欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 课外

小学文言文阅详解《枭将东徙》

时间:2019-02-15 09:45:31 课外 收藏本文 下载本文

  枭逢鸠。
  鸠曰:“子将安之?”
  枭曰:“我将东徙。”
  鸠曰:“何故?”
  枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
  鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
  译文
  猫头鹰预见了斑鸠。
  斑鸠说:“你将要到哪儿去?”
  猫头鹰说:“我将要向东迁移。”
  斑鸠问:“是什么原因呢?”
  猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因为这个我要向东迁移。”
  斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
  注释
  枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
  逢:遇见,遇到。
  鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
  子将安之:您打算到哪里(安家)。
  子,古代对对方的尊称,表示“您”。
  将,打算、准备。
  安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
  东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
  何故:什么原因。 故,原因。
  乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。
  以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
  更(gēng):改变。
  犹(yóu):仍旧,还。
  拓展:
  启示:“解决问题要从根本上着手。”毕竟“治根不治本”不是一种从根本上解决问题的办法。做任何事都应从其本身着手,从而解决问题。
  本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

文言文《枭将东徙》翻译

枭将东徙文言文翻译

成语故事——枭将东徙

《枭将东徙》翻译

儿童成语故事大全——枭将东徙

《枭将东徙》原文及翻译

中国古代成语故事大全——枭将东徙

小学文言文阅详解《叶公好龙》

小学文言文阅详解《揠苗助长》

小学文言文阅详解《孟母三迁》

《小学文言文阅详解《枭将东徙》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档