欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

荀子原文及译文——荀子礼论(九)

时间:2015-12-09 08:51:04 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  礼者,以财物为用〔1〕,以贵贱为文〔2〕,以多少为异,以隆杀〔3〕为要。文理繁,情用省〔4〕,是礼之隆也;文理省,情用繁,是礼之杀也。文理、情用相为内外表里,并行而杂,是礼之中流〔5〕也。故君子上致其隆,下尽其杀,而中处其中。步骤、驰骋、厉骛不外是矣〔6〕,是君子之坛宇、宫廷〔7〕也。人有〔8〕是,士君子也;外是,民也;于是其中焉,方皇周挟〔9〕,曲得其次序,是圣人也。故厚者,礼之积也;大者,礼之广也;高者,礼之隆也;明者,礼之尽也。《诗》曰:"礼仪卒度,笑语卒获〔10〕"。此之谓也。
  【注解】
  〔1〕以财物为用:指互相馈赠礼物,表达情意的行为。
  〔2〕以贵贱为文:车服旗章,各有不同,贵贱所分,这就是文仪。
  〔3〕杀(shài):简省。
  〔4〕文理繁,情用省:文理,威仪。情用,忠诚。文理表现于外,情用则表现于内。
  〔5〕中流:中道。
  〔6〕步骤:走。厉:疾飞。骛:奔驰。是:指礼的范围。
  〔7〕坛宇、宫廷:这里是借屋宇为喻,意思是范围,表示君子的活动应在礼的范围内。
  〔8〕有:指居住。
  〔9〕方皇:通"彷徨"。周挟:周遍。
  〔10〕"礼仪"两句:此处引诗出自《诗经•小雅•楚茨》。卒,尽,完全。获,得当。
  【译文】
  礼,以财物馈赠为行礼之用,以车服旗章的不同为贵贱的文饰,以衣物车马等多少的不同来表示上下等级,以丰厚或者简省得当为要。文饰礼仪多,诚心少,这是隆重礼的表现。文饰礼仪少,诚心多,这是简省礼的表现。文饰礼仪和内心的情感内外符合,互相表里,并行相会,这就是礼的中道。所以君子,对待大礼则极其隆重,对待小礼则尽量简省,对待中等的礼则取其适中。所以,走路、疾走、快跑,君子的一切行为都不应该超出礼的范围;这就像是君子应当住在屋宇宫廷中一样。居住在其中就是士君子,住在它的外面,就是普通人了;如果在礼的范围内,能够随意活动而又能完全符合礼的要求,这就是圣人了。所以说君子厚重的德行,是积累礼义所致;君子博大的精神,是处处遵循礼义所致;君子高尚的品德,是推崇礼的结果;君子能够明察,是因为完全做到了礼的要求。《诗经》上说:"礼仪如果完全合乎法度,言谈笑语就会得当"。说的就是这个意思。

荀子原文及译文——荀子礼论(一)

荀子原文及译文——荀子礼论(二)

荀子原文及译文——荀子礼论(三)

荀子原文及译文——荀子礼论(四)

荀子原文及译文——荀子礼论(五)

荀子原文及译文——荀子礼论(六)

荀子原文及译文——荀子礼论(七)

荀子原文及译文——荀子礼论(八)

荀子原文及译文——荀子礼论(十)

荀子原文及译文——荀子礼论(十一)

《荀子原文及译文——荀子礼论(九).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档