欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《尚书》全文注释及译文——舜帝代行天道

时间:2015-07-17 14:39:42 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  正月上日(1),受终于文祖(2)。在璇玑玉衡(3),以齐七政(4)。肆类于上帝(5),禋于六宗(6),望于山川(7),遍于群神。辑五端(8)。既月乃日(9),觐四岳群牧(10),班瑞于群后(11)。岁二月,东巡守,至于岱宗(12),柴(13)。望秩于山川(14),肆觐东后(15)协时月正日(16),同律度量衡(17)。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽(18)。如五器(19),卒乃复(20)。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖(21),用特(22)。五载一巡守,群后四朝。敷奏以言(23),明试以功,车服以庸(24)。
  【注释】
  (1)上日;吉利的日子.
  (2)终;这里指尧退下帝位。文祖:尧太祖的宗庙.
  (3)在:观察。璇玑玉衡:指北斗七星。
  (4)齐:排比整理。七政:指祭祀、班瑞、东巡、南巡、西巡、北巡、归格艺祖七项政事。
  (5)肆:于是。类:一种祭祀礼节,这里指向上天报告继承帝位。
  (6)禋(yin):祭祀。六宗;指天、地和春、夏、秋、冬四时。
  (7)望:祭祀祖山川的仪式。
  (8)辑:收集,聚敛。五瑞:五种等级的玉器,诸侯用来作为信符。
  (9)既月乃日:挑选吉利的月份、日子。
  (10)觐(qin):朝见天子。牧:官员.
  (11)班:颁,分发。后:指诸侯国君。
  (12)岱宗:东岳泰山。
  (13)柴赐:祭天的礼仪。
  (14)秩;次序,依次。
  (15)东后:东方诸侯国君。
  (16)协:合。时:春夏秋冬四时。正:确定。
  (17)同:统一。律:音律。度:丈尺。量,斗斛。衡:斤两。
  (18)五礼;指公、侯、伯、子、男五等礼节。五玉:即前面说的“五瑞”。三帛:三种不同颜色的丝织品,用于垫玉。二生;活羊羔和活雁。一死:一只死野鸡。
  (19)如:而。五器:指五玉。
  (20)卒:指礼仪完毕。乃:然后。复:归还。
  (21)格:到,至。艺祖:文祖,即尧太祖的宗庙。
  (22)特:一头公牛。
  (23)敷:普遍。
  (24)庸:功劳。
  【译文】
  正月的一个吉日,舜在尧的太祖宗庙接受了禅让的帝位。他观察了北斗星的运行情况,列出了七项政事。接着举行祭祖,向上天报告继承帝位一事,并祭祖天地四时,祭祖山川和群神。舜聚集了诸侯的五等圭玉,挑选良辰吉日,接受四方诸侯头领的朝见,把圭玉颁发给他们。
  这一年的二月,舜到东方巡视,到了泰山,举行了柴祭,并按等级依次祭祀了其它山川,接受了东方诸侯国君的朝见。舜协调了春夏秋冬的月份,确定了天数;统一了音律和长度、容量、重量的单位;制定了公侯伯于男朝见的礼节,规定了五等圭玉、三种颜色丝织物、活羊羔、活雁和死野鸡的用法。礼仪结束后,便把五等圭玉归还给诸侯。五月,舜到南方巡视,到了衡山,像祭祀泰山一样行礼仪。八月,舜到四方巡视,到了华山,祭把礼仪同祭泰山一样。十一月,舜到北方巡视,到了恒山,祭祀礼仪同在华山一样。舜回来后,到尧太祖的宗庙祭祖,用的祭品是一头牛。
  此后,舜每隔五年就巡视一次。各方诸侯在四岳朝见,各自报告政绩。舜根据诸侯的政绩进行评定,论功行赏,赐给他们车马和服服饰。
  【读解】
  这一节写舜帝登基的情况。尧顺利地移交了权力,舜顺利地登上了帝位。祭祀是必不可少的礼仪,种类之多,场面之大,气氛之隆重,全都可以想见。毕竟,这是新天子的诞生,其意义得用盛大的礼仪来表示。因此,礼仪的规模,便体现了意义的大小。
  礼仪的作用还在于发布信息,一是通报天地神灵,以取得合法身份;二是通报四方臣民,以归顺人心。
  出身微贱的舜帝,上任后的动作十分大:修订历法,统一乐律和度量衡,严明礼仪等级,巡视四方,赏赐功臣,大有重振河山的王者气度,表现出王者的大智慧和大德行。这当中包含着一个重要的潜台词:禅让是英明的,接班人是可靠的,天下河山将大放光彩,生民百姓将幸福安康。
  重要的是,天下是上天的天下,生民是上天的生民;天子不过是代行上天之道,负责播撒上天的恩惠。说白了,天子也是侍者,今天的话叫做服务员,公仆;既伺候上天,又伺候万众,此外没有什么特殊之处。这与世袭制的“家天下”有着天壤之别。如果说公仆有什么特别之处的话,不外乎才干、德行、智慧、气度等,而不是罩在头上的光环,可以为所欲为地玩弄权术、为自己大捞好处、光宗耀祖、飞扬跋扈。
  不知从什么时候起,侍者变成了主子,公仆变成了上帝,一切都颠倒了。江山有了归属姓氏,生民成了统治者的供养人和可以任意支配、宰杀的奴仆。龙颜不可冒犯,太岁头上的土动不得,刑不上大夫,礼不下庶人,君君臣臣父父子子。反正,天下变了。
  重温帝尧、帝舜的事迹,我们最古老的这两位祖宗,能够给我们的启示该不算少吧!

《尚书》全文注释及译文——舜帝即位后的“三把火”

《尚书》全文注释及译文——尧帝功德满天下

《尚书》全文注释及译文——尧帝挑选接班人

帝舜简介

《尚书》全文注释及译文——得道多助

《尚书》全文注释及译文——洪范

《尚书》全文注释及译文——春夏秋冬怎样划分

《尚书》全文注释及译文——大禹治水的自述

《尚书》全文注释及译文——自作孽,不可活

经典历史名人故事——帝舜

《《尚书》全文注释及译文——舜帝代行天道.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档