都随着时间的推移渐渐被人遗忘了,这些被人遗忘的元宵传统,你想知道吗?
根据道教所言,农历正月的第15天又称“上元””,英文为“Official of Heaven“,所以元宵节(Lantern Festival)又称“上元节”。
约会 Finding love
Some have dug into the festival' s origin and found that it was truly a romantic day as ancient Chinese girls grew up at home and hardly had chance to go outside to meet people. But the Lantern Festival was an exception. On that particular day, young women were allowed to go outdoors at night to see the lantern displays, offering them an opportunity to meet young men.
有人深扒元宵节的.渊源发现,在古代中国这真是一个浪漫的节日:中国古代深闺之中的女孩很难外出见人。但是元宵节是个例外。在那天,年轻女子被允许晚上外出逛夜会,并有机会和男孩约会。
“去年元夜时,花市灯如书;月上柳梢头,人约黄昏后。”(欧阳修)
迎厕姑(卜紫姑) Sciomancy/Planchette writting
厕姑又称紫姑,据说她原本是大户人家的小妾(concubine),因遭人嫉妒于正月十五被人害死在厕所。被天帝怜悯的紫姑升天为神。于是百姓在这一天祭拜她,祈求丰收平安,卜紫姑又可以卜问来年农耕、桑织之事。
“正月望夜,迎厕姑谓之紫姑……”(《梦溪笔谈》)
打十番(Playing drums)
又称打锣鼓。大家子弟7-10人成组,每人配备乐器一件敲至天明(唱打交融 ”drum-beating“ and ”dialectal singing")。
“人行月中,音度水上,殊有清趣……”(《岁华忆语》)
请春酒(Spring wine)
南京旧时习俗。一桌新鲜蔬菜——多为刚发芽的农作物,招呼亲友品尝,为妇女老人庆祝,寓意祝福亲朋好友健康长寿,还有“天人合一”(Harmony of Man with Nature)的意思。
文档为doc格式