世俗之为说者曰:"汤、武不能禁令〔1〕。是何也?曰:楚、越不受制〔2〕"。是不然。汤、武者,至天下之善禁令者也。汤居亳、武王居鄗〔3〕,皆百里之地也,天下为一,诸侯为臣,通达之属〔4〕莫不振动从服以化顺之,曷为楚、越独不受制也?彼王者之制也,视形势而制械用,称远迩而等贡献,岂必齐哉!故鲁人以榶〔5〕,卫人用柯〔6〕,齐人用一革〔7〕,土地刑制不同者,械用备饰不可不异也。故诸夏之国〔8〕同服同仪,蛮、夷、戎、狄〔9〕之国同服不同制。封内甸服〔10〕,封外侯服〔11〕,侯、卫宾服〔12〕,蛮夷要服〔13〕,戎狄荒服〔14〕。甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者贡,荒服者终王〔15〕。日祭、月祀、时享、岁贡、终王,夫是之谓视形势而制械用,称远近而等贡献,是王者之制也。彼楚、越者,且时享、岁贡,终王之属也,必齐之日祭、月祀之属然后日受制邪?是规磨〔16〕之说也,沟中之瘠〔17〕也,则未足与及王者之制也。语曰:"浅不足与测深,愚不足与谋智,坎井〔18〕之蛙不可与语东海之乐"。此之谓也。
【注解】
〔1〕不能禁令:意思是禁令有不能到达之处。
〔2〕制:礼制。
〔3〕亳(bó):商汤王的都城,在今河南商丘东南。鄗(hào):周武王的都城,在今陕西西安西南。
〔4〕通达之属:指交通可到的地方。
〔5〕榶(tánɡ):碗。
〔6〕柯:盂,古代盛食物的器具。
〔7〕一革:未详何物,大概是一种皮制的酒具。
〔8〕诸夏之国:指当时中原地区各国。服:服侍天子。仪:制度。
〔9〕蛮、夷、戎、狄:指各地方的少数民族。
〔10〕封内:王畿之内,即天子所居都城五百里之内的地方。甸服:耕种王田,以供日祭之品。甸,王田。
〔11〕封外:封内之外的五百里以内的地方。侯:同"候",指侦察敌情,担任警卫。
〔12〕侯、卫:指侯圻(qí)和卫圻。从侯圻到卫圻,共分五圻,分别为侯、甸、男、采、卫。每圻为五百里。宾服:意思是按时进贡,以服侍天子。
〔13〕要服:用礼义教化约束,使之顺服天子。要,约束。
〔14〕荒服:不定时向天子进贡。荒,无常。
〔15〕"甸服"五句:祀,月祀。享,四时之享。贡,岁供。终王,崇王,指承认天子的统治。终,通"崇"。
〔16〕规磨:这里指揣测的说法。
〔17〕沟中之瘠:因贫穷死在沟中的人。这里指智识浅陋的人。
〔18〕坎井:坏井。
【译文】
世俗之人有一种说法:"汤、武的禁令有不能到达之处,为什么这么说?因为楚国、越国就不受其礼制的管束"。这种说法是不对的。汤、武是天下最善于施行禁令的人了。商汤住的亳城、周武王住的部京,都不过是百里之地,而天下却能统一,诸侯都能臣服,所有交通所达之地的人,都畏惧他们的威力,服从他们的统治,受到教化而归顺他们,怎么能说楚国、越国单单不受其礼制的管束呢?那时候,王者的制度,是根据不同的地区制定不同的器用,根据距离的远近制定进贡的物品,何必一定要一致呢?所以鲁国人用碗,卫国人用盂,齐国人用一革,各地环境和风俗不同,器用和各种装饰物也就一定不同。所以中原地区各国服侍同一个天子而制度相同,边远少数民族的属国也服侍同一个天子,制度却不相同。王畿之内叫甸服,负责耕种王田。王畿之外叫侯服,侯服负责侦察敌情。卫服负责按时进贡,蛮夷地区用礼义教化约束,使之顺服天子。不定时向天子进贡。甸服进贡日祭的物品,侯服进贡月祭的物品,宾服进贡四时之享的物品,要服岁贡。荒服则承认天子的统治。日祭、月祀、时享、岁贡、终王,这就叫根据不同的地区制定不同的器用,根据距离的远近制定进贡的物品,这才是王者的制度。楚、越之国,只是属于时享、岁贡,终王之类的国家,难道一定要他们同日祭、月祀之国一样才叫受其礼制的管束吗?这是揣测的论调,是浅陋的见解,不足以谈论王者的制度。俗话说:"浅的东西不足以测量深的东西,愚昧的人不足以与智慧的人相谋,坏井里的青蛙无法和它谈论遨游东海的乐趣"。说的就是这个意思。
《荀子原文及译文——荀子正论(四).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式