欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

诗经——鹿鸣(鉴赏)

时间:2015-05-07 14:22:27 国学经典 收藏本文 下载本文

  【题解】贵族宴会的歌。奏乐饮酒,娱乐宾客,赞扬客人德行好。
  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
  呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
  【注释】
  1、什(石shí):十。
  2、呦呦(幽yōu):《集传》:“呦呦,声之和也。”
  3、苹:《郑笺》:“苹,藾(赖lài)萧。”郭璞注:“今藾蒿也,初生亦可食。”
  4、瑟:一种弦乐器,像琴,二十五弦。
  5、簧:《毛传》:“簧,笙也,吹笙而鼓矣。”
  6、筐:《毛传》:“筐,篚(翡fěi)属,所以行币帛也。”(篚:圆形的竹筐)
  7、将:进献。
  8、周行(杭háng):正道。姚际恒《诗经通论》:“周行,大路也。……犹云指我途路耳。”
  9、德音孔昭:《诗缉》:“嘉宾教益于我,皆有德之言,甚昭明矣。”
  10、视:《郑笺》:“视,古示字也。”
  11、恌(挑tiāo):轻佻。奸巧。
  12、是则是效:《毛传》:“是则是效,言可法效也。”
  13、敖:《毛传》:“敖,游也。”
  14、燕:通“宴”。敖:遨游。
  15、芩(勤qín):茜类植物。《释文》引《说文》:“芩,蒿也。”
  16、湛(耽dān):过度逸乐。
  【参考译文】
  鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃艾蒿。我有满座好客人,鼓瑟吹笙来相邀。席间吹笙又鼓簧,献上礼品满竹筐。客人忠心爱护我,为我指明大方向。
  鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃青蒿。我有满座好客人,品德优秀名声高。教民宽厚别轻薄,君子学习又仿效。我有佳肴和美酒,贵客欢饮共逍遥。
  鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃野蒿。我有满座好客人,鼓瑟弹琴来相招。席间鼓瑟又弹琴,宾主和乐兴更高。我有美酒敬一杯,贵客欢饮乐陶陶。

诗经·小雅——《鹿鸣》

诗经鹿鸣全文阅读

诗经小雅鹿鸣全文

诗经·小雅·鹿鸣之什·四牡

诗经·小雅·鹿鸣之什·采薇

鹿丸安慰鸣人语录

唐诗鉴赏——鸣筝

诗经《小星》鉴赏

诗经——关雎(鉴赏)

诗经——螽斯(鉴赏)

《诗经——鹿鸣(鉴赏).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档