欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《鸡感恩》翻译

时间:2016-10-17 14:44:00 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  有旅者夜行值雨,遂赴友人家投宿焉。友人见不速之客,甚喜,将杀鸡遇之。旅人怜鸡,佯言茹素。遂不杀鸡。夜宿至三更,忽闻鸡鸣甚急,以为黄鼠狼来也,遽起逐之。俄而墙倒,适压客房。主人惊而起,以为客毙矣,举烛而索,客乃在鸡笼旁。盖鸡感恩,促其起床也。
  译文
  有个旅人半夜赶路下起了雨,于是就到友人家里借住。朋友见突然有客人来,很高兴,想要杀鸡招待他。旅人可怜鸡,假装说自己吃素,于是主人就不杀鸡。晚上睡觉,到了三更时,客人突然听到鸡叫声很急促,认为黄鼠狼来了,于是起来想赶走黄鼠狼。不久墙倒了,正好压向客房。主人被惊醒,认为客人已经死了,举灯找客人,发现客人竟然在鸡笼的旁边。大概鸡因客人不让主人杀它而感谢他,才叫他起床的。
  解释
  1遇:招待。
  2.佯:假装;吃(rú)。
  3.俄而∶不久。
  4.适∶恰巧。
  5.乃∶竟。
  6.更:半夜。
  7.盖:大概。
  8.逐:驱赶
  9.毙:死
  10.三更:半夜
  11.遂:于是
  12佯;假称
  13.索:寻找
  14.乃;竟然
  词语解释
  不速之客:不邀请而自到的客人。
  速:邀请
  启示
  连一只鸡都懂得报答别人救命之恩,更何况我们人呢?我们要懂得滴水之恩当涌泉相报。
  文言知识
  1.速
  “速”一般都解释为“迅速”,但它在文言文中有一个很特殊的用法,要理解为“邀请”。上文“不速之客”的意思是没邀请而自己上门的客人。
  2.盖
  文言文中的“盖”常用在句子的开头,作发语词。它多数情况下不需解释,无义,有时则需根据上下文解释为“大概”、“恐怕”、“原来是”等。上文“盖鸡感恩”中的“盖”,可理解为“大概”。

《鸡感恩》翻译

文言文启蒙读本翻译——鸡感恩

楚鸡文言文翻译

文言文《偷鸡贼的托词》翻译

日攘一鸡的文言文翻译

文言文启蒙读本翻译——偷鸡贼辩解

文言文翻译

文言文翻译

文言文 翻译

郑人买履文言文翻译

《文言文《鸡感恩》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档