欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《盗牛者强辩》翻译

时间:2016-10-18 14:15:19 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  有盗牛而被拘者,熟识者过而问曰:“汝何事?”答云:“悔气撞出来的。问:“晦气何能自来?”曰“适在街上闲走,见地上草绳一条,以为有用,拾得之耳。”问曰:“然则罪何至尔?”复对曰:“绳头还有一小牛儿。”问者愕然,原来如此。
  有盗牛而被拘者,熟识者过而问曰:“女何事?”答云:“悔气撞出来的。向在街上闲走,见地上草绳一条,以为有用,拾得之耳。”问曰:“然则罪何以至此?”复对云:“绳头还有一小小牛儿。”旁观者曰;“是盗牛者也,咎由自取,何强辩为?”
  译文
  有一个偷牛而被抓住的人,认识他的人路过看到了就问道:“你(发生)了什么事?”他答说:“倒霉催的。”问:“倒霉怎么能自己来呢?”回答说:“刚才我在街上闲逛,看见地上有一根草绳,觉得有用,就拾起来了罢了。”认识的人问道:“既然这样,那么为什么罪过到这种地步?”他又回答说:“绳的那头还有一头小牛。”问的人惊讶的样子,原来是这样。
  有一个偷牛的犯人被抓了,认识他的人路过看到了就问道:“你发生了什么事?”他答道:“倒霉催的。我在街上闲逛,看见地上有一根草绳,觉得有用,就拾起来了。”认识的人问:“可是责罚也不至于此啊?”他回答说:“绳的那头还有一头小牛。”旁观的人说:“就是偷牛犯就对了,咎由自取,还狡辩什么?”
  字词解释
  拘:拘留,这里指抓
  女:你
  悔气:倒霉的运气
  向:刚才
  闲:随意
  耳:罢了
  复:又
  适:刚刚
  惊愕:惊讶的样子
  然则:既然这样,那么……
  句子翻译
  悔气撞出来的:倒霉催的。
  然则罪何至尔:既然这样,那么为什么罪过到这种地步?

《盗牛者强辩》翻译

文言文启蒙读本翻译——盗牛

【寓言典故】盗牛者说

寓言故事大全——盗牛者说

哲学故事汇编——盗牛者说

文言文《芒山盗》翻译

文言文《不食盗食》翻译

《牛缺遇盗》原文及翻译

盗磬负斧文言文翻译

文言文《马啮盗髻》翻译

《文言文《盗牛者强辩》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档